Английский - русский
Перевод слова Bond
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Bond - Связь"

Примеры: Bond - Связь
We shall become Brothers, bound by a bond thicker than blood. И станем братьями, чья связь крепче кровной.
Do we have a special bond? Есть ли между нами особенная связь?
And I feel a bond with this new person that... А с ней у меня особая связь.
Because you had such a bond? Потому что у вас была особая связь?
It's a ritual our coven does every 3 centuries so that the bond to our ancestral magic is restored. Это ритуал, который наш шабаш проводит каждые З века, так восстанавливается связь с нашей родовой магией.
As her life progresses, she begins to bond with several friends and finds herself inspired and even happier by her renewed liberation. По мере развития её жизни, она налаживает связь с несколькими друзьями и находит своё вдохновение, считает себя более счастливой, что она вновь свободна.
Lestat both admires and hates her for this, yet he is the only person of her family she can confide in; they develop a silent but strong bond. Лестат и любил, и ненавидел её за это, но он был всё же единственным членом семьи, которому она могла довериться, поэтому у них появилась тихая, но крепкая связь.
The agreement formalizes the sixteen-year bond between the two organizations and cements the place of Rotarians around the world at the heart of ShelterBox activities. Соглашение формализует двенадцатилетнюю связь между этими двумя организациями, укрепляя место ротарианцев в основе деятельности ShelterBox.
Hodler wanted to use the magazine "to create a strong bond of solidarity among members of diverse languages." Ходлер хотел использовать журнал, «чтобы установить сильную связь солидарности среди носителей разнообразных языков».
Although their relationship had numerous difficulties, Goldman and Berkman would share a close bond for decades, united by their anarchist principles and commitment to personal equality. Хоть их отношения и пережили многочисленные трудности, Беркман и Голдман сохраняли близкую связь в течение многих десятилетий и были объединены своими анархистскими принципами и приверженностью личному равенству.
A bond of dependence and love. связь, выражавшаяся в зависимости и любви.
And yet, the experiences you're sharing - that creates a deeper bond than you would normally have with someone you've known for three hours. И все же, опыт, которым вы делитесь... создает более глубокую связь, чем обычно у людей, с кем вы знакомы в течение трех часов.
You see the bond between that mother and daughter? Ты видела эту связь между матерью и дочерью?
[Sharing secrets will strengthen the bond between you two.] [Обмен секретами усилит связь между вами двумя.]
So you and your brother have a deep bond. То есть у вас с вашим братом глубокая связь?
There is a kind of bond between men who have seen atrocities and survived, a need to talk... until all the horror is talked away. Есть связь между людьми, которые испытали ужасы и выжили, и необходимость выговориться, пока ужас не отступит.
To have any chance at a full recovery, she needs to bond with the child she gave birth to. Чтобы у неё был шанс вылечиться полностью, ей нужно восстановить связь со своим собственным ребёнком.
He undertook his responsibilities with dignity and strength and maintained a strong family bond. Он выполнял свои обязанности с честью и основательностью. и поддерживал тесную связь с семьей
That's what - that's what seals the bond, makes us stronger. Это... это укрепило связь, сделало нас сильней.
I won't deny there's a bond between us. Слушайте, я не отрицаю, что есть связь между нами.
The probability to hit either an atom or a Si-H bond is random, and the average energy involved in each process is the same in both case. Вероятность попадания в атом или в связь Si-H является случайной и средняя энергия всех вовлечённых в этот процесс элементов также случайна в обоих случаях.
For comparison the C-Sn bond in tetramethyltin is 214 pm long with dissociation energy 71 kcal/mol (297 kJ/mol). Для сравнения, связь С-Sn в тетраметилолове имеет длину 214 пм и энергию 71 ккал/моль (297 кДж/моль).
During this escape, a bond developed between us! Я думал, во время побега образовалась связь между нами?
And I just look into his eyes, and I just feel this bursting bond of motherhood and child love. И просто смотрю ему в глаза и чувствую разорванную материнскую связь и детскую любовь.
Also at the binding site, the residues Asp430 and Glu453 form a direct hydrogen bond to one another. Помимо этого, на участке связывания, остатки Asp430 и Glu453 образуют водородную связь друг с другом.