| You know there's an incredible bond between us, you shouldn't deny it. | Ты сама знаешь, что между нами есть невероятная связь, и не надо это отрицать. |
| If you break the bond you could kill them. | Если прервать связь, можно убить их, обоих. |
| He's coming between a mother and her daughter, breaking a sacred bond. | Он становится между матерью и дочкой, разрывая священную связь. |
| You have a bond I could never forge with another person. | У вас есть связь, которой у меня ни с кем не было. |
| But believe me, it's a bond that cannot easily be severed. | Но, поверьте, эту связь непросто разорвать. |
| That bond, It's what makes heroes. | Эта связь, это то, что делает героев. |
| Your honor, I was convicted of bond forgery. | Ваша честь, меня осудили за связь с подделками. |
| It builds an essential bond... the trust between knight and steed. Okay. | Это создает важную связь... доверие между рыцарем и скакуном. |
| They set her bond this afternoon at $10000. | Они устанавливают ее связь во второй половине дня в $ 10000. |
| I hear that's a strong bond. | Я слышал, что это очень тесная связь. |
| You have broken a sacred bond between sisters. | Ты разорвала священную связь между сестрами. |
| There has to be an emotional bond. | Для этого должна быть эмоциональная связь. |
| Our bond was in our mutual suffering. | Наша связь заключалась во взаимном страдании. |
| The bond that holds this club together isn't about love or brotherhood anymore. | Связь которая держит этот клуб вместе больше не основана на любви или братстве. |
| The three of us, we had a commitment ceremony celebrating our bond. | У нас была свадебная церемония где мы были все трое, чтобы отметить нашу связь. |
| The Blur and I, I mean, we - we have this special bond. | Пятно и я, Я подразумеваю, мы - У нас есть какая-то особенная связь. |
| There's a unique bond between a catcher and his pitcher. | Между кэтчером и его питчером есть уникальная связь. |
| We of good affection shall never sever our bond. | Мы связаны добром никто не разорвет нашу связь. |
| It creates a unique and lasting bond. | Это создаёт уникальную и продолжительную связь. |
| She thinks we have some kind of bond. | Она считает, что у нас связь. |
| Very powerful bond, fathers and sons. | Очень сильная связь у отцов и сыновей. |
| Your bond to Klaus is putting my daughter in danger. | Твоя связь с Клаусом опасна для моей дочери. |
| They've discovered a new bond, a new material for transparent solar cells. | Они открыли новую связь, новый материал, для прозрачных солнечных ячеек. |
| However, there is a close, permanently maintained bond between the body regulating parts of my brain and my own body. | Однако существует тесная, постоянно поддерживаемая связь между центрами мозга, контролирующими тело и моим собственным телом. |
| Chivers could've picked up Kyle countless times, got to know the lad, formed a real bond. | Чиверс мог подбирать Кайла множество раз, узнать парня, наладить с ним связь. |