Английский - русский
Перевод слова Bond
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Bond - Связь"

Примеры: Bond - Связь
Grajales banned the use of indigenous languages in order to attempt to create a stronger bond between Chiapas and the rest of Mexico. Грахалес запретил использование языков коренных народов для того, чтобы попытаться создать более сильную связь между штатом Чьяпас и остальной Мексикой.
Even though Old Lace has a telepathic bond with Chase now, she has been shown to have some free will. Хотя у Олд Лейса теперь есть телепатическая связь с Чейзом, у нее было проявлено некоторое свободное желание.
It's important for the campers to really bond with their counsellor. В самом деле, очень важно для отдыхающих обрести связь со своим наставником.
You've known Daphne a lot longer, you two have this special bond. Ты знаешь Дафни значительно дольше, у вас двоих есть эта особенная связь.
He seemed to have formed an extraordinary bond... with Edward Constantine. Похоже, что он сформировал экстраординарную связь... с Эдвардом Константином.
And that's a special bond, one which I cherish. И это особенная связь, которую я... Лелею.
This was very wise; their bond will save us all. Это очень мудро; их связь может спасти нас всех.
You broke the bond with the ship when you moved it. Ты прервала связь с кораблём, когда передвинула его.
So, we have to break their bond. Значит, мы должны разорвать их связь.
This handshake symbolizes our sacred bond. Это рукопожатие означает нашу священную связь.
You could say... there is a bond between us. Можно сказать... между нами есть связь.
This symbolizes the bond between Marnie and Antonia. Это символизирует связь между Марни и Антонией.
However, there is a close, permanently maintained bond between the body regulating parts of my brain and my own body. Однако существует тесная, постоянно поддерживаемая связь между центрами мозга, контролирующими тело и моим собственным телом.
Yet Khrushchev, isolated and in disgrace, continued to see a bond between himself and the great author. И все же Хрущев, изолированный и бывший в немилости, продолжал видеть связь между собой и великим писателем.
Confucianism exalts an idealized bond between father and son as the model for all human relations. Конфуцианство возвеличивает идеализированную связь между отцом и сыном как модель для всех человеческих отношений.
And most importantly for us here in this room, a bond was created. И самое главное для нас здесь, была создана связь.
The Greeks believed that weeping together created a bond between people. Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь.
Well, then you should understand that there's a very strong bond between Ben and me. Ну, тогда вы должны понимать, что между мной и Беном существует очень сильная связь.
The three-center two-electron bond is illustrated in diborane (diagrams at right). Трехцентровая двухэлектронная связь показана в диборане (диаграммы справа).
There's a bond between Mr. Mars and the Sternwoods. Между мистером Марсом и семьёй Штернвудов есть связь.
The bond between a husband and wife is sacrosanct. Связь между мужем и женой священна.
Like the bond between a parent and a child. Как связь между родителем и ребенком.
In Borneo, this bond has been broken... in what was one of the Earth's greatest reservoirs of biodiversity. На Борнео эта связь была прервана там, где был один из величайших резервуаров биологического разнообразия Земли.
To together recreate a bond between you and the church. Надо всем вместе воссоздать связь между вами и церковью.
But when that bond is broken, our essence is forever changed. Но когда эта связь обрывается, Наша сущность меняется навсегда.