Английский - русский
Перевод слова Bond
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Bond - Связь"

Примеры: Bond - Связь
As these two animals form a social bond, their distinctive whistles actually converge and become very similar. Поскольку у этих животных образуется социальная связь, их индивидуальные зовы сливаются и становятся очень похожи.
This bond is detectable through modern analytic chemistry and is significant because it affects the rate at which other reactions can occur. Эта связь обнаруживается с помощью современной аналитической химии и является существенным явлением, поскольку влияет на скорость других реакций, которая может произойти.
The bond between Clementine and Lee was considered instrumental to the game by Telltale. Связь между Клементиной и Ли считалась основной для игры Telltale.
The decision to depict him as pensive rather than jubilant creates an unusual psychological bond between him and Goliath. Решение изобразить его задумчивым, а не ликующим, создаёт необычную психологическую связь между ним и Голиафом.
We have a bond that no one can ever break. У нас есть связь которую никто никогда не сможет разрушить.
I can't just look at a picture and feel some magical bond. Я не могу посмотреть на фото и и почувствовать магическую связь.
There's other ways to break their bond. Есть другие способы разрушить их связь.
If victory over Spartacus is shared with Tiberius, I fear their bond will be forged in permanence. Если господин разделит с Тиберием победу над Спартаком, боюсь, их связь станет нерушима.
I can use this bond with her to help control him. Я могу использовать эту связь с нею это поможет управлять им.
I'm getting the feeling that the tight bond isn't entirely comfortable. У меня ощущение, что тесная связь не так уж комфортна.
The bond between dedicated witness protection officer and client is like a marriage. Связь между офицером службы защиты свидетелей и подопечным похожа на брак.
Cara was skeptical at first, but... eventually we established a bond. Сначала Кара была недоверчива, но... в итоге мы установили связь.
If I allow you to defile his body, it will destroy that bond. Если я позволю вам осквернить его тело, наша связь нарушится.
Christina and I share a deep bond of intimacy that began at our first retreat. У нас с Кристиной глубокая интимная связь, которая установилась при первом нашем уединении.
As these two animals form a social bond, their distinctive whistles actually converge and become very similar. Поскольку у этих животных образуется социальная связь, их индивидуальные зовы сливаются и становятся очень похожи.
There's nothing like the bond between mother and child. Нет ничего сильнее, чем связь между мамой и ребенком.
However, sometimes that bond goes horribly wrong. Впрочем, иногда эта связь идет ужасно неправильно.
Now your bond with Jace can withstand a certain amount of strain. Твоя связь с Джейсом может выдержать определенную нагрузку.
I thought there was a special bond between him and me. Я думала, что между ним и мной существует особая связь.
Apparently, motherhood's not the strongest bond. Видимо, материнство - это не самая сильная связь.
That "special bond" again. Снова эта "особая связь".
I'm trying to bond with my daughter here. Не мешай налаживать связь с дочуркой.
But I just wanted me and her to bond. Просто хотелось наладить с ней связь.
You and Mr. Castle have quite a bond... У вас с мистером Каслом такая связь...
Well, in my opinion, real healing can only happen when there is a bond, a trust. Я полагаю, истинное исцеление возможно лишь тогда, когда есть связь, доверие.