As these two animals form a social bond, their distinctive whistles actually converge and become very similar. |
Поскольку у этих животных образуется социальная связь, их индивидуальные зовы сливаются и становятся очень похожи. |
This bond is detectable through modern analytic chemistry and is significant because it affects the rate at which other reactions can occur. |
Эта связь обнаруживается с помощью современной аналитической химии и является существенным явлением, поскольку влияет на скорость других реакций, которая может произойти. |
The bond between Clementine and Lee was considered instrumental to the game by Telltale. |
Связь между Клементиной и Ли считалась основной для игры Telltale. |
The decision to depict him as pensive rather than jubilant creates an unusual psychological bond between him and Goliath. |
Решение изобразить его задумчивым, а не ликующим, создаёт необычную психологическую связь между ним и Голиафом. |
We have a bond that no one can ever break. |
У нас есть связь которую никто никогда не сможет разрушить. |
I can't just look at a picture and feel some magical bond. |
Я не могу посмотреть на фото и и почувствовать магическую связь. |
There's other ways to break their bond. |
Есть другие способы разрушить их связь. |
If victory over Spartacus is shared with Tiberius, I fear their bond will be forged in permanence. |
Если господин разделит с Тиберием победу над Спартаком, боюсь, их связь станет нерушима. |
I can use this bond with her to help control him. |
Я могу использовать эту связь с нею это поможет управлять им. |
I'm getting the feeling that the tight bond isn't entirely comfortable. |
У меня ощущение, что тесная связь не так уж комфортна. |
The bond between dedicated witness protection officer and client is like a marriage. |
Связь между офицером службы защиты свидетелей и подопечным похожа на брак. |
Cara was skeptical at first, but... eventually we established a bond. |
Сначала Кара была недоверчива, но... в итоге мы установили связь. |
If I allow you to defile his body, it will destroy that bond. |
Если я позволю вам осквернить его тело, наша связь нарушится. |
Christina and I share a deep bond of intimacy that began at our first retreat. |
У нас с Кристиной глубокая интимная связь, которая установилась при первом нашем уединении. |
As these two animals form a social bond, their distinctive whistles actually converge and become very similar. |
Поскольку у этих животных образуется социальная связь, их индивидуальные зовы сливаются и становятся очень похожи. |
There's nothing like the bond between mother and child. |
Нет ничего сильнее, чем связь между мамой и ребенком. |
However, sometimes that bond goes horribly wrong. |
Впрочем, иногда эта связь идет ужасно неправильно. |
Now your bond with Jace can withstand a certain amount of strain. |
Твоя связь с Джейсом может выдержать определенную нагрузку. |
I thought there was a special bond between him and me. |
Я думала, что между ним и мной существует особая связь. |
Apparently, motherhood's not the strongest bond. |
Видимо, материнство - это не самая сильная связь. |
That "special bond" again. |
Снова эта "особая связь". |
I'm trying to bond with my daughter here. |
Не мешай налаживать связь с дочуркой. |
But I just wanted me and her to bond. |
Просто хотелось наладить с ней связь. |
You and Mr. Castle have quite a bond... |
У вас с мистером Каслом такая связь... |
Well, in my opinion, real healing can only happen when there is a bond, a trust. |
Я полагаю, истинное исцеление возможно лишь тогда, когда есть связь, доверие. |