Английский - русский
Перевод слова Bond
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Bond - Связь"

Примеры: Bond - Связь
I had the most restorative night's sleep, thanks, no doubt, to my dopamine receptors detecting the eternal bond between mother and baby. У меня был самый целительный сон, благодаря, без сомнения, моим допаминовым рецепторам, воссоздавшим вечную связь между матерью и ребёнком.
'The government sees a strong bond with the Saudis 'as crucial in furthering Britain's interest in the region. Правительство рассматривает крепкую связь с Саудовской Аравией как ключевой момент в дальнейшей заинтересованности Британии в этом регионе.
When people are taken hostage, it's not uncommon for them to feel a certain bond with their kidnappers. Когда людей берут в заложники нередко между ними и похитителями возникает связь.
To forge a lasting bond with the people, I will marry the leader of an ancient family and reopen the fighting pits. Чтобы установить крепкую связь с народом Миэрина, я выйду замуж за главу древней семьи и открою бойцовые ямы.
If he was so desperate he weakened the bond to find you, you were hiding from him. Он был в таком отчаянии, что ослабил связь, чтобы найти тебя, ты прятался от него.
And I did it gladly, because I understand the bond between us... the cord. И я это делал охотно, потому, что я понимал нашу связь... эту струну.
From what I've seen, you're the one they've established a bond with. Судя по тому, что я видела, вы - та, с кем они установили связь.
Celebrating Angiulo's arrest, but, at the same time, making the alliance, the bond between Jimmy and Connolly stronger. Мы праздновали арест Анджуло, но, в то же время, мы укрепляли союз, связь между Джимми и Коннолли.
She and the boy have a close bond, so with luck, she'll lead you to him. У них с сыном крепкая связь, так что если повезет, она нас к нему выведет.
And the authenticity of a vintage bond low four at a gathering of this calibre played fantastically on all the stimulations we ran. А подлинная старинная связь с низкой четверкой на собрании такого калибра фантастически влияла на все стимуляции, которые мы запускали.
But I was so sure - We have this bond. Но я была уверена у нас есть связь
All right, you want a $10,000 bond? Ладно, вы хотите $ 10000 связь?
How could we possibly have a fatal bond? Какая между нами может быть связь?
This bond that you have to Maddox... Что за связь у тебя с Мэддоксом?
It's interesting to me the bond between you and your brothers. Мне это просто интересно Связь между тобой и твоими братьями
Now I know there was a bond between you, Теперь я знаю, что между вами была связь,
They have a special bond, right? У них особая связь, да?
But I don't need to bond with you to know that J'onn J'onzz and the Kryptonian are your friends. Но мне не нужна связь с тобой, чтобы понять, что Дж'онн Дж'онзз и Криптонианка - твои друзья.
And while it's a gift, this bond that we have... И хотя это дар, связь между ними... Ах вот ты где.
If you don't want to take the bond, I'm fine with that. Если ты не хочешь устанавливать связь, я приму это.
You think you can destroy the bond between the King and me but we are stronger than any of your sermons. Вы думаете, что сможете уничтожить мою связь с королем, но мы сильнее, чем все ваши проповеди.
Look, I was upset because Cassidy was stealing, but, we had a special bond. Truly. Послушайте, я расстроился от того, что Кэссиди оказалась воровкой, но у нас была особая связь, настоящая.
The emphasis in this article is on the bond of nationality between State and individual which entitles the State to exercise diplomatic protection. В этой статье делается упор на связь в виде гражданства между государством и индивидуумом, которая наделяет государство правом осуществлять дипломатическую защиту.
Since nationality is a bond that is established by domestic law, it is up to each State to legislate on the acquisition, loss and reacquisition of nationality. Поскольку гражданство представляет собой связь, которая устанавливается внутренним правом, каждое государство может по своему усмотрению принимать законодательство, касающееся приобретения, утраты и восстановления гражданства.
However, citizenship continues to be defined by many States as the primary legal bond between an individual and the State, which confers rights. Тем не менее многие государства по-прежнему определяют гражданство как первоочередную правовую связь между индивидуумом и государством, которое наделяет индивидуума правами.