Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Better - Совершенствование"

Примеры: Better - Совершенствование
We welcome the views of troop-contributing countries in our deliberations as a contribution to better Council decision decision-making. Мы приветствуем взгляды, высказываемые странами, предоставляющими войска, в ходе наших прений, как вклад в совершенствование процесса принятия Советом своих решений.
However, improved integration of transport considerations in urban planning and better transport system management were important elements. Вместе с тем важное значение имеют такие элементы, как обеспечение более всестороннего учета вопросов развития транспорта в процессе городского планирования и совершенствование управления транспортными системами.
Investment in better basic services is linked to sustainable land management in numerous ways. Инвестирование в совершенствование основных услуг связно с рациональным землепользованием во многих аспектах.
Greater and better technical cooperation should be viewed as the ultimate tangible benefit of those conferences. Расширение и совершенствование технического сотрудничества следует рассматривать как самый ощутимый результат этих конференций.
Correspondingly, community perspectives have been brought to the attention of duty-bearers for policy reform and better programme implementation. В свою очередь отзывы самого населения доводятся до сведения тех, кто отвечает за проведение реформ и совершенствование выполнения программ.
The New Horizon process will provide for better and stronger peacekeeping wherever it may be needed in the future. Процесс в рамках инициативы «Новые горизонты» предусматривает совершенствование и укрепление миротворческой деятельности там, где это будет необходимо в будущем.
During the last five years civil society has become increasingly active, pressing for a better public administration and governance. В последние пять лет все более активно действует гражданское общество, которое выступает за совершенствование государственного управления и улучшение управляемости.
The principal factors driving better disclosure are a combination of domestic and external forces. Основными факторами, определяющими совершенствование практики раскрытия информации являются внутренние и внешние движущие силы в том или ином сочетании.
Further measures that also received strong support included making better use of results-based methods and improving the design of programmes and projects. Кроме того, получило серьезную поддержку принятие таких мер, как более эффективное использование ориентированных на результаты методов работы и совершенствование деятельности по разработке программ и проектов.
Enhanced governance would allow for better responsibility-sharing on the part of States associated with migration. Совершенствование управления миграцией поможет точнее распределить обязанностей среди государств, имеющих к ней отношение.
More follow up will take place in the municipalities through better coordination of services. Совершенствование мер сопровождения на уровне общин за счет более тесной координации действий различных служб.
Improved transport systems come with environmental benefits such as better air quality due to reduced exhaust fumes. Совершенствование систем перевозок также приносит такие экологические преимущества, как повышение качества воздуха посредством сокращения выхлопных газов.
Improved multi-sectoral programming, better coordination, more accurate data collection and longer programmes would lead to stronger results. Совершенствование разработки многосекторальных программ, улучшение координации, сбор более точных данных и увеличение сроков выполнения программ приведут к более значительным результатам.
She stressed that the enhanced results and resources framework would allow for better planning and reporting. Она подчеркнула, что совершенствование матричной таблицы результатов и ресурсов позволит улучшить планирование и представление отчетности.
Other improvements, including better planning and enhancement of route structures and aircraft utilization are also cited. В числе других улучшений упоминается также повышение качества планирования, совершенствование схем маршрутов полетов и практики использования воздушных судов.
International support should better coordinate research, foster collaboration and dialogue, build partnerships and improve international governance, including reform of the Bretton Woods Institutions. Международная поддержка должна обеспечить повышение координации исследовательских усилий, развитие сотрудничества и диалога, создание партнерств и совершенствование международного управления, включая реформу бреттон-вудских учреждений.
We in Sierra Leone are of the view that better funding and improved integration of international leadership are crucial components of post-conflict stabilization and national recovery. Мы в Сьерра-Леоне считаем, что улучшение финансирования и совершенствование интеграции международного руководства являются важнейшими компонентами постконфликтной стабилизации и национального восстановления.
Outcomes have included improved infrastructure and institutions that are able to function better, including through the construction of barracks, courthouses and prisons. В числе достигнутых результатов - совершенствование инфраструктуры и институтов, способных функционировать более эффективно, в том числе благодаря строительству казарм, зданий судов и тюрем.
Improved procurement planning would also promote better controls. Более эффективному контролю также будет способствовать совершенствование планирования закупок.
Improvements in electronic data processing as well as the development of a better format should enable progress in the timeliness of performance reporting. Совершенствование методов электронной обработки данных, а также разработка более совершенного формата бюджета должны содействовать достижению прогресса в деле обеспечения своевременного представления докладов об исполнении бюджетов.
The themes will include better parenting, health and family life education, issues of equity and social justice and improved vocational skills. К числу тем будут относиться улучшение ухода за детьми, охрана здоровья и просвещение в области основ и функций семьи; вопросы равенства и социальной справедливости и совершенствование профессиональных навыков.
It is clearly a priority for the Government to get the budget deficit under control and to better manage debt. Вполне очевидным приоритетным вопросом для правительства является установление контроля над дефицитом бюджета и совершенствование методов управления задолженностью.
Decentralization means better governance and improving democracy. Децентрализация означает более совершенное управление и совершенствование демократии.
Those terms included better management and review, enhanced planning, and the prioritization of certain projects. К числу указанных мер относились повышение эффективности управления и обзора, совершенствование планирования и уделение некоторым проектам приоритетного внимания.
The new emphasis on better linkages with the United Nations family, improved coordination and strengthened partnerships was to be welcomed. При этом упор сделан на укрепление связей с учреждениями системы Организации Объединенных Наций и совершенствование координации и партнерства.