Policy improvement and research: The OECD has undertaken research on various aspects of IPRs, e.g. the measurement of the value of intellectual assets for better exploitation and the growing practice of patenting by public and private bodies and its implications for the work of scientific institutions. |
а) совершенствование проводимой политики и исследовательская деятельность: ОЭСР проводит исследования по различным аспектам ПИС, например таким, как определение ценности интеллектуальной собственности с целью улучшения ее использования и расширение практики патентования таких прав государственными и частными органами и ее последствия для работы научных учреждений. |
(b) The need to strengthen and better coordinate institutional arrangements at the global level, supported by the establishment of a number of bodies and functions to facilitate and improve international standard-setting processes with an increased focus on enforcement and monitoring of compliance at the global level; |
Ь) необходимость укрепления и повышения эффективности координации институциональных механизмов на глобальном уровне за счет создания ряда органов и функций, направленных на облегчение и совершенствование международных процессов установления стандартов при усилении акцента на обеспечении выполнения и контроля за соблюдением на глобальном уровне; |
(c) Improved proposed activities, with a higher level of environmental safety, better and broader environmental protection and mitigation measures, the introduction of monitoring and an early warning system, specific conditions on the development consent or permit and proper implementation of the activity; |
с) совершенствование планируемой деятельности с более высоким уровнем экологической безопасности и более эффективными и широкими мерами по охране окружающей среды и смягчению последствий, внедрение систем мониторинга и раннего предупреждения, конкретные условия выдачи согласий или разрешений на осуществление деятельности и надлежащее осуществление такой деятельности; |
Better accessibility and increased flow and dissemination of information, thus promoting communication. |
Расширение доступа к информации, совершенствование системы ее распространения и увеличение информационных потоков в целях улучшения коммуникации. |
Through its Better Skills for a Better Future project, ILO aimed to improve the quality of information technology skills by equipping computer training centres at Ministry of Labour vocational training centres in Ramallah, Jenin and Khan Younis. |
Целью проекта МОТ «Лучшие навыки - для лучшего будущего» было совершенствование навыков использования информационных технологий путем оснащения центров компьютерной подготовки в организованных Министерством труда центрах профессионально-технического обучения в Рамалле, Дженине и Хан-Юнисе. |
Better international cooperation mechanisms and adequate tools were required in order to facilitate and accelerate the procedures for the restitution of stolen cultural property. |
Для облегчения и ускорения процедур реституции похищенных культурных ценностей необходимо совершенствование механизмов международного сотрудничества и создание надлежащего инструментария. |
Better budget management was required in a number of areas. |
Совершенствование управления бюджетом необходимо во многих областях. |
Better management of macroeconomic policies and the financial sector are key elements for minimizing the costs and risks of globalization. |
Совершенствование управления макроэкономической политикой и финансовым сектором является ключевым фактором сведения к минимуму издержек и рисков глобализации. |
Better methods for the estimation and projection of specific population groups and the corresponding sectoral demands are needed. |
Важной задачей на будущее является совершенствование методов оценки и прогнозирования применительно к конкретным группам населения и соответствующим секторальным потребностям. |
Better coordination and documentation of their activities would facilitate cooperation in the field of demand reduction. |
Совершенствование координации и документального оформления проводимых мероприятий способствовали бы развитию сотрудничества в области сокращения спроса. |
Better RFMO coordination, to help streamline national approaches. |
Совершенствование координации в РРХО в интересах упорядочения национальных подходов. |
Better management and organisation of knowledge within government... would help to communicate analytical results and techniques . |
Совершенствование управления информацией и ее организация в рамках органов управления... способствовали бы распространению результатов и методов аналитической работы . |
Better inter-agency communication and potential consolidation would result in greater efficiency gains and provide early warning against risks. |
Совершенствование межучрежденческого взаимодействия и потенциальная консолидация принесли бы повышение эффективности и позволили бы давать заблаговременное предупреждение о рисках. |
(b) Better databases and collaboration between databases. |
Ь) совершенствование баз данных и повышение взаимодействия между ними. |
Better urban governance is crucial to water conservation and is increasingly becoming the subject of such partnerships. |
Решающее значение для сохранения водных ресурсов имеет совершенствование управления городами, и эта тема все чаще становится предметом таких партнерских отношений. |
Better pooling of operational resources, including police capacity, and more flexible procedures for the transfer of troops are just two examples. |
Лишь двумя примерами тому являются совершенствование процесса объединения оперативных ресурсов, в том числе потенциалов полиции, и более гибкие процедуры перевода воинских подразделений из одной страны в другую. |
Better governance should secure the rights and entitlements of the poor through legal reforms, enforcing mechanisms and institutions. |
Совершенствование управления требует укрепления имущественных и иных прав бедных слоев населения путем проведения правовых реформ, создания механизмов и институтов, обеспечивающих соблюдение соответствующих положений. |
Better primary health care would help to reduce maternal mortality by a targeted 30 per cent by 2005. |
Совершенствование услуг в области первичной медико-санитарной помощи поможет сократить уровень материнской смертности и добиться установленного на 2005 год соответствующего целевого показателя на уровне 30 процентов. |
(x) Better implementation of core reforms, including paying strong attention to further improvement of public financial management systems. |
х) совершенствование базовых реформ, включая повышенное внимание улучшению государственных систем управления финансами. |
Better use of technologies, to adapt to the new process of surveying; Innovative work culture, smart working tools, remote work etc. |
Совершенствование использования технологии, адаптация к новым процессам обследований, культура нововведений, разумные инструменты труда, работа на удалении и т.д. |
Better coordination with regard to the integration of gender perspectives in all United Nations programmes would increase general efficiency and enhance programmes for the advancement of women. |
Совершенствование координации деятельности по учету гендерной проблематики во всех программах Организации Объединенных Наций повысит общую степень эффективности и укрепит программы в области улучшения положения женщин. |
Better integrated approaches to chemicals, radioactive materials and waste management should be supported by improved environmental governance. |
Выработка более четких и комплексных подходов к обращению с химическими веществами, радиоактивными материалами и отходами должна опираться на совершенствование методов экологического руководства. |
Better assessment would improve the modelling of air mass transport and particulate concentrations in air quality forecasts. |
Совершенствование методов анализа позволило бы более эффективно моделировать перемещение воздушных масс и концентрации твердых частиц при прогнозировании качества воздуха. |
Better reporting practice would enhance understanding of the issue. |
Более четкому осознанию проблемы поможет совершенствование практики отчетности. |
Since 2005, the Australian Sports Commission's Building a Better Sport: Better Management Practices framework has also guided work to identify an improved model of management and cultural change within sporting organisations to address gender inequity. |
Начиная с 2005 года в рамках программы Австралийской комиссии по спорту "Совершенствование деятельности спортивных организаций: внедрение лучшей практики управления" также велась работа по выявлению улучшенных моделей управления и культурных изменений в спортивных организациях, призванных решить проблему гендерного неравенства. |