With your rich experience in international affairs, we believe you will succeed in your task. |
Мы уверены, что Вы, с Вашим богатым опытом в международных делах, успешно справитесь с Вашей задачей. |
You still truly believe Red John is dead? |
Вы до сих пор уверены на 100%, что Красный Джон мёртв? |
We believe this is why we are still insecure. |
Наверное, так... но мы до сих пор не уверены. |
And I believe, many scientists believe that pesticides are an important part of that decline. |
Я уверен, и многие учёные уверены, что пестициды играют важную роль в их исчезновении. |
There is a moment in the near future where we will transform Scientist believe the notion of what we believe to be human. |
Существует момент в ближайшем будущем, где Ученые уверены, что мы преобразуем представление о том, что мы считаем, быть человеком. |
We believe he may be involved. |
Мы уверены, он причастен к делу. |
They believe Annora and others like her pose a threat to the Church. |
Они уверены, что Аннора и ей подобные угрожают официальной церкви. |
Albertine and Jacques believe they overcame an emotional tragedy worthy of the great love stories. |
Альбертина и Жак уверены, что преодолели любовную трагедию, достойную войти в историю. |
Today the monsters believe they can go undetected, free to attack and then retreat to the darkness. |
Нынешнее тролли уверены в том, что они могут незаметно подкрасться, свободно напасть, а затем скрыться во тьме. |
We believe that he had help moving the bodies. |
Мы уверены, что ему помогали избавляться от тел. |
Gowron and the High Council believe the coup was engineered by the Dominion. |
Гаурон и Верховный Совет уверены, что переворот был организован Доминионом. |
So you believe that you are... |
Значит, вы уверены, что... |
Sir, you believe this Krampus is responsible for our murders? |
Сэр, вы уверены, что этот Крампус виноват во всех этих убийствах? |
And authorities believe this man is responsible for the bombings, possibly as part of an ongoing feud with the Russian mob. |
Власти уверены, что этот человек ответственен за взрывы, и возможно связан с продолжающейся враждой с русской мафией. |
They believe if they win, the parents take them back. |
Они уверены, если они выиграют, то родители возьмут их обратно. |
And now they believe that we have someone on the inside. |
И теперь они уверены, что среди них наш человек. |
India and Russia believe that the successful development of multi-ethnic, multi-religious States promotes international peace and stability. |
Россия и Индия уверены, что успешное развитие многонациональных и поликонфессиональных государств содействует упрочению международного мира и стабильности. |
We strongly believe that the Board should be restructured in such a way as to accommodate the dynamic features of underlying international realities. |
Мы твердо уверены, что Совет следует перестроить таким образом, чтобы он соответствовал изменяющимся характеристикам главных международных реалий. |
The Nordic countries firmly believe that the CSCE should continue to develop its specific characteristics at the ongoing Budapest conference. |
Страны Северной Европы твердо уверены в том, что СБСЕ должно по-прежнему развивать свои специфические характеристики на проходящей сейчас в Будапеште конференции. |
We strongly believe that inter-agency and intersectoral cooperation and collaboration must also be strengthened in the field of population. |
Мы твердо уверены, что межучрежденческое и межсекторальное сотрудничество и взаимодействие должны быть также укреплены в области народонаселения. |
We firmly believe that the future treaty should effectively deal with existing stockpiles if it is to have the necessary impact. |
Мы твердо уверены, что будущий договор сможет сыграть необходимую роль лишь в том случае, если он позволит эффективно решить вопрос существующих запасов. |
So, as far as the police on the scene believe, whoever attacked them was invisible. |
Ну, офицеры с места преступления уверены, что нападавший был невидимым. |
The CIA believe we are pro-democracy freedom fighters and foreign mercenaries helping the Romanian cause. |
В ЦРУ уверены, что мы продемократические борцы за свободу, иностранные наёмники, помогающие румынцам. |
And you can believe Senator Morejon will stoke the flames. |
И вы можете быть уверены, Сенатор Морехон зажжет факелы. |
Our archaeologists believe they've only begun to uncover what may be buried. |
Наши археологи уверены в том, что они только начали раскапывать то, что там захоронено. |