Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Уверены

Примеры в контексте "Believe - Уверены"

Примеры: Believe - Уверены
We believe you can get through to him after you have done the same. Мы уверены, вы достучитесь до него, сделав то же самое.
We believe the membership should seek as much common ground as we can. Мы уверены, что государствам-членам следует добиться по этому вопросу максимально широкого согласия.
The United States has taken a broad range of actions to halt these practices, because we strongly believe it is the right thing to do. Соединенные Штаты прилагают широкий спектр усилий для прекращения этой практики, так как мы твердо уверены в необходимости этого.
We believe in earning our employees' commitment through recognition and reward for ability and innovation. Мы уверены, что, признавая способности и достижения сотрудников и предлагая им соответствующее вознаграждение, мы сможем обеспечить их лояльность.
Make somebody believe there was something when there is in fact nothing. Что иногда, когда люди уверены, что думают над чем-то - на самом деле этого не происходит.
A man we believe to be wilkes contacted gless. Кое-кто связался с Глессом. Мы уверены, что это Уилкс.
We believe it fails to state a claim. Мы уверены, что этот иск на основе правил штата не имеет достаточных оснований.
However... we believe that there is more to this terrible business than meets the eye. Как бы то ни было... мы уверены, что в этом ужасном деле не всё ясно до конца.
We believe your failure to supervise warrants a five-day rip. Мы уверены, что за провал под вашим руковдством последует пятидневное отсранение.
We believe that our obligation to the society in which we trade, is helping and returning positive values. Мы уверены в том, что в нашу обязанность входит помогать и возвращать общечеловеческие ценности широкой общественности, в среде которой мы осуществляем свою коммерческую деятельность.
We believe there's been widespread infiltration of the government by dubaku and the juma regime. Мы уверены что правительство глубоко коррумпировано Дубакой и Джумой.
We believe that our staff composed of professional with similar way of thinking is able to achieve all the goals of our Bank. Мы уверены, что наш коллектив, состоящий из единомышленников, способен достичь целей, стоящих перед банком.
If they believe it was fate that they have met each other, then they would be together. Однако влюблённые уверены, что созданы друг для друга, и будут счастливы вместе.
From Cain and Abel all the way through to modern pop culture... but many believe there is a devil tempting us to do bad things. Большинство людей уверены, что существует дьявол, толкающий нас на злые поступки.
We believe that Bulgaria offers excellent investment opportunities and confidently predict over the next 3 years a 100% return on your investment. Мы верим, что Болгария предоставляет прекрасные инвестиционные возможности и уверены в 100% возвращаемости Вашей инвестиции в рамках 3 лет.
We believe his humor can be disconcerting to some but those who are making noise now are feigning their concern in an effort to frighten white men. Мы уверены, что хотя его юмор и настораживает некоторых но те кто осуждают его, пытаются своим притворством просто запугать белых людей.
And they believe that Rahm Tak would treat the Votans with kindness if he took Defiance. И они уверены, что Рам Так хорошо отнесётся к вотанам, если возьмёт Непокорный.
We believe that the Dushanbe Forum will contribute substantially to developing international cooperation regarding freshwater, and to efforts to tackle this vital global problem. Уверены, что душанбинская встреча внесет свой весомый вклад в развитие международного сотрудничества в сфере пресной воды и решение этой важнейшей глобальной проблемы.
They also don't waste time flying to - local buyers have already brought in the best things, they believe. Причем, они не теряют времени на перелеты в Европу, - местные байеры и так уже привезли все самое лучшее, уверены они.
Both claim to be studying ways to stop Tain, but we believe that they'll wait to see if he succeeds. Но мы уверены, что они останутся в стороне и будут ждать, увенчается миссия успехом, или нет.
While we don't have an I.D. as yet, we believe this individual is another escapee from Indian Hill. Мы еще не установили его личность, но мы уверены, что это очередной беглец из Индиан Хилл.
And like Hein, we believe that Larsen was sharing these images with somebody, possibly the person who murdered him. И как с Хейном, мы уверены, что Ларсен отправил фото кому-то, предположительно тому, кто его убил.
The Commission firmly believe that the rightful home for the Santa Ana Silver is in a museum on this island. В Комиссии уверены, что по справедливости место для серебра Санта-Аны - в музее на этом острове.
This leads to some tension between Kyle and Stan who strongly believe the other is causing the distraction on purpose to avoid finding out the truth. Это приводит к некоторой напряжённости в отношениях между Кайлом и Стэном, которые твёрдо уверены, что кто-то из них заставляет всех отвлекаться от этой темы с целью избежать выяснения правды.
We believe that communication is the most valuable binder of all and we are happy to be one of the companies that facilitate strong personal inter-relationships. Мы уверены, что это является тем самым дорогим, что соединяет нас всех, поэтому мы рады принадлежать к компаниям, которые способствуют крепким отношениям между людьми.