We believe you can get through to him after you have done the same. |
Мы уверены, вы достучитесь до него, сделав то же самое. |
We believe the membership should seek as much common ground as we can. |
Мы уверены, что государствам-членам следует добиться по этому вопросу максимально широкого согласия. |
The United States has taken a broad range of actions to halt these practices, because we strongly believe it is the right thing to do. |
Соединенные Штаты прилагают широкий спектр усилий для прекращения этой практики, так как мы твердо уверены в необходимости этого. |
We believe in earning our employees' commitment through recognition and reward for ability and innovation. |
Мы уверены, что, признавая способности и достижения сотрудников и предлагая им соответствующее вознаграждение, мы сможем обеспечить их лояльность. |
Make somebody believe there was something when there is in fact nothing. |
Что иногда, когда люди уверены, что думают над чем-то - на самом деле этого не происходит. |
A man we believe to be wilkes contacted gless. |
Кое-кто связался с Глессом. Мы уверены, что это Уилкс. |
We believe it fails to state a claim. |
Мы уверены, что этот иск на основе правил штата не имеет достаточных оснований. |
However... we believe that there is more to this terrible business than meets the eye. |
Как бы то ни было... мы уверены, что в этом ужасном деле не всё ясно до конца. |
We believe your failure to supervise warrants a five-day rip. |
Мы уверены, что за провал под вашим руковдством последует пятидневное отсранение. |
We believe that our obligation to the society in which we trade, is helping and returning positive values. |
Мы уверены в том, что в нашу обязанность входит помогать и возвращать общечеловеческие ценности широкой общественности, в среде которой мы осуществляем свою коммерческую деятельность. |
We believe there's been widespread infiltration of the government by dubaku and the juma regime. |
Мы уверены что правительство глубоко коррумпировано Дубакой и Джумой. |
We believe that our staff composed of professional with similar way of thinking is able to achieve all the goals of our Bank. |
Мы уверены, что наш коллектив, состоящий из единомышленников, способен достичь целей, стоящих перед банком. |
If they believe it was fate that they have met each other, then they would be together. |
Однако влюблённые уверены, что созданы друг для друга, и будут счастливы вместе. |
From Cain and Abel all the way through to modern pop culture... but many believe there is a devil tempting us to do bad things. |
Большинство людей уверены, что существует дьявол, толкающий нас на злые поступки. |
We believe that Bulgaria offers excellent investment opportunities and confidently predict over the next 3 years a 100% return on your investment. |
Мы верим, что Болгария предоставляет прекрасные инвестиционные возможности и уверены в 100% возвращаемости Вашей инвестиции в рамках 3 лет. |
We believe his humor can be disconcerting to some but those who are making noise now are feigning their concern in an effort to frighten white men. |
Мы уверены, что хотя его юмор и настораживает некоторых но те кто осуждают его, пытаются своим притворством просто запугать белых людей. |
And they believe that Rahm Tak would treat the Votans with kindness if he took Defiance. |
И они уверены, что Рам Так хорошо отнесётся к вотанам, если возьмёт Непокорный. |
We believe that the Dushanbe Forum will contribute substantially to developing international cooperation regarding freshwater, and to efforts to tackle this vital global problem. |
Уверены, что душанбинская встреча внесет свой весомый вклад в развитие международного сотрудничества в сфере пресной воды и решение этой важнейшей глобальной проблемы. |
They also don't waste time flying to - local buyers have already brought in the best things, they believe. |
Причем, они не теряют времени на перелеты в Европу, - местные байеры и так уже привезли все самое лучшее, уверены они. |
Both claim to be studying ways to stop Tain, but we believe that they'll wait to see if he succeeds. |
Но мы уверены, что они останутся в стороне и будут ждать, увенчается миссия успехом, или нет. |
While we don't have an I.D. as yet, we believe this individual is another escapee from Indian Hill. |
Мы еще не установили его личность, но мы уверены, что это очередной беглец из Индиан Хилл. |
And like Hein, we believe that Larsen was sharing these images with somebody, possibly the person who murdered him. |
И как с Хейном, мы уверены, что Ларсен отправил фото кому-то, предположительно тому, кто его убил. |
The Commission firmly believe that the rightful home for the Santa Ana Silver is in a museum on this island. |
В Комиссии уверены, что по справедливости место для серебра Санта-Аны - в музее на этом острове. |
This leads to some tension between Kyle and Stan who strongly believe the other is causing the distraction on purpose to avoid finding out the truth. |
Это приводит к некоторой напряжённости в отношениях между Кайлом и Стэном, которые твёрдо уверены, что кто-то из них заставляет всех отвлекаться от этой темы с целью избежать выяснения правды. |
We believe that communication is the most valuable binder of all and we are happy to be one of the companies that facilitate strong personal inter-relationships. |
Мы уверены, что это является тем самым дорогим, что соединяет нас всех, поэтому мы рады принадлежать к компаниям, которые способствуют крепким отношениям между людьми. |