| I believe that, under your wise leadership, we shall be able successfully to carry out the tasks before us. | Мы уверены, что под Вашим мудрым руководством мы сможем успешно решить поставленные перед нами задачи. |
| Like many other delegations, we believe that the Group should continue its work. | Как и многие делегации, мы уверены, что необходимо продолжить работу ГПЭ. |
| We also believe that an additional seat in the Security Council should be allocated to the Eastern European Group. | Мы также уверены в необходимости предоставления дополнительного места в Совете восточноевропейской региональной группе. |
| We believe that our States and Governments are undertaking a great commitment with full awareness and responsibility. | Мы уверены, что наши государства и правительства полностью осознают, какие огромные обязательства они берут на себя. |
| We believe that your many qualities and your long experience are guarantees of the success of our work. | Мы уверены, что Ваши качества и Ваш богатый опыт являются гарантией успеха нашей работы. |
| We strongly believe that migration issues need to be addressed holistically at all levels - national, regional and global. | Мы твердо уверены в том, что проблемы миграции следует комплексно решать на всех уровнях - национальном, региональном и глобальном. |
| We firmly believe that the Council can also define unified criteria and a harmonized policy concerning the imposition of sanctions regimes. | Мы глубоко уверены, что Совет также может выработать унифицированные критерии и согласованную политику в отношении введения режимов санкций. |
| Stable packages are released when we believe the features and code will not change for many months. | Стабильные установочные пакеты выпускаются тогда, когда мы уверены, что их свойства и программный код не будет меняться несколько месяцев. |
| We strongly believe that real training is always a two-way sharing of information, from the instructor to the student and vice versa. | Мы абсолютно уверены в том, что настоящее обучение - это всегда обоюдный обмен информацией, от инструктора учащемуся и наоборот. |
| We truly believe that your chances of selling what you have in stock are better, and that your customers will love our product. | Мы искренне уверены, что это улучшит ваши возможности сбыта и что вашим клиентам понравится наша продукция. |
| We strongly believe that working together will be mutually satisfying and profitable... | Мы уверены, что сотрудничество будет взаимовыгодным и плодотворным. |
| Stable packages are released when we believe the features and code will not change for many months. | Стабильные пакеты выходят, когда мы уверены в стабильности их свойств, и их код не будет изменяться в течение многих месяцев. |
| People with AvPD are preoccupied with their own shortcomings and form relationships with others only if they believe they will not be rejected. | Люди с тревожным расстройством личности слишком озабочены своими недостатками и формируют отношения с другими только если уверены, что не будут отвергнуты. |
| Because they all believe he's guilty. | Потому что все они уверены в его виновности. |
| Most ad men believe That clients are the thing that gets in the way of good work. | Большинство рекламщиков уверены, что клиенты это вещь, которая мешает хорошей работе. |
| You believe it... you're here. | Вы уверены... вы же здесь. |
| Our partners believe that, given time, this agenda will work. | Наши партнеры уверены, что с течением времени эта программа сработает. |
| Life necessitates a universal world, however, we believe in the security of having a local identity. | Жизнь требует глобального мира, однако мы уверены в безопасности обладания национальной идентичности. |
| A thing the Romans will believe as well. | В этом будут уверены и римляне. |
| I understand that you believe that my husband is dead. | Я поняла, что вы уверены в том, что мой муж мертв. |
| We believe the Fifth Column took her. | Мы уверены, что Пятая Колонна похитила её. |
| We believe the holosuite memory core is holding the transporter patterns of five crew members. | Мы уверены, что из транспортера в ядро памяти голокомнат были помещены структуры пяти членов команды. |
| We believe... she has been kidnapped. | Мы уверены... она была похищена. |
| We believe this will make Governments more accessible, open and understandable. | Мы уверены, что это сделает структуры управления более доступными, открытыми и понятными. |
| We believed we were totally discreet and I still believe that now. | Мы были уверены в том, что никто не знает, я и сейчас так думаю. |