Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Связано

Примеры в контексте "Because - Связано"

Примеры: Because - Связано
This is because although ♈ changes at a nearly steady rate there is considerable variation in the angular speed of the Sun. Это связано с тем, что, хотя изменение ♈ происходит с почти постоянной скоростью, но существуют значительные вариации угловой скорости движения Солнца.
This is because the index is built with the assumption that words go from left to right. Это связано с тем, что индексы строятся в предположении, что слова/символы идут слева направо.
The name 'King's Scholars' is because the school was founded by King Henry VI in 1440. Название «King's Scholars» связано с тем, что школа была основана королём Генрихом VI в 1440 году и является королевским даром.
It is known as "second sound" because the wave motion of heat is similar to the propagation of sound in air. Название «второй звук» связано с тем, что движение волн тепла похоже на распространение звука в воздухе.
This is because the nature of control fields: Это связано со спецификой элементов управления.
This is because the offence is regarded as an insult against the husband, something which cannot arise in the case of unmarried women. Это связано с нанесением оскорбления мужу, чего не происходит в случае незамужних женщин.
In part this is because very few indigenous organizations enjoy consultative status with the Economic and Social Council, a prerequisite for participation in the majority of United Nations public meetings. Отчасти это связано с тем, что консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете имеет весьма небольшое число организаций коренных народов, а этот статус является необходимым условием их участия в большинстве открытых заседаний, проводимых в Организации Объединенных Наций.
This is because some of the amino acids incorporated into proteinoid chains are more hydrophobic than others, and so proteinoids cluster together like droplets of oil in water. Это связано с тем, что некоторые аминокислоты, включенные в протеиноидные цепи, являются более гидрофобными, чем другие, и поэтому протеиноиды группируются вместе, как капли масла в воде.
The natural context for an inquisitorial system is a field where scientific integrity is regularly under threat because research is entangled with political or financial interests. Естественная среда следственной системы - это сфера, в которой научная неприкосновенность постоянно находится под угрозой, потому что исследование связано с политическими или финансовыми интересами.
That's because the vast majority of those 400 million people reside within cities, where they could be protected relatively easily, as in Tokyo. Это связано с тем, что подавляющее большинство среди этих 400 миллионов людей проживают в городах, где их можно относительно легко защитить, как в Токио.
This is because Selective PHC had explicit areas of focus that were believed to be the most important. Это связано с тем, что специализированная ПМСП имела явные параметры, которые считались наиболее важными.
And that's attractive because people don't do that any more. Мое воспоминание про Лемми, которое никак не связано с музыкой.
I think it has a lot to do with my hair, because look at how long it is and how beautiful it is. Мне кажется, что это в значительной мере связано с моими волосами, ведь, посмотрите же, они такие длинные и красивые.
Okay, I shouldn't have said anything because it has nothing to do with you. Хорошо, я не должна была ничего говорить, потому что это никак с тобой не связано.
Indeed, the fight against terrorism had become increasingly complex because terrorists had established ties with illicit drug trafficking, money laundering and arms smuggling. С другой стороны, следует признать, что борьба против терроризма становится все более сложной задачей, поскольку сейчас это явление связано с незаконным оборотом наркотиков, "отмыванием" денег и контрабандой оружия.
Maybe you want me to find a way around it now because it has to do with your son. Может, вы хотите, чтобы я нашел обходной путь сейчас, потому что это связано с вашим сыном.
First, because it is under its auspices that currently the negotiations on a comprehensive nuclear-test ban are taking place. Во-первых, это связано с тем, что именно под ее эгидой в настоящее время проходят переговоры о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Their premature return to their home countries was difficult because they faced the burden of huge debts and, in some cases, unwanted pregnancies. Их преждевременное возвращение на родину также связано с трудностями, поскольку перед ними встает проблема огромной задолженности и, в некоторых случаях, проблема нежелательной беременности.
This is because another part which has not been consulted may readily counter a conclusion suggested by a part that has. Это связано с тем, что другая часть, которая не рассматривалась, может легко противоречить выводам, сделанным без её учёта.
This is because they are the watery type that are produced in response to injury, irritation, or emotion. Это связано с тем, что это слезы водянистого типа, производимые в ответ на повреждение, раздражение или эмоцию.
This is because the panel would only judge the WTO consistency of a measure and not the environmental justification for the measure. Это связано, в частности, с тем, что экспертная комиссия вносит заключение только относительно соответствия конкретной меры практике ВТО, а не по вопросу оправданности этой меры с экологической точки зрения.
This is because reindeers do not pasture in the area during this period. Это связано с тем, что в указанный период выпас оленей не ведется.
This was because the relevant documents had been not received sufficiently far in advance to enable reactions to be received from his country's authorities. Это было связано с тем, что соответствующие документы не удалось получить достаточно заблаговременно для того, чтобы выяснить реакцию компетентных органов его страны.
This is because the withdrawal or modification mechanism, though it is available, may not produce the effect intended by the States. Это связано с тем, что, хотя возможность снятия или изменения заявления о толковании существует, эти действия могут и не привести к последствиям, которых ожидает соответствующее государство.
The criminal justice branch had been selected because it was usually the one in which cases of racial discrimination were handled. Уголовное правосудие было выбрано по той причине, что, как правило, именно с ним связано наибольшее количество случаев расовой дискриминации.