This is because the insured event will definitely occur. |
Это связано с тем, что страховой случай определенно произойдет. |
Maybe it's because we now have the right to vote. |
Возможно, это связано с избирательным правом. |
This is because the reactants are able to penetrate between the hexagonal layers of carbon atoms in graphite. |
Это связано с проникновением реагентов между гексагональными слоями атомов углерода в графите. |
May also be because the joomla extensions and plug-ins too much sake bar. |
Также может быть связано Joomla расширений и плагинов слишком много ради бар. |
This is because a regiment of that name is repeatedly attested both in Germania Superior and Britannia. |
Это связано с тем, что подразделение с таким название неоднократно упоминается и в Верхней Германии и в Британии. |
This is because the chemical potential of the vapor can be drastically lowered by entering the liquid phase. |
Это связано с тем, что химический потенциал газа может быть существенно снижен входом в жидкую фазу. |
His servitude on Galvanax's ship was because Princess Viera's family sold him and 100 other inhabitants of the Lion Galaxy to Galvanax. |
Его рабство на корабле Галванакса было связано с тем, что семья принцессы Виеры продала его и 100 других жителей Галактики Льва Галванаксу. |
In part, this is because creditors would otherwise stop extending credit and demand repayment at the first sign of trouble. |
Отчасти это связано с тем, что в противном случае кредиторы будут прекращать финансирования и требовать возврата средств при первых признаках проблем. |
The security session was terminated This may be because no messages were received on the session for too long. |
Сеанс безопасности прерван. Это может быть связано с тем, что во время сеанса слишком долго не поступали сообщения. |
We understand that this limitation is because subcritical and laboratory tests are not verifiable. |
Мы понимаем, что это ограничение связано с невозможностью контроля подкритических и лабораторных испытаний. |
This is because a number of technical, socio-economic, and behavioral barriers limit the market diffusion and correct application of new energy-efficient technologies. |
Это связано с тем, что распространение на рынках и правильное применение новых энергосберегающих технологий ограничивается целым рядом технических, социально-экономических и политических барьеров. |
That was because overall donor support had been disappointing, although certain States had contributed. |
Это связано с неудовлетворительным уровнем общей поддержки со стороны доноров, несмотря на предоставление взносов рядом государств. |
This is because the central government budget allocates only minimum funding to sports and to youth organizations. |
Это связано с тем, что центральное правительство выделяет из своего бюджета лишь самые минимальные финансовые средства на спорт и молодежные организации. |
This is because today priority must go to the creation of good, lasting jobs that also respect the environment. |
Это связано с тем, что на данном этапе приоритет должен отдаваться созданию хороших, стабильных рабочих мест с благоприятными условиями труда. |
It is partly because developing countries have grown rapidly, and that is a good thing. |
Отчасти это связано с быстрым ростом, который отмечается в развивающихся странах, и это хорошо. |
This is because the appointment of an arbitrator is one of the most important elements of the arbitration procedure. |
Это связано с тем, что назначение арбитра является одним из важнейших моментов арбитражного производства. |
That was because the gas was available only in large containers. |
Это было связано с тем, что газ можно было приобрести на рынке лишь в больших емкостях. |
This is because Europe faces many complex challenges in a globalized world. |
Это связано с тем, что Европа сталкивается большим количеством сложных проблем в глобализованном мире. |
Many people think that the information society is difficult because it involves complicated technology. |
Многие люди полагают, что информационное общество - это что-то сложное, так как это связано со сложной технологией. |
This could be because most multilateral environmental agreements were concluded before global partnerships were recognized as valuable complementary mechanisms. |
Это может быть связано с тем, что большинство многосторонних природоохранных соглашений были приняты до того, как глобальные партнерские отношения были признаны в качестве ценных взаимодополняющих механизмов. |
This is because data of 1970s had many limitations. |
Это связано с тем, что у данных 1970-х годов имелись многочисленные ограничения. |
That is a very legitimate request, if only because it has a direct connection to the legitimacy of the Council. |
Это весьма законное требование лишь по той причине, что оно напрямую связано с легитимностью Совета. |
In a number of cases, UNDP was unable to recover because funding was project related. |
В ряде случаев ПРООН не смогла взыскать средства из-за того, что финансирование было связано с проектом. |
Jessica doesn't remember who she is because it's directly connected to the traumatic event. |
Джессика не помнит, кто она, потому что это напрямую связано с травмирующим событием. |
I let you because I realized that our financial future was related to Mr. Chaough's demise. |
Я позволяю тебе, так как я осознал, что наше финансовое будущее было связано с поражением мистера Чоу. |