Примеры в контексте "Because - А то"

Примеры: Because - А то
Is it formal because we haven't exactly packed...? Вечеринка официальная? А то мы не одеты...
Now tell me, what's your exact address because I've only got your phone number. Теперь скажи мне точный адрес, а то у меня лишь твой номер.
Okay, well, don't say it out loud, because that made it sound way worse. Ладно, не говори это вслух, а то так кажется, что всё ещё хуже.
Good, good, because I was kind of having second thoughts too. Хорошо, хорошо, а то уменя тоже появились сомнения.
Okay, well, hurry up because I got to get back to work. Ладно, только давай быстрее, а то мне на работу надо возвращаться.
What a great idea to come up for a drink, because that champagne we just had, it wasn't very festive. Какая прекрасная идея - выпить что-нибудь, а то это шампанское... совсем не игривым оказалось.
I'm also short of materials, because these were lent to me. Все что мне надо - материалы, а то эти я взял в долг.
OK, wait, could you just swallow, because I couldn't really... Подожди, ты сначала проглоти, а то я не очень...
Okay, can I get a translation because that was gibberish. Мне это кто-нибудь переведет? А то я ни слова не поняла.
Seems like you like her because she doesn't like you. А то кажется, что она тебе нравится, потому что ты не нравишься ей.
The important thing is that Romi doesn't catch you, because then you'll want to kill yourself. Хорошо ещё, что тебя не засекла Роми, а то мог бы и убить себя.
Okay, so how do we deal with this Bill guy, because I can't stop thinking about pancakes. Ок, и как мы одолеем этого Вилли? А то блинчики из головы не идут.
It's because there's a little more leverage in terms of the Chinese. А то, что в случае с Китаем, у нас чуть больше влияния.
You... you mustn't tell him, because then it could get worse. Не говори ему, а то может стать хуже.
In the meantime, get some sleep... because you have a 4 a.m. with Lydia. А ты пока вздремнул бы, а то в четыре утра у тебя встреча с Лидией.
Babe, call me when you gentrify, because your body is a little too unsafe for me to be walking around it at night. "Малыш, звякни, когда сделаешь что-нибудь с собой, а то твое тело маленько опасное, чтобы гулять по нему по ночам".
But for real, get yourself some good ear plugs, because I really downplayed how horrible those night screams are. Но серьёзно, купи себе хорошие затычки в уши, а то я приуменьшил, как ужасны те крики по ночам.
This money I take from Santa Rosa... to bring to the fund of San Francisco because the poor thing is very stretched lately. Я взял немного денег у Святой Розы, чтобы передать Святому Франциску. А то у него, бедного, последнее время туго с подаянием.
While I'm out, maybe Daddy picks up some diapers and a little mild salsa because we're low. Может, папочке заодно купить подгузники и острый соус, а то скоро все закончиться.
No, just until tomorrow if that's okay, because we're going deep sea fishing. Нет, только до завтра, если можно, а то мы собираемся на глубоководную рыбалку.
Here's something really important: You must never... Slam the door, because the building will collapse. И запомни: ни в коем случае не хлопать дверью - а то дом обвалится.
Just don't start doing it and then chicken out halfway through the pregnancy, because then you wind up with Chris. Только не останавливайся в середине беременности, а то получится очередной Крис.
I'm going to call him Mistah Ray so that I don't embarrass my little brother because I'm not cool. Буду звать его Миста РЭЙ. Чтобы не опозорить младшего брата, а то я не крут.
You better do what you're supposed to because Jerry thinks I distract you. Делай лучше то, что должен, а то Джерри думает, что я тебя отвлекаю.
There's the front door, if you could shut it because we left it open. Выход там, закройте дверь, а то мы не успели.