Примеры в контексте "Because - А то"

Примеры: Because - А то
Well, that's good because there are guests here. Ну, замечательно, а то гости пришли.
Is this going to move quickly now, because I'm having trouble paying rent. Теперь дело пойдёт быстро? А то у меня проблемы с арендой.
Jane, we should go because it gets very busy. Джейн, нам пора, а то толпа соберется.
I'll stop talking because I don't know what to say. Все, я прекращаю говорить, а то не знаю, что еще вам сказать.
I can't shower because then I'll fast-forward. Нельзя в душ, а то включится перемотка.
Bettter you don't because you snore at night. Лучше не надо, а то ты храпишь.
Somebody better get the cheddar cheese, because we got ourselves a rat. Кому-то пора принести сыр, а то у нас завелась крыса.
Good, because that would be a tall tree to take down. Хорошо, а то ты высокая, больно будет падать.
Are you sure, because you seem a little edgy? Ты уверен, а то выглядишь немного раздраженным?
You go in, greet her, because she is very nervous, Заходят, приветствуют. А то она жутко нервная.
Well, Deke better give me a signal when his actual mom comes in, because the way I'm going, I'd hug Oprah. Дик, лучше подай мне сигнал, когда придёт твоя настоящая мама, а то если так дальше пойдёт, я даже к Опре обниматься полезу.
But, Miss India, you may want to avert your eyes, because most women are never the same. Но, мисс Индия, возможно, вы захотите отвернуться, а то многие женщины меняются до неузнаваемости.
Maybe you were right - maybe I should hire a real family lawyer, because it doesn't feel like you're on my side. Может, ты был прав... наверное, надо было нанять настоящего специалиста по семейному праву, а то не очень похоже, что ты на моей стороне.
Okay, let's run some diagnostics here, because it seems to be escalating a little bit. Ладно, давайте проведём диагностику здесь, а то похоже, что толчки немного учащаются.
It is often difficult or impossible for disadvantaged groups to address claims of non-discrimination, in part because they lack the knowledge and financial resources to pursue legal remedies. Ущемленным контингентам зачастую бывает трудно, а то и невозможно улаживать претензии по поводу дискриминации, и отчасти потому, что им недостает знаний и финансовых ресурсов для реализации средств правовой защиты.
And let's get on with it because the effect is eroding... and I'll be transformed into a pumpkin in no time. А теперь нам надо поторопиться, пока эффект не прошёл. А то я в любой момент могу превратиться в тыкву.
Well, I am relieved to hear that because Majique Такое облегчение слышать это, а то Маджик,
Want to talk to Adrian... because she's not returning my text... or my phone calls, and it's just really hurtful... because she's my best friend. Хочу поговорить с Эдриан а то она не ответила на моё сообщение и на звонок, и это действительно ранит поскольку она моя лучшая подруга.
Well, I hope he's real this time, because otherwise this is just sad. Надеюсь, на сей раз он из плоти, а то просто грустно.
But not in the first hour, because that wouldn't be a surprise. Но только не в первый час, а то сюрприз не получится.
Step back, because who knows, handling-wise, what might happen there. Лучше, наверное, отойти, а то кто знает, что может произойти.
Good, because you inbreeding is scary and weird enough as it is already. Вот и славно, а то твоё кровосмешение и так уже страшное и странное.
I hope so... because if we get caught in it, we will fry. Хорошо бы, а то, если нас зацепит, мы поджаримся.
Just make sure you write your name next to it because otherwise, I won't know whose is which. Только для верности пиши рядом своё имя а то я не буду знать, где чьё.
Better go now, because apparently there's an osteopath stuck down a mineshaft. Я лучше пойду, а то там один мануальный терапевт застрял рукой в пациенте.