| Because his aunt, Joan Marku, marched over to central division to file a kidnapping charge and a civil rights complaint. | А то, что его тетя, Джоан Марку, явилась в центральный отдел чтобы заявить о похищении и подать жалобу об ущемлении прав. |
| Because right after Penelope got here, her friend Jeni brought her an inhaler. | А то, что после всего того, что случилось здесь, её подруга Дженни принесла её ингалятор. |
| Because you're living with one. | А то, что ты живешь с одним из них |
| Because your machine was used to remove Nick's thumbs and big toes. | А то что вашей машиной были отрезаны пальцы рук и ног Ника |
| Because for a while it was all Egyptian men. | А то все египтяне да египтяне. |
| Because I was like, "Kill me!" | А то я была в шоке. |
| BECAUSE AFTER SPENDING ALL NIGHT IN BRIAN'S JEEP, BOY, WE ARE ALL GOING TO NEED... ADJUSTMENTS. | А то после целой ночи в джипе Брайана нам всем потребуется... приводить себя в форму. |
| Because if he says that he loves you, then you'll believe it, right? | А то, что, если он сказал, что любит тебя, то ты поверила в это, правильно? |
| I'm asking because I'm confused. | а то я совсем запутался. |
| OK, because I thought... | Да, а то я подумала... |
| Why? Because I found a half-empty bottle of wine at the barge, Recently opened, and I never leave a bottle half-empty. | А то, что я нашел полупустую бутылку вина на барже, недавно открытую, а я никогда не оставляю бутылки полупустыми. |
| Because once a year - we don't know where it happens, but occasionally it happens - once a year, maybe once a decade, a rare thing occurs. | Ведь раз в год - не известно, где это случается, но иногда такое происходит - раз в год, а то и в десятилетие, происходит редкий феномен. |
| Because I am pretty sure that this thing is an instant case of indigestion, so... | А то ведь знаешь, я вполне уверен, что это все внезапное расстройство желудка, так что |
| We share what we know because out there, knowledge isn't power. | У нас принято делиться сведениями, потому что здесь информация - это не власть, а то, что помогает нам выживать. |
| Because I'm going to drive it, and sergeant Poovey is going to drive you in my car. | А то, что я поведу эту машину, а сержант Пуви повезёт тебя в моей машине. |
| Because "I don't know what I was thinking when I agreed to marry you", That's a hideous thing to say to anybody, Al. | А то, что слова: "Не знаю, чем я думала, согласившись выйти за тебя", - самая омерзительная вещь, которую можно сказать человеку. |
| Because you should not do and undo without asking my opinion! | А то, что ты пока не имеешь права мной распоряжаться, понял? |
| Because then you're not selling. | А то - пшик, понял мысль? |
| Because this really is... this is a story. | А то ведь это, это материал. |
| Because, Eddie, nobody spends an extra six pence to say, "Don't call us, we'll call you." | А то, Эдди, что никто не потратит лишние шесть пенсов, чтобы сказать: "Не звоните нам, мы вам сами позвоним". |
| Wash up because you smell. | Прими душ, а то от тебя воняет. |
| Good, because so far, | Хорошо, а то пока что |
| Because when it comes down to it what matters isn't really where you are. | Имеет значение не то, где ты, а то, с кем ты. |
| Because... because this is getting weird. | А то это становится странно. |
| Mime shearing him because Gary's got his look. | И убери руку с хвоста, а то ты его испачкаешь. |