Because I just hung up with Zach and he said that you weren't even with them. |
А то я звонила Заку, и он сказал, что ты не с ними. |
Because what is fun without the rules? |
А то какое веселье без правил? |
Because we've been sitting on that beach back there for hours, and nobody's even bothered to show up. |
А то мы тут, знаете, несколько часов тупо торчали на пляже. А за нами, представьте, никто не пришёл. |
Because, you know, I cannot stand noise, turmoil, force... or other things like that... |
А то, знаете, я не выношу шума, возни, насилия и... всяких вещей в этом роде. |
Because the unsub passed up secluded areas where he could have delayed the discovery of the bodies. |
А то, что субъект проигнорировал заброшенные места, выбрав которые, он мог отсрочить обнаружение тел. |
Because I'm pretty sure there's an elephant in the room. |
А то мне так и кажется, что кое-кто слона и не приметил. |
Because I... I think he could dial it up a notch. |
А то, на мой вкус, я бы ещё перца добавила. |
Because mine get me out of tickets. |
А то мои вечно протыкают мои билеты. |
Because so far, you haven't been able to do much to stop me. |
А то пока ты не сильно то и смог остановить меня. |
Because the county coroner's office says that's wrong. |
А то что следователи говорят, что это не так. |
Because it's starting to seem like that was part of the plan all along. |
А то мне начинает казаться, что это с самого начала было частью плана. |
Because I'm not buying invisible, and you don't want to be out there on a raft that's listing. |
А то как-то слабо верится в её невидимость, и из-за этого весь ваш корабль может пойти ко дну. |
Because let me tell you something... this fruity little voice that you've put on... |
А то дай мне тебе кое-что сказать... этот слащавый голосок, коим ты обзовёлся... |
Because that would make you dumber than previous estimates. |
А то от этого прогноза ты бы выглядел ещё тупее. |
Because he's been showering you with praise ever since you got those pictures back from Angie. |
А то он в тебе просто души не чает, с тех пор как ты выклянчил у Энджи фотки. |
Because the rules are the only thing we've got. |
А то, что правила - это все, что у нас есть. |
Because it's my care for that. |
А то, что когда она вернется домой, я с ней поговорю! |
Look, I'm just glad we can laugh about it, Because I was a little nervous about coming to work here With, you know, our history. |
Я рад, что мы смеёмся над этим, а то я немного нервничал, когда начал здесь работать, из-за нашего прошлого. |
Okay? Because when they find you, they will kill you. |
А то когда вас найдут, живыми вы не уйдёте... |
BECAUSE YOUR HAIR LOOKS KIND OF FLAT. |
А то у тебя волосы выглядят примятыми. |
Because it is 10:00, I've been in this chair for an hour, and no other manager has come and sat in my lap. |
А то уже 10 утра, я в кресле целый час, и ни один другой менеджер не пришёл и не сел мне на колени. |
Because, you know, there are trains for that! |
А то, знаете ли, для этого есть поезда! |
Because sometimes people say they're out the door when they really haven't left yet. |
А то ведь некоторые говорят, что уже едут, хотя на самом деле еще нет. |
Because honestly, he was the most expensive one they had. |
А то если честно, он был самым дорогим в меню. |
Because you can't hold your breath forever, but for a pretty long time. |
А то, что нельзя не дышать вечно, но можно это делать долго. |