Примеры в контексте "Because - А то"

Примеры: Because - А то
Because I just hung up with Zach and he said that you weren't even with them. А то я звонила Заку, и он сказал, что ты не с ними.
Because what is fun without the rules? А то какое веселье без правил?
Because we've been sitting on that beach back there for hours, and nobody's even bothered to show up. А то мы тут, знаете, несколько часов тупо торчали на пляже. А за нами, представьте, никто не пришёл.
Because, you know, I cannot stand noise, turmoil, force... or other things like that... А то, знаете, я не выношу шума, возни, насилия и... всяких вещей в этом роде.
Because the unsub passed up secluded areas where he could have delayed the discovery of the bodies. А то, что субъект проигнорировал заброшенные места, выбрав которые, он мог отсрочить обнаружение тел.
Because I'm pretty sure there's an elephant in the room. А то мне так и кажется, что кое-кто слона и не приметил.
Because I... I think he could dial it up a notch. А то, на мой вкус, я бы ещё перца добавила.
Because mine get me out of tickets. А то мои вечно протыкают мои билеты.
Because so far, you haven't been able to do much to stop me. А то пока ты не сильно то и смог остановить меня.
Because the county coroner's office says that's wrong. А то что следователи говорят, что это не так.
Because it's starting to seem like that was part of the plan all along. А то мне начинает казаться, что это с самого начала было частью плана.
Because I'm not buying invisible, and you don't want to be out there on a raft that's listing. А то как-то слабо верится в её невидимость, и из-за этого весь ваш корабль может пойти ко дну.
Because let me tell you something... this fruity little voice that you've put on... А то дай мне тебе кое-что сказать... этот слащавый голосок, коим ты обзовёлся...
Because that would make you dumber than previous estimates. А то от этого прогноза ты бы выглядел ещё тупее.
Because he's been showering you with praise ever since you got those pictures back from Angie. А то он в тебе просто души не чает, с тех пор как ты выклянчил у Энджи фотки.
Because the rules are the only thing we've got. А то, что правила - это все, что у нас есть.
Because it's my care for that. А то, что когда она вернется домой, я с ней поговорю!
Look, I'm just glad we can laugh about it, Because I was a little nervous about coming to work here With, you know, our history. Я рад, что мы смеёмся над этим, а то я немного нервничал, когда начал здесь работать, из-за нашего прошлого.
Okay? Because when they find you, they will kill you. А то когда вас найдут, живыми вы не уйдёте...
BECAUSE YOUR HAIR LOOKS KIND OF FLAT. А то у тебя волосы выглядят примятыми.
Because it is 10:00, I've been in this chair for an hour, and no other manager has come and sat in my lap. А то уже 10 утра, я в кресле целый час, и ни один другой менеджер не пришёл и не сел мне на колени.
Because, you know, there are trains for that! А то, знаете ли, для этого есть поезда!
Because sometimes people say they're out the door when they really haven't left yet. А то ведь некоторые говорят, что уже едут, хотя на самом деле еще нет.
Because honestly, he was the most expensive one they had. А то если честно, он был самым дорогим в меню.
Because you can't hold your breath forever, but for a pretty long time. А то, что нельзя не дышать вечно, но можно это делать долго.