Because I'm thinking of putting down my paint can and picking up a gun. |
А то я подумываю забросить краски и взяться за оружие. |
Because... we can always just make it "Clark", but that gets really confusing. |
А то... мы могли бы оставить просто "Кларк". |
Because I was kind of thinking you were looking a little ancient. |
А то я подумал, что ты из прошлого века. |
Because it seems to me that Spicoli over there has officially turned you into a reckless teenager |
А то кажется, что твой Спиколи официально превратил тебя в отчаянного подростка. |
Because we're, like, minutes away from signing the dotted line. |
А то мы как бы в минуте от подписания контракта. |
Because the second half was a rousing call to - |
А то ведь вторая часть была призывом к... |
Because you can't just pull rank to cut in line, babe. |
А то, что ты не можешь использовать высокое звание, чтобы продвинуть нас в начало очереди, детка. |
Because she's wearing the same clothes that we found her in. |
А то, что на ней та же одежда, в которой мы ее нашли. |
Because there's nothing funny about this. |
А то, что в этом нет ничего забавного. |
Because we're police officers, and we asked. |
А то, что мы офицеры полиции, и мы спрашиваем. |
Because I can get a translator. |
Вы хорошо владеете языком, а то я найду переводчика? |
Because right now there's a war against smoking going on around the world. |
А то сейчас во всём мире идёт война с курением. |
Because, you know, my diary is pretty full. |
А то, у меня все дни расписаны. |
Because you were so honest about your feelings? |
А то ты откровенничаешь о чувствах. |
Because I think I heard a rumor that you tried to kill yourself by sucking all the air out of a raft. |
А то ходили слухи, что ты пыталась покончить с собой, выкачав весь воздух из рафта. |
Because I know a guy who's a brain surgeon and he can deal with that as well. |
А то, я знаю одного нейрохирурга, он с этим легко справится. |
Because it's just another thing I'll have to lie about in my weekly polygraph. |
А то ещё и об этом придётся врать полиграфу. |
Because the first psycho vibe I get, you're out of the car. |
А то при первом же припадке я вас высажу. |
Because there was an article in the paper the other day about a bunch of teenagers from out near the Delaware Water Gap. |
А то я тут читала на днях в газете про подростков из района парка Делавэр Уотер Гэп. |
Because, yes, I'm pretty sure he did this on purpose. |
А то да, я уверена, что специально. |
Because if you get wise, I'll shut that other eye for you. |
А то, если будешь умничать, я тебе второй глаз засвечу. |
Because I was afraid I could fight you off! |
А то я боялся, что сам тебя прибью. |
Because I'm like petrified of needles. |
А то я иголок боюсь до ужаса. |
Because Dymond's got a CET machine on board the Hecate with an encoder laser attachment. |
А то, что на "Гекате" у Димонда есть НПС-машина с кодирющим лазерным устройством. |
Because we don't have back-up, video feeds, or working comms. |
А то у нас нет ни поддержки, ни видеонаблюдения, ни работающей связи. |