Payments made by credit or debit card can only be paid back onto the same card, and those made by bank transfer are returned to the same bank account from which the payment originated. |
Деньги, проплаченные кредитной картой, мы можем вернуть только на ту же кредитку. Деньги, переведенные через банк, мы сможем вернуть только на тот же банковский счёт. |
PMMC also referred to the introduction of a bank transaction system through the Bank of Ghana to pay local buyers in local currency in order to encourage them to export through PMMC (because they did not lose money on the exchange rate). |
Кроме того, представители КТДК указали на ведение системы банковского перевода денежных средств через Государственный банк Ганы для производства расчетов с местными закупщиками в местной валюте с целью их стимулирования осуществлять экспорт через компанию КТДК (поскольку они не теряют деньги на обмене валют). |
So, can you con her bank, or not? |
Так ты сможешь обдурить банк и снять эти деньги с ее счета? |
you can't have money in the bank and still claim to be moral. |
а сама на эти деньги покупаешь лишнюю пару туфель? |
Todays' commercial banks become server counters for the loans from the state to the public. They manage the checking and savings accounts of their customers on behalf of the state bank. |
Если кассир местного спортивного клуба решит использовть деньги тайно, чтобы инвестируя их обогатиться, он рискует попасть под статью. |
On 15 November 2008 Victoriabank opened a new representative in a new commercial centre - MallDova. Henceforward, all mall visitors receive the possibility to benefit from bank services. |
еперь в филиалах и представительствах Victoriabank Вы можете получать или отправлять деньги через систему Western Union. |
Priority was given to those States which had the lowest human development indexes, and the money was channelled directly to the mothers of the children who benefited from the initiative, since the programme was designed to enable them to withdraw the grant from the bank without intermediaries. |
Приоритет отдается штатам с наиболее низкими показателями уровня жизни, матери и дети получают деньги напрямую, так как программа разработана таким образом, чтобы они могли получать субсидию в банке без всяких посредников. |
So yesterday I sent that fraul to the bank to make a deposit for the restaurant, right? |
Итак, вчера я послал эту мошенницу в банк положить деньги на счет ресторана. |
For example, the Department has provided them with shoe-shine equipment, and helped them to open bank accounts to encourage them to save their money and reduce the risk of having it stolen. |
Так, например, сотрудники Службы снабдили этих детей комплектом оборудования для чистки обуви и помогли им открыть банковские счета, позволяющие им откладывать деньги и снижающие вероятность их кражи. |
In Japan, the CEO of a major bank would have apologized to his employees and his country, and would have refused his pension and bonus so that those who suffered as a result of corporate failures could share the money. |
В Японии директор крупного банка принёс бы извинения своим служащим и своей стране и отказался бы от пенсии и премиальных, чтобы те, кто пострадал в результате ошибок руководства, смогли поделить деньги между собой. |
Thus, in Malaysia, legislation provided for a number of provisions concerning curtailing profits made from kidnapping, including the ability of the Public Prosecutor to direct any bank not to pay out money for a specified period if that money was likely to be paid as ransom. |
Так, в законодательстве Малайзии содержится ряд положений, ограничивающих доходы от похищений людей, в частности наделяющих прокурора правом обращения непосредственно в любой банк с требованием приостановить на неопределенный период выплаты денег, если есть основания считать, что эти деньги будут использованы для уплаты выкупа. |
With deposit insurance, clients who no longer risk losing their money have no incentive to monitor their bank, while banks, with no one watching, have incentives to invest in excessively risky projects. |
При наличии страхования депозитов вкладчики больше не рискуют потерять свои деньги, и поэтому у них нет реального стимула контролировать свои банки, в то время как у банков, при отсутствии контроля за их действиями, может появиться желание инвестировать в чрезвычайно рискованные проекты. |
The operation relied on the launderers' associates picking up cash from drug activities in cities around the United States and, either through funds transfers or by physically transporting the cash, depositing it into undercover accounts in a U.S. bank. |
Операция опиралась на сообщников лиц, отмывающих деньги, собиравших наличные у наркодельцов в городах по всем Соединенным Штатам, и либо через денежные переводы, либо посредством физической транспортировки наличных депонировали их на секретные счета в банке США. |
Come on, hell, there's no money in the bank at all! |
Конечно, б... дь, в банке есть деньги, харэ толкать фуфло. |
When you borrow money for a car, and you don't pay back, the bank will confiscate the car, sell it and with the product the outstanding loan is paid back. |
Если вы занимаете деньги на покупку машины и не выплачиваете полностью кредит, банк конфискует машину и продает ее, чем и выплачивает непогашенный кредит. |
If the yen were to appreciate against the currency where the money was invested, it would be possible to get a lower return than simply keeping the money in a Japanese bank account. |
Если бы иена возросла в цене относительно валюты, в которую были инвестированы деньги, то вполне вероятно, что доходность таких инвестиций была бы ниже, чем просто при хранении денег на счету в японском банке. |
In many Sub-Saharian African countries, the situation is quite different as the bank system is not as developed as in Latin American countries, so that it is not always able to attract migrants who want to send money to their country. |
Сказанное, однако, не относится ко многим странам Африки к югу от Сахары, где банковская система не так развита, как в странах Латинской Америки, в связи с чем мигранты из этих стран не всегда готовы посылать деньги на родину. |
How long can a man have a piggy bank And still call himself a man? |
Ну сколько на самом деле мужчина может собирать деньги в копилку, и называть себя мужчиной? |
We have a gun and a car, we go into the bank, take the money, and escape to the forest, where we shot the Major's head off. |
У нас есть пистолет, у нас есть машина, входим в банк, берём деньги и бежим в лес, где мы прострелили голову майору. |
And the money you've given her, goes in a piggy bank! |
И деньги, которые вы даете, ей очень кстати. |
He only goes to the bank once a week. |
Он каждый вечер вынимал деньги из кассы? |
We sold the group, I have no access to bank accounts. |
Мне надо связаться с корпорацией, и я переведу деньги |
I will text you our bank account number. |
и Вы переведёте на него деньги. |
Why impose restrictions on a dealmaker who earns a large fee for arranging a merger that imposes no risk on the bank after the transaction has closed? |
То же самое с трейдером, который делает деньги на спреде, а не принимает на себя риски. |
With deposit insurance, clients who no longer risk losing their money have no incentive to monitor their bank, while banks, with no one watching, have incentives to invest in excessively risky projects. |
При наличии страхования депозитов вкладчики больше не рискуют потерять свои деньги, и поэтому у них нет реального стимула контролировать свои банки, в то время как у банков, при отсутствии контроля за их действиями, может появиться желание инвестировать в чрезвычайно рискованные проекты. |