Virtually, you get an opportunity to spend the bank's money as if they were yours, at no additional cost. |
Фактически, Вы получаете возможность тратить деньги банка как свои собственные, не неся при этом никаких дополнительных расходов. |
The money of loans, when paid to a supplier of goods, is deposited in another bank, that lends it out again. |
Деньги займов, когда ими платят поставщику за товары, вкладываются в другой банк, который их снова дает в кредит. |
Money is created or destroyed by changing the reserve account of the bank with the Federal Reserve. |
Деньги создаются и уничтожаются с изменением резервного счёта коммерческого банка в ФРС. |
When the money first appeared, I told the bank It must be a mistake. |
Когда деньги появились первый раз, я сказала работникам банка, что произошла какая-та ошибка. |
I asked if anyone at the bank found it suspicious That the source of tina tran's money transfers were concealed. |
Я спрашивала: не считал ли кто-нибудь в банке подозрительным, что источник, из которого Тине Тран переводили деньги, был тайным. |
To avoid misunderstandings: banks make money, but they don't make bank notes. |
Во избежание ошибочного понимания - банки делают деньги, но не бумажные деньги. |
They're more likely to give the goose their car keys and bank details. |
Скорей уж от греха подальше отдадут мухе ключи от машины и квартиры, где деньги лежат. |
They say hard experience is like money in the bank. |
Набраться опыта всё одно, что положить деньги в банк. |
Yes, if you are a bank, particularly a big one, you can raise money easily enough, thanks to sweeping explicit and implicit government guarantees. |
Действительно, если ваше предприятие является банком, особенно большим банком, вы можете довольно легко добыть деньги, благодаря широким явным и подразумеваемым правительственным гарантиям. |
His decisions routinely resulted in losses of substantial sums, and he used money entrusted to the bank by subsidiaries for use in their own accounts. |
Его действия привели к потере значительных сумм, однако он использовал деньги, которые имели дочерние подразделения банка на своих собственных счетах. |
Or go to the bank and get a money order? |
Или идут в банк и переводят деньги? |
Forget it, the money will be deposited in your bank account |
Забудьте об этом, деньги будут зачислены на... Ваши банковские счета. |
Well, that's me - money in the bank. |
Ну, я - как деньги в банке. |
Cash, from the register, at the bank. |
Я взял деньги в кассе, в банке, всюду. |
And as long as you don't spend that money, it does not lower the bank's cash reserve. |
И пока вы не тратите эти деньги, наличный резерв банка не уменьшается. |
Can I put money in your bank account? |
Могу я положить деньги на твой банковский счёт? |
Can you go to the bank and get more money? |
Можешь пойти в банк и взять деньги? |
No, basically, it's a held-for-profit bank that sets interest rates and loans money to other banks. |
Не, на самом деле, это банк, который устанавливает процентные ставки и одалживает деньги другим банкам. |
So he brought the deposits to the bank, not me. |
И он понёс деньги в банк, а не я. |
If she signs on, she's got a bank account that they pay into. |
Если она стоит на учете, у нее должен быть счет, на который переводят деньги. |
You have a house, a car, clothes and your money in the bank. |
У вас есть дом, машина, одежда и деньги в банке. |
If it was my dough they were holding in that bank, I know what I'd do. |
Если бы в банке лежали мои деньги, я бы знал, что делать. |
He lent us money when the bank wouldn't anymore |
Он давал нам деньги даже когда в банке отказали |
We... We can go to the bank, and I will get that money out. |
Мы... мы можем сходить в банк, и я сниму деньги. |
Your client will be expected to compensate my client any money she has invested in the house, plus interest accrued had that money been in a bank. |
Ваш клиент должен компенсировать моему клиенту все деньги, которая она вложила в дом, плюс соответствующий банковский процент. |