| Just a couple of cards and your bank roll, see? | Пара карточек и деньги, видишь? |
| Or we could put it in the bank so we can move out of here. | Или, мы можем положить эти деньги в банк, накопить и съехать отсюда. |
| Then he wired the bank's money to make it look like it was part of the Robin Hood hack. | Затем он разослал деньги банка, чтобы это выглядело как часть плана Робин Гуда. |
| You take that 25 quid, you stick it in the bank until it clears. | По 25 фунтов каждый, а мы в банке обналичиваем и получаем деньги. |
| You might have noticed that I had to leave in a hurry... so I didn't get a chance to take my money out of your bank. | Вы, наверное, заметили, что я покинул вас в большой спешке и поэтому забыл взять деньги из вашего банка. |
| In return, they unfroze my bank accounts, and I knew just where to invest my money. | Мои банковские счета, были размороженны, и я точно знал, куда вложить свои деньги. |
| Big bank accounts, big yachts, big money. | Большие банковские счета, большие яхты, большие деньги. |
| So, why would an investment bank put serious money into it? | Так зачем банку вкладывать в это серьёзные деньги? |
| We've arranged the house and car for you, placed the money that you put aside in your bank account. | Дом и машину мы вам организовали, все деньги, что вы откладывали уже на новом счету. |
| The United Nations was fortunate that the bank in most cases was vigilant and stopped the cheques or reimbursed the Organization. | Организации Объединенных Наций повезло в том, что банк в большинстве случаев проявил бдительность и остановил платеж или вернул деньги Организации. |
| Currency, treasury bills and bonds/central bank bills | Наличные деньги, казначейские векселя и облигации/векселя центрального банка |
| Well, you only need a bank if you've got money. | Когда есть деньги, без банка не обойтись. |
| We're just trying to bank some extra scratch, so we don't have to stay open seven days a week. | Мы просто пытаемся венуть банку деньги, и нам не нужно будет быть открытыми 7 дней в неделю. |
| You know, ever since I opened this bank, I've been trying to tell those people to deposit their payroll six months in advance. | С тех пор, как я открыл банк, я пытаюсь объяснить всем, что деньги должны привозить за 6 месяцев. |
| We know you couldn't have got Mr Knight's money out of the bank while he was in prison. | Мы знаем, что вы не могли забрать из банка деньги Найта, пока он был в тюрьме. |
| My fixer says HS reached out to him early this morning, looking to empty several bank accounts, move the cash back to Libya. | Мой контакт сказал, что ХШ связались с ним сегодня утром, чтобы проверить несколько пустых банковских счетов, деньги перевели обратно в Ливию. |
| No. After they finish the paperwork, I get a check and deposit it in the bank. | Нет, как только оформят все бумаги, мне выпишут чек, я отнесу его в банк и положу деньги на счет. |
| Already traditional barriers such as bank secrecy were increasingly ineffective; in several cases over the past 10 years dictators' money had been traced and even returned. | Такие традиционные барьеры на пути борьбы с коррупцией, как тайна банковских вкладов, становятся все более слабыми; в нескольких случаях за последние 10 лет были найдены и даже возвращены деньги диктаторов. |
| Throughout its history, the Court has struggled because it has often been unsure from one month to the next whether there would be money in the bank. | В течение всей своей истории Суд боролся за существование, потому что зачастую, из месяца в месяц, он не был уверен, будут ли деньги на его счету в банке. |
| What bank can be involved without seizing Cuban money? | В каком банке не будут арестованы кубинские деньги? |
| And that's to stay in the bank as our nest egg. | Эти деньги будут нужны, чтобы купить землю. |
| The liquidators are trying to collect before creditors receive any of the money they had in the bank when it was closed. | Ликвидаторы предпринимают попытки получить деньги по долговым обязательствам до того, как кредиторы получат какие-либо денежные средства, которые они имели в банке, когда он был закрыт. |
| You didn't put all your money in one bank, right? | вы не положили все деньги в один-единственный банк? |
| Or I'll take my business out of your bank so quick it will make your hair sizzle. | Или я заберу свои деньги из твоего банка, что ты не успеешь моргнуть. |
| Where'd you hide the bank money? | Где вы спрятали деньги из банка? |