Английский - русский
Перевод слова Ban
Вариант перевода Запрещение

Примеры в контексте "Ban - Запрещение"

Примеры: Ban - Запрещение
Since that time, a comprehensive test ban has remained one of the highest priority objectives of the United Nations in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. С того времени всеобъемлющее запрещение испытаний остается одной из самых приоритетных целей Организации Объединенных Наций в области ядерного разоружения и нераспространения.
The same obligation to treat all persons equally and the ban on discrimination was extended in 1987 to cover the recruitment of employees. Это же обязательство о равном обращении ко всем лицам и запрещение на проведение дискриминации было распространено в 1987 году на решения, связанные с приемом на работу.
The Treaty obligations include a ban on the possession, testing, use, manufacture, production or acquisition of nuclear weapons by States parties for themselves or any third party. Обязательства по Договору включают запрещение обладания, испытания, использования, изготовления, производства или приобретения ядерного оружия государствами-участниками для себя или какой-либо третьей стороны.
A ban is easier to implement and easier to monitor and verify. Это запрещение легко осуществить и легко проконтролировать и проверить.
'(a) The total ban on the manufacture and use of mines; а) полное запрещение производства и применения мин;
American leaders since Presidents Eisenhower and Kennedy have believed a comprehensive test ban would be a major stride towards stopping the proliferation of nuclear weapons. Американские руководители, начиная с президентов Эйзенхауэра и Кеннеди, считали, что всеобъемлющее запрещение испытаний будет крупным шагом в направлении прекращения распространения ядерного оружия.
Rather, those States should be allowed to make their contributions to the achievement of the long-sought goal of a comprehensive test ban. Эти государства должны в первую очередь получить возможности для того, чтобы внести свой вклад в достижение такой давней цели, как всеобъемлющее запрещение испытаний.
A universally applicable and internationally verifiable test ban would strengthen international security, contribute to ongoing efforts to prevent States from developing a nuclear-weapon programme and represent a further step towards nuclear disarmament. Универсально применимое и поддающееся международной проверке запрещение испытаний укрепило бы международную безопасность, способствовало бы предпринимаемым усилиям к тому, чтобы удержать государства от разработки ядерно-оружейных программ и стало бы новым шагом по пути к ядерному разоружению.
On general treaty obligations, or the scope of the treaty, the United States believes that the treaty should constitute a comprehensive ban. Что касается общих договорных обязательств, сферы охвата договора, то Соединенные Штаты считают, что договор должен устанавливать всеобъемлющее запрещение.
We also believe that the treaty should clearly stipulate a comprehensive ban and should not be subject to any threshold. Мы также полагаем, что договор должен четко излагать всеобъемлющее запрещение и не должен быть увязан с каким бы то ни было порогом.
We believe that the majority of States place the test ban in the perspective of universal, general and complete nuclear disarmament. Мы полагаем, что большинство государств рассматривает запрещение испытаний в увязке с достижением универсального, всеобщего и полного ядерного разоружения.
During a period of more than 30 years, a comprehensive ban on all nuclear testing has become almost the Holy Grail of multilateral disarmament. Более 30 лет всеобъемлющее запрещение всех ядерных испытаний стало уже чуть ли не чашей Грааля в сфере многостороннего разоружения.
We believe that the international community's efforts in the immediate future should focus on concluding multilateral agreements for a complete and comprehensive nuclear-test ban. Нам представляется, что усилия международного сообщества на ближайшее время должны быть сконцентрированы на выработке многосторонней договоренности, обеспечивающей полное и всеобъемлющее запрещение ядерных испытаний.
The imposition of a complete ban on nuclear weapons testing would be a key factor in helping to prevent the further proliferation and improvement of nuclear weapons. Полное запрещение ядерных испытаний будет ключевым фактором в содействии предотвращению дальнейшего распространения и совершенствования ядерного оружия.
We fully support a strict ban on the indiscriminate use of anti-personnel landmines and welcome the call for a moratorium on the export of these weapons. Мы всецело выступаем за строгое запрещение неизбирательного применения противопехотных наземных мин и приветствуем призыв к введению моратория на экспорт такого оружия.
A growing number of States parties favoured an international ban, but the probable majority of States were of a different opinion. Растущее их число выступает за международное запрещение, но большинство, вероятно, не разделяет этого мнения.
Under the circumstances, there was no choice and no other duty but to continue most vigorously the struggle for the total ban of anti-personnel land-mines. В этих обстоятельствах нет никакого иного выбора и никакой иной обязанности, кроме как самым энергичным образом продолжать борьбу за полное запрещение противопехотных наземных мин.
While the amended Convention would not change the lives of land-mine victims, the process itself had contributed to the momentum of the ban movement. И хотя Конвенция с поправками не изменит жизнь жертв наземных мин, сам этот процесс все же способствовал поступательному росту движения за запрещение.
Indeed, a test ban has become a realistic goal today in part because changes in the international security environment have dramatically lessened the role of nuclear weapons. По сути, запрещение испытаний стало сегодня реалистичной целью отчасти потому, что изменения в области международной безопасности привели к резкому уменьшению роли ядерного оружия.
China stands for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons, and is in favour of reaching a comprehensive nuclear test ban in the process towards this objective. Китай выступает за всеобъемлющее запрещение и полную ликвидацию ядерного оружия, за осуществление всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний в процессе продвижения вперед к этой цели.
The end result of the process should be a universally negotiated treaty that will ban the production, stockpiling and use of nuclear weapons. Конечным итогом этого процесса должен стать разработанный путем универсальных переговоров договор, предусматривающий запрещение производства, накопления и применения ядерного оружия.
A global, non-discriminatory and effectively verifiable ban on the production of fissile materials for nuclear explosive devices will be an essential component in the programme for prevention of the further spread of nuclear weapons. Глобальное, недискриминационное и поддающееся эффективной проверке запрещение производства расщепляющихся материалов для ядерных взрывных устройств станет одним из важнейших компонентов программы, направленной на предотвращение дальнейшего расползания ядерного оружия.
We are given to understand that a "zero-yield" or "no-yield" ban could serve to halt such qualitative development of nuclear weapons. Насколько мы понимаем, запрещение на "нулевом уровне мощности" способствовало бы прекращению такого качественного совершенствования ядерного оружия.
We understand that there is no fundamental conceptual difference and that all the negotiators agree that a ban on nuclear testing constitutes an essential step in a nuclear disarmament process. Как мы понимаем, здесь нет фундаментальных концептуальных расхождений и все участники переговоров согласны с тем, что запрещение ядерных испытаний представляет собой существенный шаг в процессе ядерного разоружения.
The test ban will be an achievement that stands on its own, serving the twin goals of nuclear non-proliferation and disarmament. Запрещение взрывов будет самостоятельным достижением, которое будет содействовать реализации такой двуединой цели, как ядерное нераспространение и разоружение.