Английский - русский
Перевод слова Ban
Вариант перевода Запрещение

Примеры в контексте "Ban - Запрещение"

Примеры: Ban - Запрещение
It is Canada's intention to bring together for a brainstorming strategy session those countries which have expressed support for a total ban on anti-personnel landmines. The conference will consider short- and medium-term steps that need to be taken to facilitate the goal of a global ban. Канада намерена собрать на ней с целью совместной выработки стратегии те страны, которые выступили за полное запрещение противопехотных наземных мин. На конференции будут рассмотрены краткосрочные и среднесрочные меры, необходимые для содействия реализации цели всеобщего запрещения.
Now that we are so close to such a ban it is disturbing that the negotiations are confronted by rising expectations or, conversely, by scepticism about what this ban will mean for nuclear disarmament. Теперь, когда мы столь близки к достижению такого запрещения, вызывает беспокойство тот факт, что переговоры наталкиваются на излишний оптимизм или, напротив, скептицизм относительно того, что это запрещение будет означать для ядерного разоружения.
India has remained flexible in the current debate over the forum for negotiations for achieving a global ban on APLs. It is clear that an effective and universal ban would be achieved only if the legitimate concerns of all countries are addressed in the negotiations. Индия сохраняет гибкую позицию на текущих дискуссиях в отношении форума для переговоров по достижению глобального запрещения противопехотных наземных мин. Совершенно очевидно, что эффективное и универсальное запрещение может быть достигнуто лишь в том случае, если на переговорах будут рассмотрены законные интересы всех стран.
However, incorporating a complete overtaking ban for trucks in tunnels into the highway code is unlikely to achieve the desired effect, so a general ban is therefore not recommended. Однако маловероятно, что включение полного запрещения обгонов в туннелях для грузовых транспортных средств в правила дорожного движения будет способствовать достижению желаемого результата, так что вводить общее запрещение по этой причине не рекомендуется.
Those include the sectors of disarmament, non-proliferation, the ban on nuclear testing, the ban on anti-personnel landmines, the Statute of the International Criminal Court and biological diversity. К ним относятся такие области, как разоружение, нераспространение ядерного оружия, запрещение ядерных испытаний, запрет на противопехотные наземные мины, Статут Международного уголовного суда и биологическое разнообразие.
To call the test ban discriminatory is to blame it for things wholly outside its purview. Назвать запрещение испытаний дискриминационным - это значит обвинять его в том, что лежит полностью за рамками сферы его действия.
A complete test ban must also include so-called peaceful nuclear explosions, which technically are no different from nuclear-weapon tests. Полное запрещение испытаний должно распространяться и на так называемые мирные ядерные взрывы, не отличающиеся по своим техническим параметрам от испытаний ядерного оружия.
Secondly, a comprehensive test ban, and thirdly, a halt to the production of fissile material for military purposes. Во-вторых, всеобъемлющее запрещение испытаний и, в-третьих, прекращение производства расщепляющегося материала для военных целей.
A ban that does not guarantee such verifiability would not be a meaningful instrument. Запрещение, не гарантирующее такую возможность, не было бы действенным инструментом.
All of us, I believe, agree that the CTBT must comprehensively ban all nuclear-test explosions. Как я полагаю, все мы согласны с тем, что ДВЗИ должен закрепить всеобъемлющее запрещение всех ядерных испытательных взрывов.
A zero-yield test ban is the first step towards eradicating these atrocious weapons. Первым шагом к полной ликвидации этого ужасного оружия является запрещение испытаний на нулевом уровне мощности.
We trust this treaty will be a true comprehensive test ban. Мы верим, что этот договор обеспечит поистине всеобъемлющее запрещение испытаний.
The test ban should and, I believe, will become a global norm. Запрещение испытаний должно стать и, я верю, станет глобальной нормой.
It would be a disservice to make the ban conditional on other objectives. И было бы дурной услугой увязывать это запрещение с иными целями.
Unless each one of these eight States signs and ratifies the CTBT, a test ban will not be comprehensive or sustainable. Если каждое из этих восьми государств не подпишет и не ратифицирует ДВЗИ, то запрещение испытаний не будет ни всеобъемлющим, ни устойчивым.
Bangladesh feels that a truly comprehensive test ban would be an essential step in our endeavours to achieve total nuclear disarmament. Бангладеш полагает, что поистине всеобъемлющее запрещение испытаний стало бы существенным шагом в наших усилиях по достижению полного ядерного разоружения.
Two: a ban on nuclear explosions will contribute significantly to nuclear non-proliferation. Во-вторых, запрещение ядерных взрывов внесет значительный вклад в ядерное нераспространение.
We therefore welcome initiatives aimed at a ban on the use, stockpiling, production and transfer of this kind of weapon. Поэтому мы приветствуем инициативы, направленные на запрещение применения, накопления, производства и передачи этого вида оружия.
Thus, a complete test ban will lead towards the ultimate objective of complete nuclear disarmament. Таким образом, полное запрещение испытаний приведет к достижению конечной цели - полного ядерного разоружения.
It is evident that they find the current text fails to fulfil the established objective of a comprehensive test ban. Очевидно, что, по их мнению, нынешний текст не решает поставленную задачу - всеобъемлющее запрещение испытаний.
However, some favoured substitution of urea and one delegation supported a ban on its use. Однако некоторые высказались в поддержку предложения о замене мочевины, а одна делегация выступила за запрещение её использования.
The ban on its use in the United States is ominous. Причиной опасений служит запрещение его использования в Соединенных Штатах.
A ban on corporal punishment appears in the Swiss Constitution (art. 65, para. 2). Запрещение телесных наказаний возведено в Швейцарии в ранг конституционной нормы (пункт 2 статьи 65 Конституции).
Hence they believe that there also might be ambitions to circumvent the test ban and develop new weapon designs. Поэтому они полагают, что за этим также может скрываться стремление обойти запрещение испытаний и разработать новые системы оружия.
A comprehensive test ban should prevent States from developing such new weapons. Всеобъемлющее запрещение ядерных испытаний должно помешать государствам производить такие новые виды вооружений.