Английский - русский
Перевод слова Ban
Вариант перевода Запрещение

Примеры в контексте "Ban - Запрещение"

Примеры: Ban - Запрещение
She strongly recommended the inclusion in the Statute of a ban on recruiting and allowing children under 15 to take part in hostilities. Она решительно рекомендует включить в Статут запрещение набора и разрешения детям до 15 лет участвовать в военных действиях.
It is in favour of a comprehensive ban on nuclear-weapon-test explosions in the process towards this objective. В процессе продвижения к этой цели он выступает за всеобъемлющее запрещение испытательных взрывов ядерного оружия.
We acknowledge a ban on production, use, stockpiling, and transfer of anti-personnel mines as the ultimate goal of agreed international action. Мы признаем запрещение производства, применения, накопления и передачи противопехотных мин в качестве конечной цели согласованных международных действий.
There is tremendous public support for a ban on AP mines from around the world. Запрещение противопехотных мин пользуется колоссальной общественной поддержкой во всем мире.
A ban on transfers should constitute the first stage, and that stage is certainly within our grasp. Запрещение передач должно стать первым этапом, и этот этап лежит в пределах нашей досягаемости.
And, in common with many others, we have pledged our support for a total, global ban on these weapons. Кроме того, сообща со многими другими мы высказались за полное, глобальное запрещение этого оружия.
The pressing issue on the other hand, in this area, is the ban on the use of biological weapons. С другой стороны, насущным вопросом в данной области является запрещение применения биологического оружия.
In reaction, an international strategy has been set up aiming at a total ban on APLs. Как реакция на это была разработана международная стратегия, нацеленная на полное запрещение ППНМ.
A ban on the use of anti-personnel landmines is the most urgent and immediately effective measure for the people concerned. Запрещение применения противопехотных мин является мерой, имеющей самый неотложный характер и способной дать немедленные результаты для соответствующих людей.
The only effective solution to the landmine crisis is a total ban on APLs. No more, no less. Единственно эффективным решением кризиса, связанного с наземными минами, является полное запрещение противопехотных наземных мин. Ни больше ни меньше.
A global ban on nuclear weapons must be the ultimate objective. Высшей целью должно быть глобальное запрещение ядерного оружия.
We do not see that a legally binding ban on APLs needs traditional verification instruments as contained in disarmament agreements. Мы не считаем, что юридически связывающее запрещение ППНМ нуждается в традиционных механизмах проверки, какие фигурируют в разоруженческих соглашениях.
An APL ban and mine-clearing are two sides of the same coin. Запрещение ППНМ и разминирование - это две стороны одной медали.
The second objection is that an APL ban may not accommodate the legitimate security concerns of some States. Второе возражение состоит в том, что запрещение ППНМ может не учитывать законные озабоченности некоторых государств в плане безопасности.
A global ban on nuclear weapons and their total elimination is the ultimate objective within the framework of general and complete disarmament. Высшей целью в рамках всеобщего и полного разоружения является глобальное запрещение ядерного оружия и его полная ликвидация.
We are of the view that the nuclear test ban should be supplemented by other steps in the same direction. Мы придерживаемся той точки зрения, что запрещение ядерных испытаний должно сопровождаться другими шагами в том же направлении.
A ban on fissile materials is a question that needs to be addressed with great urgency. Запрещение расщепляющихся материалов - это вопрос, требующий безотлагательного рассмотрения.
The ban on anti-personnel mines is an important achievement both as a humanitarian and disarmament effort. Запрещение применения противопехотных наземных мин - это важное достижение как усилий, прилагаемых в гуманитарной области, так и в области разоружения.
The only change as compared with the agenda in 1996 is the deletion of item 1, "Nuclear test ban". Единственное изменение по сравнению с повесткой дня на 1996 год заключается в исключении пункта 1 "Запрещение ядерных испытаний".
A comprehensive ban on nuclear tests is one of the key questions facing the international community. Всеобъемлющее запрещение ядерных испытаний является одним из ключевых вопросов, стоящих перед международным сообществом.
As for anti-vehicle mines, efforts should be directed towards a total ban on all kinds of mines. Что касается противотранспортных мин, то следует направить усилия на полное запрещение мин всякого рода.
A total ban on such weapons of mass destruction becomes especially important in the light of their potential use for terrorist purposes. Полное запрещение такого оружия массового уничтожения становится особенно важным с учетом его потенциального применения террористами.
There should be a total ban on human cloning. Запрещение клонирования человека должно стать тотальным.
We believe that a ban on nuclear tests would reinforce the nuclear non-proliferation regime. Мерой, призванной подкреплять режим ядерного нераспространения, мы считаем запрещение ядерных испытаний.
Therefore, no negatives economic impacts from a global ban on Chlordecone are expected. Поэтому запрещение хлордекона, как ожидается, не будет иметь никаких негативных экономических последствий.