GAO representative to the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI) Working Group on Key National Indicators (KNI). |
представитель УБО в рабочей группе по основным национальным показателям (УНП) Международной организации высших ревизионных учреждений (МОВРУ). |
The Ministry would monitor the number of maternal deaths in maternity wards throughout the country, through Audit Committees that had been active in Luanda since 1992. |
Министерство будет осуществлять контроль за материнской смертностью в родильных домах страны по линии ревизионных комитетов, которые с 1992 года активно действуют в Луанде. |
The Division supported the United Nations participation at the twenty-first International Congress of Supreme Audit Institutions, held in Beijing in October 2013. |
Отдел оказал поддержку участию Организации Объединенных Наций в двадцать первом Международном конгрессе высших ревизионных учреждений, состоявшемся в Пекине в октябре 2013 года. |
Under the second option, the Head would be selected at the Under-Secretary-General level by the Secretary-General from a short list of candidates prepared by the International Organization of Supreme Audit Institutions. |
Согласно второму варианту, руководитель управления будет иметь должность уровня заместителя Генерального секретаря и отбираться Генеральным секретарем из небольшого списка кандидатов, подготовленного Международной организацией высших ревизионных учреждений. |
Strategic planning workshop and Seventh General Assembly of the African Organization of Supreme Audit Institutions (AFROSAI), February-March 1997 |
Практикум по вопросам стратегического планирования и седьмая Генеральная ассамблея Африканской организации высших ревизионных учреждений (АОВРУ), февраль-март 1997 года. |
Through inter-agency mechanisms, the Audit Services Branch is contributing to the development of common instruments to assist country offices in managing the conduct of audits. |
Через посредство межучрежденческих механизмов Сектор ревизионных служб содействует разработке общих инструментов с целью оказать страновым отделениям помощь в решении вопросов, связанных с проведением ревизий. |
In this respect, Audit Services Branch staff received training on security and use of new computer software and attended presentations on specific subjects of importance to the auditing profession. |
В этой связи сотрудники Сектора ревизионных служб прошли подготовку по вопросам безопасности и использования новых компьютерных прикладных программ и прослушали лекции по конкретным вопросам, представляющим важное значение для профессии ревизора. |
The tendency was to draw on the Audit Services Branch's feedback to prepare the action plan afterwards. |
Упор делался на последующие меры Сектора ревизионных служб в деле подготовки плана действий на последующий период. |
The Division and the International Organization of Supreme Audit Institutions agreed to continue cooperation on themes related to accountability, auditing and citizen engagement to foster development. |
Отдел и Международная организация высших ревизионных учреждений договорились о продолжении сотрудничества по темам, связанным с подотчетностью, ревизией и обеспечением участия граждан в целях стимулирования развития. |
Panel on Public Accountability: A Space for Supreme Audit Institution and Civil Society Participation, at the nineteenth Congress of the International Organization of Supreme Audit Institutions |
Группа по государственной подотчетности: возможности привлечения высших ревизионных учреждений и участия гражданского общества в рамках работы девятнадцатого конгресса Международной организации высших ревизионных учреждений |
a Membership Directory, updated annually, a complete listing of all member Supreme Audit Institutions; and |
предназначаемого для членов справочника, который обновляется на ежегодной основе и содержит полный список всех входящих в состав организации высших ревизионных учреждений; и |
The Databases have been shared with and drawn upon by the International Organization of Supreme Audit Institutions in its review of tsunami assistance. |
Базы данных используются на совместной основе, и содержащаяся в них информация была использована Международной организацией высших ревизионных учреждений при проведении ею обзора помощи, оказываемой в связи с цунами. |
Audit reports, including 9 horizontal audits of systemic, cross-cutting issues. |
ревизионных отчетов, включая 9 отчетов о горизонтальных проверках по системным, глобальным вопросам. |
It was ironic that the Committee had recently decided that the internal control standards published by the International Organization of Supreme Audit Institutions should not be incorporated into the Financial Regulations and Rules of the United Nations. |
По иронии, Комитет недавно принял решение о нецелесообразности включения в Финансовые положения и правила Организации Объединенных Наций стандартов внутреннего контроля, опубликованных Международной организацией высших ревизионных учреждений. |
The guidelines adopted by the International Organization of Supreme Audit Institutions, could be used as a basis for developing a United Nations set of standards, to be submitted to the General Assembly for approval. |
Руководящие принципы, принятые Международной организацией высших ревизионных учреждений, могут использоваться в качестве основы разработки свода стандартов Организации Объединенных Наций для представления Генеральной Ассамблее на утверждение. |
UNFPA informed the Board that its Audit Services Branch was in the process of following up with country offices and divisions to obtain information in order to complete the database. |
ЮНФПА информировал Комиссию о том, что его Сектор ревизионных служба запрашивает у страновых отделений и подразделений необходимую информацию с целью завершения создания такой базы данных. |
The Audit Services Branch at UNFPA headquarters was of the opinion that, if it was considered necessary, the geographical divisions were accountable for ensuring that compensating controls were in place and should maintain databases in this regard. |
Сектор ревизионных служб штаб-квартиры ЮНФПА придерживался того мнение, что, в случае необходимости, на географические подразделения будет возложена ответственность за внедрение резервных механизмов контроля и ведения соответствующей базы данных. |
A team of staff from the Audit Services Branch and the Oversight and Evaluation Branch undertook the review. |
Обзор был проведен группой сотрудников Сектора ревизионных служб и Сектора обзора и оценки. |
The code contains a comprehensive statement of values and principles to guide the daily work of public sector auditors, which was developed in accordance with the standards of the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI). |
Кодекс, содержащий всеобъемлющий перечень ценностей и принципов, которыми должны руководствоваться ревизоры публичного сектора в ежедневной работе, был разработан в соответствии со стандартами Международной организации высших ревизионных учреждений (МОВРУ). |
The Audit Services Branch did review the follow-up done by country offices during management audits and recognized that capacity-building of country offices was required in that area. |
Сектор ревизионных услуг проанализировал меры, принятые страновыми отделениями в ходе управленческих проверок, и признал, что необходимо создавать потенциал страновых отделений в этой области. |
The International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI) has accepted and incorporated the COSO control framework concept into the INTOSAI guidelines for internal control standards for the public sector. |
Международная организация высших ревизионных учреждений (МОВРУ) одобрила и инкорпорировала концепцию системы контроля КОСО в руководящие принципы МОВРУ в отношении стандартов внутреннего контроля для государственного сектора. |
Panama highlighted its participation in international judicial networks, such as the Ibero-American Legal Assistance Network, the Financial Action Task Force of South America against Money-Laundering and the Organization of Latin American and Caribbean Supreme Audit Institutions. |
Панама особо отметила свое участие в международных судебных сетях, таких как Иберо-американская сеть международного правового сотрудничества, Целевая группа Южной Америки по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег и Организация главных ревизионных органов государств Латинской Америки и Карибского бассейна. |
It draws from a survey of the membership of the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI) administered before the twenty-first United Nations/INTOSAI symposium, held in 2011, as well as its deliberations. |
Он подготовлен по результатам обследования членского состава Международной организации высших ревизионных учреждений (МОВРУ), проведенного до двадцать первого симпозиума Организации Объединенных Наций/МОВРУ, состоявшегося в 2011 году, а также по итогам его обсуждений. |
The International Organization of Supreme Audit Institutions uses the concept of "control environment", which sets the tone of the organization and influences the control consciousness of its staff. |
Международная организация высших ревизионных учреждений использует концепцию «контрольной среды», которая задает тон в организации и обуславливает подход ее персонала к вопросам контроля. |
The most recent standards of the IASC could be drawn upon, as well as relevant statements on technical subjects expected to be issued by the Accounting Standards Committee of the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI) and other authoritative bodies. |
В этой работе можно будет опереться на последние стандарты КМСУ, а также на соответствующие бюллетени по техническим вопросам, которые должны выпустить Комитет по стандартам учета Международной организации высших ревизионных учреждений (МОВРУ) и другие авторитетные органы. |