| Offices generally appreciate receiving feedback from the Audit Services Branch, as it enables them and the project authorities to better address identified weaknesses. | В целом отделения с признательностью принимают рекомендации Сектора ревизионных служб, поскольку они дают им и руководителям проектов возможность более эффективно устранять выявленные недостатки. |
| The Audit Services Branch maintains a database that captures the receipt of action plans. | Сектор ревизионных служб имеет базу данных, в которой находит отражение получение планов действий. |
| The Audit Services Branch has initiated the development of a risk-based database. | Сектор ревизионных служб приступил к разработке базы данных о проектных рисках. |
| The Audit Services Branch will review and verify the data during the first quarter of 2005. | Сектор ревизионных служб будет производить обзор и выверку данных в первом квартале 2005 года. |
| The Audit Services Branch expects to have a full complement of staff by December 2004. | Сектор ревизионных служб планирует заполнить все штатные вакансии к декабрю 2004 года. |
| The International Organization of Supreme Audit Institutions was found to be highly effective in training those bodies. | В области подготовки персонала для этих органов очень хорошо зарекомендовала себя Международная организация высших ревизионных учреждений. |
| He welcomed increased cooperation with the International Organization of Supreme Audit Institutions whose Governing Board was currently chaired by the Attorney-General of South Africa. | Он приветствует расширение сотрудничества с Международной организацией высших ревизионных учреждений, Совет управляющих которой в настоящее время возглавляет генеральный прокурор Южной Африки. |
| A risk database had been implemented and was being administered by the Audit Services Branch. | База данных по рискам была создана и находится в ведении Сектора ревизионных услуг. |
| This was mainly due to capacity constraints within the Audit Services Branch. | Это было обусловлено главным образом нехваткой ресурсов в рамках Сектора ревизионных услуг. |
| Members of INTOSAI are 186 Supreme Audit Institutions in 5 continents (one organization in each state). | В состав МОВРУ входит 186 высших ревизионных учреждений пяти континентов (одна организация в каждом государстве). |
| The contract, at a cost of about $170,000, was managed directly by the Audit Services Branch. | Управление деятельностью по этому контракту, стоимость которого составляет около 170000 долл. США, осуществлялось непосредственно Сектором ревизионных служб. |
| UNFPA informed the Board that one staff member in the Audit Services Branch had been assigned the responsibility of developing a risk database. | ЮНФПА информировал Комиссию о том, что на одного из сотрудников Сектора ревизионных служб была возложена ответственность за разработку базы данных о проектных рисках. |
| The Audit Services Branch is following up with those encountering software problems to facilitate better monitoring and reporting in the future. | Сектор ревизионных служб принимает последующие меры с теми отделениями, которые столкнулись с проблемами программного обеспечения, в целях повышения эффективности контроля и отчетности в будущем. |
| Its biennial seminars sponsored jointly with the United Nations provide training for members of Supreme Audit Institutions of developing countries. | Проводимые ею на двухгодичной основе семинары, организуемые совместно с Организацией Объединенных Наций, обеспечивают профессиональную подготовку сотрудников высших ревизионных учреждений развивающихся стран. |
| Group rapporteur at several conferences of Commonwealth Auditors General, the International Organization of Supreme Audit Institutions and the Caribbean Organization of Supreme Audit Institutions | Докладчик на нескольких конференциях генеральных ревизоров стран Содружества, Международной организации высших ревизионных учреждений и Карибской организации высших ревизионных учреждений |
| He presented a paper on the topic "What makes for an effective Supreme Audit Institution" at the second Commonwealth Parliamentary Association Westminster Workshop in London in 2012. | В 2012 году на втором семинаре Парламентской ассоциации Содружества в Вестминстере, Лондон, он представил доклад на тему «Как обеспечить эффективность высших ревизионных учреждений». |
| Candidacies for the post of Inspector General shall be forwarded to the Secretary-General, who will submit them to the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI). | Кандидатуры на пост Генерального инспектора предлагаются Генеральному секретарю, который представляет их международной организации высших ревизионных учреждений (МОВРУ). |
| After the Audit Services Branch is fully staffed, a strategy will be developed to implement the recommendation contained in subparagraph (b) above. | Как только штат Сектора ревизионных служб будет полностью укомплектован, будет разработана стратегия по выполнению рекомендации, изложенной в подпункте (Ь) выше. |
| UNFPA informed the Board that the Audit Services Branch would continue to monitor the Geographic Divisions' follow up on the implementation of recommendations. | ЮНФПА информировал Комиссию о том, что Сектор ревизионных служб продолжит контроль за последующими действиями географических подразделений по проверке осуществления рекомендаций. |
| The Audit Services Branch is following up with country offices and divisions to obtain the missing information in order to ensure that the 2003 databases are complete. | Сектор ревизионных служб запрашивает у страновых отделений и подразделений недостающую информацию с целью обеспечения полноты баз данных за 2003 год. |
| Data will be made available by Finance Branch, which the Audit Services Branch will review and verify on a sample basis. | Финансовый сектор будет представлять данные, которые Сектор ревизионных служб будет анализировать и проверять на выборочной основе. |
| Findings Causes (International Organization of Supreme Audit Institutions - enterprise risk management classification) Consequences | Причины (Международная организация высших ревизионных учреждений - классификация общеорганизационного управления рисками) |
| However, again owing to capacity constraints in the Audit Services Branch, the newly implemented database was not yet functioning as effectively as intended. | Однако и в этом случае из-за недостаточности ресурсов в Секторе ревизионных услуг запланированная эффективность вновь созданной базы данных еще не обеспечена. |
| It was suggested that the involvement of Supreme National Audit Institutions in the selection of external auditors should be increased, together with increasing country input on evaluation of non-governmental organizations. | Было предложено расширить практику привлечения высших национальных ревизионных органов к отбору внешних ревизоров наряду с расширением участия стран в оценке деятельности неправительственных организаций. |
| a The International Standards of Supreme Audit Institutions define performance auditing for public sector external auditors (ISSAI 3000). | а Международные стандарты высших ревизионных учреждений определяют параметры проверки результативности работы для внешних ревизоров в публичном секторе (МСВРУ 3000). |