Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Аудиторских

Примеры в контексте "Audit - Аудиторских"

Примеры: Audit - Аудиторских
The extended responsibilities and powers of US audit committees would also inevitably conflict with the requirements for Fiscal Councils found in the Corporate Law. Расширенные обязанности и полномочия аудиторских комитетов в США неизбежно вступят в коллизию с требованиями в отношении финансовых советов, содержащимися в Законе о корпорациях.
The mandatory rotation of audit firms will certainly become an issue once the final studies commissioned by the Sarbanes-Oxley Act of 2002 are completed. Обязательная ротация аудиторских фирм, безусловно, станет проблемой после того, как окончательные исследования, начатые в соответствии с законом Сарбейнса-Оксли 2002 года, будут завершены.
However, the arrangement recently suffered a setback when the auditing firm, citing unspecified political pressure overseas, backed out of the contract to provide the required audit services. Однако в этом механизме недавно произошел сбой, когда аудиторская фирма, сославшись на неопределенное политическое давление за рубежом, разорвала контракт на предоставление необходимых аудиторских услуг.
Few audit committees globally are fully staffed by independent directors and practical questions have been raised about where to find the necessary number of qualified directors. В мировом масштабе очень немного аудиторских комитетов полностью составлены из независимых директоров, и в этой связи встает практический вопрос о том, где найти необходимое число квалифицированных директоров.
In 2002, OIA introduced a practice of contracting local audit firms to undertake basic transaction document reviews during country office audits. В 2002 году УВР начало применять практику подряда местных аудиторских фирм для проведения в ходе ревизий в страновых представительствах проверки основных документов о финансовых операциях.
Total expenditure for audit reports with negative opinions $8.3m Общий объем расходов в рамках аудиторских докладов с отрицательным заключением
Organizations of the United Nations system generally supported the principles contained in recommendation 4, concerning the selection of staff members of audit departments. Организации системы Организации Объединенных Наций в целом поддержали изложенные в рекомендации 4 принципы отбора сотрудников аудиторских департаментов.
These focus on the Government's financial performance and also investigate the extent to which Ministries are fulfilling their social objectives and incorporate the views of beneficiaries in the audit reports. Основное внимание в ходе этих проверок уделялось эффективности финансовой деятельности правительства, а также изучению вопроса о том, в какой мере министерства выполняют свои социальные задачи и отражают мнения получателей помощи в аудиторских заключениях.
The results of this review showed that there was continued progress in the quality of audit reports submitted as a result of management and country offices' efforts. ЗЗ. Результаты этого обзора показали дальнейший прогресс в качестве представленных аудиторских докладов благодаря усилиям страновых отделений и руководства.
Summary of audit opinions and ratings of internal controls for project audits, 2008 and 2009 Обобщение аудиторских заключений и оценок внутреннего контроля в ревизиях проектов за 2008 и 2009 годы
The country has witnessed a significant growth in the technical accounting departments of audit firms to cope with the increased technical demand. В стране существенно возросло число департаментов аудиторских фирм по техническим вопросам бухгалтерского учета, которые были созданы для удовлетворения возросшего спроса на такие услуги.
Establishment of audit committees for companies whose securities are publicly traded and for brokerage firms; Ь) создание аудиторских комитетов для компаний, чьи ценные бумаги обращаются на рынке, и для брокерских фирм;
Thus, OAI selected the country offices to be audited in 2007 on the basis of the audit risk assessment conducted in late 2006. Таким образом, УРР определило страновые отделения, которые должны были быть проверены в 2007 году, на основе оценки аудиторских факторов риска, проведенной в конце 2006 года.
During the last quarter of 2007, OAI conducted a new audit risk assessment for the purpose of the 2008 work plan for country office audits. В последнем квартале 2007 года УРР провело новую оценку аудиторских факторов риска в целях определения тех страновых отделений, проверка которых будет включена в план работы на 2008 год.
The Contracts, Assets, and Procurement Committees were noted to have been ineffective in 11 audit reports, as some members were unclear about their roles and responsibilities. В 11 аудиторских докладах была отмечена неэффективность комитетов по контрактам, активам и закупкам, поскольку некоторые члены были плохо осведомлены о своих функциях и обязанностях.
Other issues requiring special attention were developing the capacities of country offices in national supply and procurement, and improving audit definitions and ratings and financial rules and regulations. В числе других вопросов, требующих особого внимания, были упомянуты укрепление потенциала страновых отделений в области национальных поставок и закупок и уточнение определений и классификаций аудиторских проверок, а также финансовых правил и положений.
This involved, inter alia, allocation of staff to audit assignments and monitoring the productivity and progress of group members. Обязанности включали, среди прочего, выделение сотрудников для проведения аудиторских проверок и контроль производительности и повышения квалификации членов группы.
Type of audits performed by supreme audit institutions surveyed Типы аудиторских проверок, проводимых высшими контрольно-
The United Nations has not set up any requirement concerning the evaluation of the audit engagement and performance of the outgoing external auditors. Организация Объединенных Наций пока не установила никаких требований, касающихся оценки аудиторских проверок и результативности работы внешних аудиторов, срок полномочий которых истекает.
Such variances in audit output are due largely to the requirements of the partner and primary stakeholder(s) concerned. Подобные различия в материалах об итогах аудиторских проверок, обусловлены главным образом требованиями, предъявляемыми партнерами и основными заинтересованными сторонами.
Through persistent follow-up, the regional offices have been effective in increasing the rate of timely submissions of audit reports in 2008. С помощью систематических последующих мероприятий региональные отделения эффективно обеспечивали улучшение показателей, касающихся сроков своевременного представления отчетов об аудиторских проверках в 2008 году.
As it became clear that not all tax inspectors were engaged in audit checks, only a number of selected inspectors were chosen for the survey. Поскольку выяснилось, что не все налоговые инспекторы участвовали в аудиторских проверках, к проведению обследования были привлечены лишь те из них, кто имел опыт проведения таких проверок.
Organizations, such as UNFPA and UN-Women, have concluded long-term agreements (LTAs) with a global audit firm to perform such audits. Такие организации, как ЮНФПА и "ООН-женщины", заключили долгосрочные соглашения (ДСС) на проведение таких аудиторских проверок с одной из глобальны аудиторских фирм.
Country offices are responsible for selecting private audit firms or SAI, if assessed as competent, for the HACT scheduled and/or special audits of IPs. В обязанности страновых отделений входит отбор частных аудиторских фирм или ВРУ, если последние были признаны компетентными, для проведения запланированных и/или специальных аудиторских проверок ПИ в рамках СППНС.
As a result, presumed fraud cases or audit reports on IPs at one United Nations organization are often not shared with other agencies working with the same IP or which may do so in future. В результате этого зачастую не ведется обмен информацией о расследованиях фактов мошенничества или аудиторских отчетах, касающихся ПИ в одной из организаций системы Организации Объединенных Наций, с другими учреждениями, сотрудничающими с тем же ПИ или планирующими сотрудничать с ним в будущем.