Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Аудиторских

Примеры в контексте "Audit - Аудиторских"

Примеры: Audit - Аудиторских
Despite applying common financial and auditing standards, each SAI has roots in a different national Government audit environment. Несмотря на применение общих финансовых и аудиторских стандартов, каждое ВКРУ основывает свою деятельность на аудиторских требованиях своего национального правительства.
With regards to the timing of the submission of audit certificates, every effort will be undertaken to obtain these as early as possible after the project termination date. Что касается сроков представления аудиторских сертификатов, то будут прилагаться все усилия для скорейшего получения этих отчетов после завершения проектов.
These regulations cover the requirements as stipulated in the International Education Standard 5 - Practical Experience Requirement. ICAP is currently developing guidelines for networking of audit firms. Эти положения охватывают требования, прописанные в Международном образовательном стандарте 5. ИДБП в настоящее время разрабатывает руководящие принципы для сетевого объединения аудиторских фирм.
If one supports Western-style audit committees, amendments to the law would be required. западная модель аудиторских комитетов, потребуется внести поправки в законодательство24.
In the private sector, there is even a requirement/policy to rotate the lead engagement partner and the audit teams. В частном секторе даже существует требование/принцип ротации руководителя аудиторской проверки и аудиторских групп.
The audit reports revealed that controls in the United States-operated agencies were insufficient to guarantee to what use resources placed in the Development Fund had been put. В аудиторских отчетах указывалось на недостаточность контроля в учреждениях Соединенных Штатов для гарантирования целевого использования средств, помещенных в Фонд развития Ирака.
I've got folks combing over Clara's audit records to see if anyone lists that vehicle on their return. Я попросил ребят проверить тех, кто есть в аудиторских документах Клары, посмотреть, может, кто указывал этот автомобиль в списке имущества.
Dynamic development of the company, high demand for services rendered by it caused occupying of leading positions in audit, consulting sphere of Azerbaijan. Динамичное развитие компании, установление высоких требований к качеству оказываемых услуг способствовали тому, что компания заняла ведущие позиции в сфере аудиторских и консалтинговых услуг Азербайджана.
UNDP reviewed the Division's roles in administering the audit requirements for nationally executed projects and in coordinating the updating of manuals and concluded that there was no conflict of interests. ПРООН рассмотрела его роль в обеспечении выполнения аудиторских требований в рамках проектов, осуществляемых на национальном уровне, и в координации работы по обновлению руководств и пришла к выводу, что коллизия интересов отсутствует.
According to the results of the year 2007 the UHY Hacker Young is in the list of 20 audit companies with the year profit more than 40 ml pounds. По результатам 2007 года компания UHY Hacker Young вошла в первую двадцатку аудиторских компаний Великобритании с годовым доходом более 40 млн.фунтов-стерлингов.
I've got folks combing over Clara's audit records to see if anyone lists that vehicle on their return. Сейчас ребята сопоставят записи аудиторских проверок Клары, чтобы выяснить, кому принадлежит эта машина.
It required the audit contractors to conduct thorough reviews of their own working papers and to coordinate and control the quality of their services. Оно потребовало, чтобы действующие на подрядной основе аудиторские фирмы проводили тщательную проверку собственных рабочих документов и координировали и контролировали качество предоставляемых ими аудиторских услуг.
In addition, the regional bureaux work with their country offices to address situations where NIM projects with the same implementing partner were issued with recurring negative audit opinions. Кроме того, региональные бюро занимаются с соответствующими страновыми отделениями урегулированием ситуаций, связанных с постоянным вынесением по проектам, осуществляемым по линии национального исполнения одними и теми же партнерами-исполнителями, отрицательных заключений по результатам аудиторских проверок.
The Moscow Region Federal Arbitrazh Court has today fully overturned the rulings of the First Instance and Appellation Courts in the case relating to the audit of Yukos by PricewaterhouseCoopers. Сегодня Федеральный Арбитражный суд Московского округа прекратил производство по иску ФНС Nº5 по г. Москве о признании недействительными договоров на оказание ЗАО "ПрайсвотерхаусКуперс Аудит" аудиторских услуг НК "ЮКОС" за 2002-2004 гг.
With regard to audit activities, there is a global trend to use the term oversight to refer to the MCE-related activities of auditors and audit firms, particularly with respect to listed companies and public interest entities. Если говорить об аудиторской деятельности, то согласно мировой практике для описания действий, связанных с МСП, в отношении аудиторов и аудиторских фирм, используется термин "надзор", особенно когда речь идет о зарегистрированных на бирже компаниях и предприятиях, представляющих интерес для общества.
The purpose of management's practice of setting top audit-related management priorities for every biennium is to identify internal and external significant recurring or emerging audit risks and the inherent causes for the recurring audit observations. Практика руководства в области определения наиболее приоритетных задач, связанных с проведением ревизий, за каждый двухгодичный период нацелена на выявление в ходе ревизионных проверок существенных повторяющихся или новых внутренних и внешних аудиторских рисков, а также характерных причин появления повторных замечаний ревизоров.
As in the Sarbanes-Oxley Act in the United States, companies would have to set up independent audit committees with rotating auditors, with all auditors and audit firms undergoing quality assurance reviews. Как и Закон Сарбейнса-Оксли в Соединенных Штатах, эта директива предусматривает создание компаниями независимых комитетов аудиторов, члены которых будут назначаться на основе ротации, и проведение проверок на предмет подтверждения квалификации аудиторов и качества работы аудиторских фирм.
With regard to audit certificates on 2000 expenditure, the overall situation as at 25 March 2002 was as follows: out of the total of expenditure executed in 2000 by non-governmental organizations and Governments, the audit certificates received covered $204.7 million. Что касается аудиторских заключений по расходам за 2000 год, то общая ситуация по состоянию на 25 марта 2002 года была следующей: из общей суммы расходов, понесенных в 2000 году неправительственными организациями и правительствами.
Impairment or interference were most frequently reported in the areas of resources/budget, access to records, personnel and assets, selection of staff, audit topics and audit scope, as shown in figure 2 and further discussed in paragraphs 39 to 65. Ущемление или подрыв независимости чаще всего отмечались в таких областях, как ресурсы/бюджет, доступ к документации, персоналу и активам, отбор сотрудников, темы аудиторских проверок и сфера их охвата, как это показано на диаграмме 2 и более подробно рассматривается в пунктах 39-65.
Methodological elaborations of our company on independent valuation have been approved by the following world famous audit companies as Deloitte, KPMG, Ernst&Young, PriceWaterhouseCoopers and others. Методологические разработки нашей компании в сфере независимой оценке прошли аккредитацию в ведущих международных аудиторских компаниях.
an explanation of the audit tests applied; The engagement letter is subject to acceptance by the UNECE secretariat. объяснение применяемых аудиторских методов; Письмо-обязательство утверждается секретариатом ЕЭК ООН.
For expediency of joint activities "AND Finanses" jointly with a customer shall make a technical assignment within which limits it is specified the nature and the scope of the necessary audit procedures, as well as the form of representing the results of work. В целях целесообразности совместной деятельности компании "AND Finanses" вместе с клиентом составляет техническое задание, в рамках которого оговаривается характер и объем необходимых аудиторских процедур, а также форма представления результатов работы.
These visits also provided an opportunity to give recipient organizations a more detailed explanation of the Fund's requirements with regard to narrative, financial and audit reports on the use of grants, and to answer their questions. Эти поездки позволили также более подробно разъяснить организациям-бенефициарам требования Фонда в отношении представления докладов о ходе работы, финансовых отчетов и аудиторских докладов об использовании субсидий и ответить на вопросы этих организаций.
Based on the report of the Board, the overall requirements amounting to $20,903,400 (at 2012-2013 rates) represent the United Nations share in the administrative and audit costs related to the Fund. Согласно докладу Правления, общие потребности в объеме 20903400 долл. США (по ставкам 2012 - 2013 годов) составляют долю Организации Объединенных Наций в административных и аудиторских расходах Фонда.
The Quality Assurance Board (QAB) monitors the ICAP QCR programme, under which it examines audit working papers and identifies non-compliance with ISAs/IASs, etc. to the concerned auditors. Совет по обеспечению качества (СОК) контролирует осуществление программы ПКК ИДБП, изучая рабочую документацию аудиторских проверок и доводя информацию о несоблюдении МСБУ/МСФО до сведения соответствующих аудиторов.