Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Аудиторских

Примеры в контексте "Audit - Аудиторских"

Примеры: Audit - Аудиторских
The nature and scope of the various audit procedures were detailed in the audit programmes. Тип и объем различных процедур ревизии детально изложены в аудиторских программах.
Lesser number of audit observations and recommendations by External Auditor and issuance of an unqualified audit opinion on UNIDO operations. Уменьшение количества высказываемых в ходе ревизий замечаний и рекомендаций Внешнего ревизора и вынесение аудиторских заключений без оговорок в отношении операций ЮНИДО.
The Board noted that most of the implementing partners do not submit annual accounts supported by audit certificates from independent audit authorities. Комиссия отметила, что большинство партнеров-исполнителей не представляют годовые проверенные счета, подтвержденные аудиторскими сертификатами независимых аудиторских органов.
It carries out these activities through two by-laws: the law on independent audit of banks and authorization of independent audit firms. Оно осуществляет эти полномочия в соответствии с двумя законами: законом о независимом аудите банков и о предоставлении разрешений на работу независимых аудиторских фирм.
INTOSAI Standards require that external auditors possess relevant audit professional certifications and qualifications, and other competences to effectively conduct the audit engagement. В соответствии со стандартами МОВРУ внешние аудиторы должны отвечать соответствующим профессиональным сертификационным и квалификационным требованиям в сфере аудита и обладать другими профессиональными качествами для эффективного проведения аудиторских проверок.
The regional audit arrangement is expected to improve the situation with regard to the timely receipt of audit reports. Региональная аудиторская система, как ожидается, улучшит ситуацию в отношении своевременного получения аудиторских отчетов.
A FEE study on mandatory auditor rotation of audit firms had concluded that mandatory rotation of audit firms endangered audit quality. Исследование ЕФБ об обязательной ротации аудиторов и аудиторских фирм позволило сделать вывод, что обязательная ротация аудиторских фирм ставит под угрозу качество аудита.
The Board recommended that UNHCR monitor corrective action taken by field offices in cases of audit certificates with qualifications or significant findings, and consider establishing a database on local audit resources and results to facilitate audit monitoring and risk assessment. Комиссия рекомендует УВКБ контролировать предпринимаемые отделениями на местах меры по исправлению положения в тех случаях, когда аудиторские сертификаты содержат оговорки или указания на значительные упущения, и рассмотреть возможность создания базы данных о местных аудиторских кадрах и результатах для содействия контролю за выполнением результатов ревизий и оценки рисков56.
(a) Conducting regular reviews of audit procedures and practices of firms that audit public issuers; а) проведение регулярных обзоров аудиторских процедур и практики фирм, осуществляющих аудит публичных эмитентов;
Bearing in mind the single audit principle, these audits were conducted by IAIG with the assistance of audit firms. Эти ревизии ГВРР провела с участием аудиторских фирм, принимая во внимание принцип единой ревизии.
OAI reviews the audit findings contained in the audit reports, including their risks, severity, and possible impact on the overall management and implementation of projects concerned. УРР рассматривает содержащиеся в аудиторских докладах заключения ревизоров, включая связанные с ними факторы риска, их серьезность и возможное воздействие на общее управление соответствующими проектами и их осуществление.
Individual consultancies, where the audit service is accessing an individual's expertise, are often more effective than those belonging to audit firms. Заключение контрактов с индивидуальными консультантами, в рамках которых служба аудита получает доступ к экспертному опыту конкретного лица, зачастую является более эффективным, чем использование специалистов, входящих в состав аудиторских фирм.
Some external auditors stated that they are equally capable of delivering efficient and effective audit through focused visits and ensuring a high audit quality. Некоторые внешние аудиторы заявили, что они в равной мере способны обеспечивать проведение результативных и эффективных аудиторских проверок в рамках целевых посещений, а также обеспечивать высокое качество аудита.
Further, it is essential that external auditors maintain confidentiality regarding audit matters and information about an auditee acquired in the course of their audit duties. Кроме того, исключительно важно, чтобы внешние аудиторы обеспечивали конфиденциальность в вопросах, связанных с аудитом и информацией о проверяемом органе, получаемой в ходе исполнения ими аудиторских обязанностей.
The single audit principle is intended to provide cost-effectiveness, in that one audit is conducted in lieu of multiple audits of individual programmes. Принцип единого аудита призван обеспечить эффективность с точки зрения затрат, поскольку он предусматривает проведение одного аудита вместо многочисленных аудиторских проверок отдельных программ.
To meet audit requirements, consultation within entities needs to take place between the audit department and gender focal point or department on risks related to gender equality, as part of the annual planning cycle for risk-based audit. Чтобы удовлетворять требованиям в сфере аудита, подразделения должны наладить процесс консультаций между аудиторскими органами и координаторами по гендерным вопросам или службами по выявлению рисков, связанных с обеспечением гендерного равенства, в рамках годового цикла планирования аудиторских проверок на предмет выявления рисков.
He added that one of the causes of audit failures was that some critical audit work was conducted by junior staff of the audit firm who were often not adequately trained to perform these tasks. Он также отметил, что одна из причин сбоев в аудите заключается в том, что часть исключительно важной работы по аудиту проводится младшими сотрудниками аудиторских фирм, часто не подготовленными должным образом для выполнения этих задач.
Finally, the Group agreed with the Advisory Committee that the oversight bodies' coordination and collaboration in the planning of audit activities was positive and would promote optimal use of audit resources, complementarity of efforts and wider coverage of audit areas. Наконец, Группа согласна с мнением Консультативного комитета о том, что координация усилий и сотрудничество органов надзора при планировании аудиторской деятельности имеет позитивное значение и будет способствовать оптимальному использованию средств на проведение аудиторских проверок, взаимодополняемости усилий и более широкому охвату областей аудиторской проверки.
The process involved the maintenance of databases on audit plans, audit reports and evaluations, review of audit reports by consultants and staff, followed by the preparation and issuance of evaluations. Этот процесс предусматривал ведение баз данных о планах проведения ревизий, аудиторских докладах и оценках, обзор аудиторских докладов консультантами и сотрудниками и последующую подготовку и представление оценок.
In addition to the audit report, it is a normal practice as part of the audit service to issue a "management letter" either confirming the unqualified opinion of the auditor or communicating any weaknesses in the accounting and internal control systems identified during the audit. Как часть аудиторских услуг и в дополнение к аудиторскому заключению, обычной практикой является направление "служебного письма", которое либо подтверждает аудиторское мнение без оговорок, либо сообщает о недостатках в отчетности и системах внутреннего контроля, выявленных во время аудиторской проверки.
Given the auditors' right to access such accounts, the audit certification of UNHCR should not be made contingent on the number of audit certificates available at the time of the audit exercise. Учитывая, что ревизоры имеют право доступа к таким счетам, аудиторская сертификация УВКБ не должна обуславливаться количеством аудиторских сертификатов, имеющихся на время проведения ревизии.
In addition, the Inspectors observed that at six other organizations there were cases of impairment or interference in the selection of the audit topics, audit universe and audit scope. Кроме того, инспекторы отметили, что еще в шести организациях были отмечены случаи ущемления независимости или вмешательства в выбор тем аудиторских проверок, пространства для аудита и сферы охвата аудита.
Audit company "Factor-Audit" is one of the largest audit companies of Ukraine, which renders professional audit and consulting services of international class to legal and natural persons, so residents as non-residents. Аудиторская фирма - «Фактор-Аудит» одна из крупнейших аудиторских фирм Украины, оказывающая профессиональные аудиторские и консалтинговые услуги международного класса юридическим и физическим лицам, как резидентам, так и нерезидентам.
The Audit and Management Consulting Division's audit of outstanding claims relating to this contract raised a number of other audit issues and final settlement with the contractor is pending arbitration. В ходе проведения Отделом ревизии и консультирования по вопросам управления ревизии неудовлетворенных претензий в связи с этим контрактом был выявлен ряд других аудиторских проблем, и в этой связи окончательный расчет с подрядчиком отложен до арбитражного разбирательства.
He stressed the difficulty in conducting oversight activities of foreign audit firms, which called for cooperation among audit oversight bodies and also with standard-setters and other key actors. Оратор остановился на сложностях надзора за деятельностью зарубежных аудиторских фирм, требующих сотрудничества между осуществляющими такой надзор органами, а также с органами стандартизации и другими основными участниками данного процесса.