Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Аудиторских

Примеры в контексте "Audit - Аудиторских"

Примеры: Audit - Аудиторских
The audit risk assessment process was participative, involving all the regional bureaux and their country offices. Процесс оценки аудиторских факторов риска был всеохватывающим - в нем приняли участие все региональные бюро и их страновые отделения.
The capacity for undertaking the procurement function was described as "weak" in five audit reports. В 5 аудиторских докладах была отмечена слабая «способность» соответствующих органов выполнять закупочные функции.
The Appointment and Promotion Panel was either non-existent or not functioning well according to the descriptions in seven audit reports. В 7 аудиторских докладах было указано либо на отсутствие коллегий по назначениям и повышению в должности, либо на их слабое функционирование.
Applying audit risk assessment methodology for the planning of audits and investigations optimized the use of limited OAI resources. Применение методологии оценки аудиторских факторов риска при планировании ревизий и расследований способствовало оптимальному использованию ограниченных ресурсов УРР.
However, in such instances, the missions would provide justifications for the deviations to serve as an audit trail. Вместе с тем в таких случаях миссии будут представлять обоснования таких отступлений для целей аудиторских проверок.
The Secretariat will continue to update the Council on audit activities at future sessions. Секретариат будет и впредь информировать Совет об итогах проведения аудиторских проверок на будущих сессиях.
Audit/oversight committees review the audit plans in 56 per cent of the organizations. Комитеты по аудиту/надзору рассматривают планы аудиторских проверок в 56% организаций.
The review also found that, increasingly, legislative/governing boards voice their unhappiness with limited or restricted access to audit results. В ходе обзора было установлено также, что руководящие/директивные органы все чаще выражают свое неудовлетворение по поводу неполного или ограниченного доступа к результатам аудиторских проверок.
All external auditors of United Nations organizations prepare such audit plans and schedules based on their own assessment of risks and materiality. Все внешние аудиторы организаций системы Организаций Объединенных Наций готовят такие планы и графики проведения аудиторских проверок на основе их собственной оценки рисков и их существенности.
However a simple compilation of the audits of individual parts cannot be considered an adequate audit of an entire MDTF. Однако простое обобщение аудиторских проверок отдельных компонентов нельзя считать надлежащим аудитом всего МДЦФ.
Five participating CEB members reported to reserve a right to audit in their general procurement terms. Пять участвующих членов КСР сообщили, что согласно применяемым ими общим условиям закупок они оставляют за собой право на проведение аудиторских проверок.
Like observatories, the safety audit process helps to build commitment and ownership around crime prevention plans among the range of partners involved. Аналогично центрам наблюдения, процедуры аудиторских проверок по вопросам безопасности помогают укрепить приверженность и чувство причастности к планам предупреждения преступности среди широкого круга вовлеченных партнеров.
The assessment of risks is vital in determining audit focus areas and resource allocation. Оценка рисков имеет важнейшее значение для определения основных направлений ревизии и распределения аудиторских ресурсов.
This arrangement will permit better monitoring and oversight of programme implementation and follow-up of audit findings, and therefore improve country office accountability for results. Такой механизм приведет к улучшению мониторинга и надзора за исполнением программ и выполнением рекомендаций, подготовленных в ходе аудиторских проверок, а значит к повышению уровня ответственности страновых отделений за свою работу.
However, the average number of audit observations per NGO/NEX audit report has decreased by about 38 per cent, from an average of 1.84 observations per audit report to an average to 1.13, indicating an improvement in the number of audit issues raised per NGO/NEX project. Вместе с тем среднее количество ревизорских замечаний в аудиторских докладах по проектам НПО/НИ сократилось примерно на 38 процентов - от в среднем 1,84 замечания на один аудиторский доклад до в среднем 1,13 замечания, - что свидетельствует об уменьшении числа проблем, выявляемых в ходе ревизий проектов НПО/НИ.
In practice, companies appoint individual partners of audit firms. На практике компании назначают физических лиц - партнеров аудиторских фирм.
It limits the tenure of audit firms to five years, after which they are required to rotate. Он ограничивает срок полномочий аудиторских фирм пятью годами, после чего должна быть произведена их ротация.
In many cases, issues had to be referred to audit firms' technical committees, slowing the process further. Во многих случаях с этими проблемами приходится обращаться в технические комитеты аудиторских фирм, что еще более замедляет данный процесс.
And third is the need to implement adequate quality control systems at the audit firm level. И в-третьих, необходимо внедрять адекватные системы контроля качества на уровне аудиторских фирм.
The technical and economic feasibility of new hydraulic facilities in the basins of transboundary rivers should be subject to mandatory assessment by neutral international audit bodies. Технико-экономическое обоснование новых гидротехнических объектов в бассейнах трансграничных рек должны подвергаться обязательной объективной экспертизе со стороны нейтральных международных аудиторских организаций.
The Committee supports the establishment of these positions and emphasizes the importance of regular audit reviews as a preventive risk-control measure. Комитет поддерживает учреждение этих должностей и подчеркивает важность регулярного проведения аудиторских проверок в качестве превентивной меры по устранению рисков.
Audit firms of public interest entities who have undertaken more than 25 relevant audit engagements in the previous year are subject to annual inspections. Аудиторские фирмы, проводящие аудит предприятий, представляющих общественный интерес, и выполнившие более 25 соответствующих аудиторских заданий за прошедший год, проходят ежегодную проверку.
Duties for audit firms under State oversight relate to independence, quality assurance, information and access to premises and communication with the Federal Audit Oversight Authority. Обязанности аудиторских фирм, находящихся под надзором государства, касаются независимости, гарантий качества, информации и доступа к помещениям, а также связи с Федеральным управлением по надзору за аудитом.
After having completed the macro-assessment of the Supreme Audit Institutions and the micro-assessments of implementing partners, 21 countries have prepared assurance and audit plans. По завершении макрооценки высших ревизионных органов и микрооценки партнеров по осуществлению 21 страна подготовила планы обеспечения выполнения и аудиторских проверок.
The Federal Audit Oversight Authority defines the auditing standards that must be applied by audit firms under State oversight when providing auditing services to public companies. Федеральное управление по надзору за аудитом определяет стандарты аудита, которые должны применяться аудиторскими фирмами, находящимися под надзором государства, при предоставлении аудиторских услуг публичным компаниям.