The brand eventually goes international selling in Belgium, Luxembourg, Germany, Holland, at Harrods in London and even in Athens. |
Бренд, в конце концов, выходит на международный уровень продаж и распространяется в Бельгии, Люксембурге, Германии, Голландии, появляется в универмаге «Harrods» в Лондоне, а также в Афинах (Греция). |
Establishment in Athens of the Special Fund for the Organization of Concerts by the Athens State Orchestra, a legal entity of private law; and |
создания в Афинах, в качестве юридического лица частного права, Специального фонда по организации концертов Афинского государственного оркестра; |
From 1997 onwards, the town of Athens has started a housing programme, which covers nowadays the half of the homeless of Athens, and is expected to cover soon all the needs of the city. |
С 1997 года в Афинах стала осуществляться жилищная программа, которая в настоящее время охватывает половину бездомных города, и предполагается, что в скором времени ею будут охвачены все нуждающиеся в городе. |
EU Enlargement: Regulatory Convergence in Non-acceding Countries - held in November 2003 in Athens and organized with the support the Ministry of Foreign Affairs of Greece and the Institute of International Relations, Athens. |
"Расширение ЕС: регулятивная конвергенция в неприсоединяющихся странах" - было проведено в ноябре 2003 года в Афинах и организовано при поддержке министерства иностранных дел Греции и Института международных отношений, Афины. |
Started in 2002 in Athens Greece, Athens Wireless Metropolitan Network (AWMN) is a grassroots wireless community, taking advantage of new, state of the art wireless technologies, to connect people and services. |
Athens Wireless Metropolitan Network (афинская городская беспроводная сеть, AWMN) - спонтанно организованное сообщество, созданное в 2002 году в Афинах, Греция, которое использует преимущества беспроводных технологий, для соединения людей и сервисов. |
He took part in the Global Thinkers Forum, held in Athens in December 2013, presenting his reflection on global leadership. |
В декабре 2013 года в Афинах он принимал участие в форуме «Глобальное мышление», где изложил свою позицию по вопросам глобального руководства. |
And while you're in Athens, I'll be with the duke again, in Scotland. |
Когда вы будете в Афинах, я буду с герцогом, в Шотландии. |
e was in Athens at the time. |
Он в то время был в Афинах. |
In Athens, you're a close second to the lanara woman. |
В Афинах теперь ты стала самой красивой женщиной. |
My brothers, they find one of his girlfriend in Athens and they... convince her to help us. |
Мои братья, они нашли его девушку в Афинах и они... убедили ее помочь. |
You'll love it. No. I have been to Athens, but I hear the Islands are paradise. |
Я был в Афинах, но я слышал, что острова в Греции сказочные. |
You did in Athens, by all accounts. |
Говорят, так было в Афинах. |
But in Athens, at the time, he was seen as a dangerous influence - a dissident who was a genuine threat to this embattled democracy. |
Но в Афинах в то время он рассматривался как вредное влияние - диссидент, который был подлинной угрозой окруженной демократии. |
Tickets for the protest concert against the exploitation of the zombies of Athens |
Билеты на концерт протеста против эксплуатации зомби в Афинах. |
An Air France flight en route from Tel Aviv to Paris was hijacked today after taking off from a stopover in Athens. |
Рейс "Эйр Франс" по маршруту из Тель-Авива в Париж был угнан сегодня после дозаправки в Афинах. |
What was the name of that hotel we stayed at in Athens? |
Как назывался тот отель, в котором мы останавливались в Афинах? |
Family back home in Athens that compels you... to battle with such passion? |
Семья в Афинах, которая заставляет тебя биться с такой страстью? |
The Government of Greece has offered to host the first meeting of the Forum, which will be held in Athens from 30 October to 2 November 2006. |
Правительство Греции предложило провести у себя первое заседание Форума, которое пройдет в Афинах 30 октября - 2 ноября 2006 года. |
Mr. Koester informed the Committee about a meeting on the development of a compliance mechanism under the Barcelona Convention that had taken place in Athens in October 2004. |
Г-н Костер проинформировал Комитет о совещании по разработке механизма соблюдения в рамках Барселонской конвенции, которое состоялось в октябре 2004 года в Афинах. |
EU Enlargement. Regulatory Convergence in Non-Acceding Countries - held on 7-8 November 2003 in Athens; |
Расширение ЕС: регулятивная конвергенция в неприсоединяющихся странах - проведено 7-8 ноября 2003 года в Афинах; |
RAED is a founding member in the Mediterranean Information Office for Environment, Culture and Sustainable Development, in Athens, Greece. |
Сеть является членом - учредителем Средиземноморского центра информации по вопросам окружающей среды, культуры и устойчивого развития в Афинах, Греция. |
In 2004 one woman and one man were chosen by the International Paralympic Committee to participate in the Paralympic Games in Athens. |
В 2004 году одна женщина и один мужчина были отобраны Международным паралимпийским комитетом для участия в Паралимпийских играх в Афинах. |
A few days before the 2004 Olympics in Athens, the Olympic torch came for the first time to the United Nations. |
За несколько дней до начала Олимпийских игр в Афинах в 2004 году Олимпийский огонь был впервые доставлен в Организацию Объединенных Наций. |
And waddle over to Athens and you sit down in Athens... and you start buying lunches... and you crush three bands by accident. |
И ковыляют по Афинам и ты оседаешь в Афинах... и ты начинаешь покупать завтраки... и ты рушишь случайно три группы. |
Furthermore, the MFHR organized, in collaboration with the United Nations. Information Center in Athens, and the University of Athens the 1998 Model United Nations. |
Кроме того, ФМПЧ в сотрудничестве с информационным центром Организации Объединенных Наций в Афинах и Афинским университетом в 1998 году организовал конференцию «Модель Организации Объединенных Наций». |