Английский - русский
Перевод слова Athens
Вариант перевода Афинах

Примеры в контексте "Athens - Афинах"

Примеры: Athens - Афинах
They remained in Athens until 1959, where Tatiana worked in the center of Asia Minor studies, while participating in various painting exhibitions throughout Greece, while intensifying her writing work. В Афинах писательница жила до 1959 года, работала в центре исследований Малой Азии, участвовала в различных художественных выставках, активно занималась творческой работой.
Finally, in 2004, Aerosvit Airlines became the official air carrier of the National Olympic team of Ukraine for the XXVIII Olympic Summer Games held in 2004 in Athens. В 2004 году «Аэросвит» стал официальным перевозчиком национальной олимпийской сборной Украины на XXVIII летних Олимпийских играх, проходивших в Афинах.
At the second meeting of National Focal Points for Specially Protected Areas, held at Athens in October 1992, a series of additional items were adopted in the form of an annex to the Action Plan. На втором совещании национальных координационных органов по особо охраняемым районам, которое состоялось в октябре 1992 года а Афинах, был принят ряд дополнительных пунктов в виде приложения к Плану действий.
Prior to these meetings the Prime Minister of Greece, Mr. Andreas Papandreou, had made a statement to the Ministerial Council in Athens on 16 February announcing certain measures. До проведения этих встреч премьер-министр Греции г-н Андреас Папандреу выступил с заявлением в Президиуме правительства в Афинах 16 февраля и объявил о принятии ряда мер.
By implementation of law 3163/2002, the National Centre of Emergency Social Care has been converted into an independent institution, operating under Public Law, based in Athens, under the supervision and control of the Ministry of Health and Welfare. Во исполнение закона 3163/2002 Национальный центр чрезвычайной социальной защиты преобразован в базирующуюся в Афинах независимую организацию, функционирующую в соответствии с Государственным законом под наблюдением и контролем Министерства здравоохранения и социального обеспечения.
At its fifth session, in April 1987, the Committee was informed of a proposal to build a new museum in Athens, which would house the Parthenon marbles after their return to Greece. На своей пятой сессии в апреле 1987 года Комитет был информирован о проекте строительства в Афинах нового музея, где планировалось выставить скульптуру Парфенона после ее возвращения в Грецию.
The workshop in which Mr. Burns had participated had been organized by the Greek Government and the United Nations High Commissioner for Refugees at Athens, in December 1998. Семинар, в работе которого участвовал г-н Бернс, был организован правительством Греции и Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Афинах в декабре 1998 года.
These proposals were elaborated by the Raaporteurs accroding to the procedures adopted at the sixth session and during a Meeting of Rapporteurs which was held in Athens (Greece) in January 1998. Эти предложения были разработаны докладчиками в соответствии с процедурами, утвержденными на шестой сессии и на Совещании докладчиков, состоявшемся в Афинах (Греция) в январе 1998 года.
The Department, in cooperation with the Government of Greece, organized an international seminar on the theme "The peace process: the challenges ahead", which was held at Athens on 26 and 27 May 1997. В сотрудничестве с правительством Греции Департамент организовал проведение 26 и 27 мая 1997 года в Афинах международного семинара на тему "Мирный процесс: будущие задачи".
2.4 In support of these claims, the author refers to an enclosed document issued by the Medical Rehabilitation Centre for Torture Victims in Athens on 20 November 1994. 2.4 В обоснование своих утверждений он ссылается на прилагаемый документ, выданный медицинским центром реабилитации жертв пыток в Афинах 20 ноября 1994 года.
In that context, it organized an international seminar, entitled "The Peace Process: The Challenges Ahead", which was held at Athens on 26 and 27 May 1997. В связи с этим он организовал международный семинар по теме «Мирный процесс и стоящие перед ним проблемы», который был проведен 26-27 мая 1997 года в Афинах.
My Special Representative reiterated to both leaders and to his interlocutors in Athens and Ankara the concern of the United Nations and the international community about the existing situation in Cyprus. Мой Специальный представитель вновь указал обоим руководителям и своим собеседникам в Афинах и Анкаре на обеспокоенность Организации Объединенных Наций и международного сообщества по поводу существующего положения на Кипре.
The participants at the Athens meeting have agreed that, in consideration of the complexities of the historical problems involved, a number of different meetings and events should be planned over the next two years. Участники встречи в Афинах пришли к выводу, что для рассмотрения связанных с этим сложных исторических проблем на ближайшие два года следует запланировать целый ряд различных заседаний и мероприятий.
New associations are in the process of being formed in Athens, Bangkok, Beirut, Cairo, Guatemala City, Kinshasa, Lagos, Nairobi and Quito. Новые ассоциации формируются в Афинах, Бангкоке, Бейруте, Гватемале, Каире, Киншасе, Кито, Лагосе и Найроби.
It assisted with the organization of a series of regional meetings in Ohrid, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Tirana, Varna, Bulgaria, Opatija, Croatia, Bucharest and Athens. Она оказала помощь в организации серии региональных совещаний в Охриде, бывшая югославская Республика Македония, Тиране, Варне, Болгария, Опатие, Хорватия, Бухаресте и Афинах.
The adoption of that recommendation will initially be followed up by a seminar to be held at the end of this month in Athens for countries of South-east Europe, which are particularly affected by this trade. После принятия этой рекомендации будет проведен семинар, который состоится в конце текущего месяца в Афинах для стран Юго-Восточной Европы, в которых проблема такой торговли стоит особенно остро.
(b) Promotion of Greek artistic creation by the National Modern Art Museum established in Athens, and the State Modern Art Museum in Thessaloniki. Ь) пропаганда греческого художественного творчества через Национальный музей современного искусства в Афинах и Государственный музей современного искусства в Салониках.
He drew attention to a news release of the previous day which had reported unrest on one floor of the Central Police Building in Athens, where illegal aliens scheduled for deportation were held. Он обращает внимание на появившееся накануне сообщение печати о беспорядках на одном из этажей Центрального здания полиции в Афинах, где содержатся незаконные иностранцы, подлежащие депортации.
The Greek Government had decided to promote the PLO's information office in Athens, which had been opened in February 1981, to the rank of diplomatic representation. Правительство Греции приняло решение повысить статус открытого в феврале 1981 года информационного представительства ООП в Афинах до статуса дипломатического представительства.
In February 2000, the Minister for Foreign Affairs, following a meeting with senior diplomats, reiterated the commitment to step up procedures for the construction of a mosque in Athens. В феврале 2000 года, после совещания с высокопоставленными дипломатами, министр иностранных дел подтвердил обязательство ускорить строительство мечети в Афинах.
The two meetings on confidence-building measures held to date, in Athens and in Istanbul, were of key importance in developing contacts and in the elaboration of concrete projects for cooperation. Проведенные до настоящего времени два совещания по мерам укрепления доверия - в Афинах и в Стамбуле - имеют ключевое значение для развития контактов и разработки конкретных проектов сотрудничества.
International youth meeting of solidarity with Cyprus on the theme "Cyprus - occupation and division, a shame to humanity" (September 1994, Athens); 35 organizations participated. Международный молодежный митинг солидарности с Кипром по теме "Кипр: оккупация и раздел - позор человечества" состоялся в сентябре 1994 года в Афинах с участием 35 организаций.
A set of criteria for the preparation of inventories of biological diversity in the Mediterranean was finalized by a meeting of experts held at Athens from 8 to 10 September 1997 and was proposed for adoption by the Contracting Parties to the Barcelona Convention. На совещании экспертов в Афинах 8-10 сентября 1997 года была завершена разработка комплекса критериев подготовки перечней биологических видов в Средиземноморье, который было предложено утвердить договаривающимся сторонам Барселонской конвенции.
Programmes for the standardization of the two Athens stations are currently under development so that with an appropriate track layout, operations on the metric and standard gauge lines can coexist and be provided for. Разрабатываются программы объединения двух вокзалов в Афинах, с тем чтобы посредством соответствующего размещения железнодорожных путей можно было обслуживать линии метровой колеи и нормальной колеи.
Upon completion of the Program, a two-day European Conference was held in Athens (27 - 28 November 2007) on: "Woman and Local Development". После завершения программы в Афинах (27-28 ноября 2007 года) состоялась двухдневная общеевропейская конференция на тему "Женщины и местное развитие".