Английский - русский
Перевод слова Athens
Вариант перевода Афинах

Примеры в контексте "Athens - Афинах"

Примеры: Athens - Афинах
He first competed at the 2004 Summer Olympics in Athens, and achieved his best result in the men's event, with a score of 5,340 points, finishing in fifth place. Впервые участвовал в летних Олимпийских играх 2004 года в Афинах, где добился своего лучшего результата в индивидуальном первенстве, со счётом 5340 очков финишировав в финале на пятом месте.
Kalogeras formed a force of 3000 volunteers in Athens, and participated in the suppression of the coup in Macedonia and Epirus. И. Калогерас мобилизовал добровольцев на островах и создал в Афинах отряд в 3000 человек, принявший участие в столкновениях в Македонии и Эпире.
In Classical Athens during the fifth and fourth centuries B.C.E., a gymnasiarch was chosen annually from each tribe to bear the expenses of the torch races (see Lampadephoria). В Древних Афинах в V и IV веках до н. э. гимнасиарх выбирался ежегодно от каждой филы, чтобы нести расходы на гонку факелов (Лампадефория).
2nd century BC) was an Epicurean philosopher, and head of the Epicurean school in Athens. Aπoλλόδωpoς; II в. до н. э.) - философ-эпикуреец, глава эпикурейской школы в Афинах.
Public exhibitions in 1993 and 1994, and especially the comprehensive exhibition of 2004 at the Museum of Cycladic Art, Athens, have introduced the archaeological site to the general public. Выставки 1993 и 1994 годов, и особенно всеобъемлющая выставка 2004 года в Музее кикладского искусства в Афинах, дала широкой общественности представление об Элефтерне.
A group of extreme Laconising oligarchs, known as the Thirty Tyrants, seized power in Athens in 404 BC and held it for eleven months, assisted by a Spartan army. Группа экстремистски настроенных олигархов-лаконофилов, известных как Тридцать тиранов, захватили власть в Афинах в 404 г. до н. э. и держались в течение одиннадцати месяцев при поддержке спартанской армии.
Two years later, Belarus finished 13th at the World Championships in Anaheim, failing to qualify a full team to the 2004 Olympics in Athens. Два года спустя, Беларусь финишировала 13-й на чемпионате мира в Анахайме и не смогла попасть на Олимпийские игры 2004 года в Афинах.
In 1913 the Deltas returned to Alexandria yet again, and then in 1916 she settled permanently in Athens, where her father, Emmanuel Benakis, had been elected Mayor. В 1913 году Пенелопа Дельта вернулась в Александрию, а затем в 1916 году она поселилась в Афинах, где её отец Эммануил Бенакис был избран мэром.
He has held Visiting Professorships at the Scuola Normale Superiore in Pisa and at the American School of Classical Studies in Athens. Был приглашённым профессором в Высшей педагогической школе в Пизе (2000) и в Американской школе классических штудий в Афинах.
The following year, at the 2004 Summer Olympics in Athens, Ilieva helped her squad claim a bronze medal in the same program before her official retirement from the sport. В следующем году на летних Олимпийских играх 2004 года в Афинах участие Илиевой помогло её команде претендовать на бронзовую медаль в той же программе.
He was the organiser and one of the main exhibitors of an exhibition at the Andreas Syngros hospital in Athens with subject: Dermatographies, Art meets Medicine. Яннис Меланитис был организатором и одним из основных участников очень успешной выставки в больнице Андреаса Сингроса в Афинах на тему: «Дерматография: искусство и медицина».
He did not attend the 2004 Summer Olympics in Athens, Greece, but returned to the Olympics at Beijing at the age of 30. Он не принимал участие на Олимпиаде 2004 года в греческих Афинах, но вернулся на Игры в 2008 году, когда ему было 30 лет.
None of the track or swimming athletes advanced past the first round in their events, and as of Athens, no Arubans had medaled in any events. Никому из легкоатлетов и пловцов не удалось преодолеть первый раунд соревнований, и на Играх в Афинах представители Арубы не завоевали ни одной медали.
In 2012, again with Alfa Romeo Mito, Calchetti became World Champion in the co-drivers' category, winning in Athens and arriving second in Montréal and Belgrade. В 2012 году ездил на Alfa Romeo MiTo. Стал чемпион мира, благодаря победе в Афинах и вторым местам в Монреале и Белграде.
Cicero says that he was one of the leaders of the Stoic school (Latin: principes Stoicorum) at Athens together with Dardanus at a time when Antiochus of Ascalon was turning away from scepticism (c. Цицерон пишет, что он был лидером школы стоиков в Афинах вместе с Дарданом в то время, когда Антиох Аскалонский отошёл от стоицизма (85 г. до н. э.).
Millar, who wrote for the series until July 2003, established Storm as an illegal immigrant from Morocco who lived in Athens, Texas as a car thief prior joining the X-Men. Миллар, который занимался написанием серии до 2003 года, описал Ороро как нелегальную иммигрантку из Марокко, которая проживала в Афинах, штат Техас и была угонщицей машин до прихода в Люди Икс.
The targeted network of the MULTI-ASSESS programme included sites in London, Prague, Rome, Athens, Krakow and Riga with a special aim to study the local urban situation and to quantify soiling effects. В целевую сеть программы MULTI-ASSESS входили участки в Лондоне, Праге, Риме, Афинах, Кракове и Риге, перед которыми была поставлена конкретная цель изучить локальную ситуацию в городах и количественно оценить степень видимой порчи материалов загрязнителями.
In a partnership with the International Olympic Committee, 11,000 athletes taking part in the XXVIII Olympic Games in Athens were given HIV- and AIDS- awareness cards and red ribbons in their welcome kits. Благодаря партнерскому союзу с Международным олимпийским комитетом 11000 спортсменов, принимавших участие в XXVIII Олимпийских играх в Афинах, в комплектах, которые раздавались им при приезде, получили предупредительные карточки о ВИЧ/СПИДе и красные ленты.
I would be remiss if I did not take this opportunity to congratulate the political and athletic authorities in Athens on being the host to the Summer Games in the year 2004. С моей стороны было бы упущением не воспользоваться данной возможностью и не поздравить политические и спортивные круги в Афинах с тем, что летние Олимпийские игры 2004 года будут проходить в их стране.
It is our hope that the new museum will provide a home for the Parthenon Marbles in their entirety, which, unfortunately, are currently divided between Athens and London. Мы надеемся, что в новом музее разместится полная коллекция мраморных скульптур из Парфенона, одна часть которой в настоящее время, к сожалению, находится в Афинах, а другая в Лондоне.
26 November Interview with Mgr. Cheli in connection with the Athens conference of European Ministers in charge of migration 26 ноября Беседа с монсеньером Кели, состоявшаяся в рамках дополнительных мероприятий на Конференции европейских министров по миграционным вопросам в Афинах
The first of these two initiatives took place in October 2010, when Greece organized the Mediterranean Climate Change Initiative (MCCI) in Athens, with the participation of all States bordering the Mediterranean region. Первая из этих двух инициатив была предпринята в октябре 2010 года, когда Греция организовала в Афинах мероприятие под названием «Средиземноморская инициатива по изменению климата» с участием всех государств Средиземноморского региона.
Target-group: women graduates from HEI, over 22 years of age, residents of Athens, who wished to continue their studies at postgraduate, PhD or/and post-PhD level. Ее целевой группой являются проживающие в Афинах девушки - выпускники ВУЗов в возрасте старше 22 лет, желающие продолжать учебу в магистратуре, аспирантуре и на более высоком уровне.
At the test engineers meeting in Athens, 2005, the United Kingdom initiated a discussion to establish what interpretation should be made from the ATP Agreement for the duration of validity of a mechanical refrigeration unit test report. На совещании инженеров-испытателей, состоявшемся в Афинах в 2005 году, Соединенное Королевство инициировало обсуждение вопроса о толковании - на основе положений Соглашения СПС - понятия "срок действия протокола испытания холодильной установки".
The Suzanne Mubarak Women's International Peace Movement has undertaken a number of initiatives in this regard, including the organization of the Athens round-table to end trafficking in human beings, especially women and children, in Greece on 23 January 2006. Международное женское движение за мир Сюзанны Мубарак предприняло ряд инициатив в этой области, включая организацию в Афинах совещания "за круглым столом", с целью положить конец торговле людьми, особенно женщинами и детьми, которое состоялось в Греции 23 января 2006 года.