A meeting of regional power companies on energy exchanges was held in Athens from 11 to 13 October. | 11-13 октября в Афинах было проведено совещание региональных компаний электроснабжения по вопросу о взаимных поставках электроэнергии. |
And while you're in Athens, I'll be with the duke again, in Scotland. | Когда вы будете в Афинах, я буду с герцогом, в Шотландии. |
Khayman encounters her by chance in Athens, Greece and, in that instant, he suddenly remembers how he became a vampire and what crimes he had perpetrated in Akasha's name. | Хайман ненароком встречается с ней в Афинах и, в то мгновение, внезапно вспоминает как он стал вампиром и какие преступления совершил во имя Акаши. |
At the age of 34, Jacobi returned to the Olympic stage in 2004 at the Athens Games. | В возрасте 34 лет Якоби участвовал в Олимпиаде 2004 года в Афинах. |
Operates three Hostels for the temporary accommodation of victims of trafficking (2 of them in Athens, 1 in Thessaloniki), of an overall capacity of 53 beds. | обеспечивает функционирование трех приютов для временного размещения жертв торговли людьми (два в Афинах и один - в Салониках); всего в них может разместиться 53 человека. |
460-The Athenian Expedition to Egypt: Athens led a coalition with the Egyptians to rebel against Persia. | 460 - Афинская экспедиция в Египет: Афины заключили союз с египтянами, восставшими против Персии. |
During his two-month stay, Julian wrote from Naissus long epistles to the Senate, to Athens, Corinth and other Greek towns, explaining his policy and seeking support. | Отсюда он писал послания Сенату, в Афины, Коринф и другие греческие города, разъясняя свою политику и добиваясь поддержки. |
At the age of six, Alkistis moved to Athens because of the political events that were taking place back then in Egypt. | В возрасте 6 лет её семья переехала переехала в Афины из-за политических событий, которые произошли в Египте в этот период. |
To participate in the meeting of the Royaumont Process on Stability, Athens, 31 March-1 April 1998 | Участие в работе организованного в рамках "Ройамонтского процесса" совещания по вопросам экономической устойчивости, Афины, 31 марта - 1 апреля 1998 года |
The side of the arch facing the Athenian agora and the Acropolis had an inscription stating "This is Athens, the ancient city of Theseus." | Надпись, выбитая на архитраве со стороны акрополя, гласит: «Это Афины, древний город Тесея». |
The Protocol of cooperation was signed with the Bar Associations of Athens, Patras, Heraklion and Lamia. | Протоколы о сотрудничестве были подписаны с ассоциациями адвокатов Афин, Патраса, Ираклиона и Ламии. |
The armies met face to face, a short distance from Athens, on the coast at a place called Marathon. | Армии встретились лицом к лицу недалеко от Афин, на побережье в местечке, называемом Марафон. |
Especially in some areas of Athens attacks against foreigners had become a daily phenomenon and hate speech had reached its peak. | Особенно в некоторых районах Афин нападения на иностранцев стали повседневным явлением, а ненавистнические заявления достигли своего пика. |
He was elected as a representative of Athens to the National (Constitutional) Assembly, and headed an informal group of 63 representatives loyal to him. | Он был избран представителем Афин в Национальную (Конституционную) Ассамблею и возглавил группу 63 своих сторонников. |
The new headquarters, in the Athens suburb of Nea Ionia close to the main Olympic Stadium, is a cluster of three single story and three 4-story buildings, with a total floor area of nearly 30,000 sq. | Новый комплекс в пригороде Афин Неа Ионии, недалеко от главного олимпийского стадиона является совокупностью трех одноэтажных и трех четырехэтажных зданий, с общей площадью в 30000 кв. метров. |
The Bank of Cyprus was also listed on the Athens Exchange since 2000 and had been part of the FTSE/Athex Large Cap index from 9 October 2006 until March 2013. | Также он представлен на Афинской фондовой бирже и 9 октября 2006 года был включен в индекс FTSE/Athex 20. |
Para. 23(2) of the Athens Convention refers to "one half" rather than "one quarter" of the Contracting States. | В пункте 23(2) Афинской конвенции содержится указание на "половину", а не "четверть" Договаривающихся государств. |
Apart from the proximity of the epicenter to the Athens Metropolitan Area, this quake also featured a very shallow hypocenter combined with unusually high ground accelerations. | Наряду с близостью эпицентра к афинской агломерации, землетрясение 1999 года также имело очень неглубокий гипоцентр в сочетании с необычно высоким ускорением поверхности. |
The daily Athens newspaper Estia of 4 April 1896 refers to the strange woman, who, having run a few days ago in the Marathon as a try-out, intends to compete the day after tomorrow. | В ежедневной афинской газете Estia от 23 марта (4 апреля) 1896 год сообщалось, что «странная женщина, пробежавшая марафон несколько дней назад в качестве репетиции, намерена соревноваться послезавтра. |
Mr. Ioannis Giannidis is a member of the Faculty of Law of Athens University, Section of Criminal Law and Criminology, and a member of the Athens Bar. | Г-н Иоаннис Гианнидис является преподавателем кафедры уголовного права и криминологии факультета права Афинского университета, а также членом афинской коллегии адвокатов. |
The main excavations at Akrotiri were conducted under the direction of the Archaeological Society of Athens. | Основные раскопки в Акротири были проведены под руководством Афинского археологического общества. |
Express their readiness to sign and ratify as soon as possible the Treaty establishing the Energy Community in South-Eastern Europe, as the fulfilment of the Athens Process. | выражают свою готовность как можно скорее подписать и ратифицировать Договор о создании энергетического сообщества в Юго-Восточной Европе в качестве шага по осуществлению Афинского процесса; |
Between 2003 and 2007, Papakonstantinou also taught economics at Department of Management Science and Technology of the Athens University of Economics and Business and advised the European Commission on research and information society issues, participating in various international research projects. | С 2003 по 2007 год Йоргос Папаконстантину также преподавал экономику на кафедре проблем управления науки и техники Афинского университета экономики и бизнеса, был советником Европейской комиссии по вопросам научных исследований и информационного общества, участвовал в различных международных исследовательских проектах. |
Athens was able to benefit from this invasion since the region was rich in timber, which was critical to building Athens' burgeoning naval fleet. | Афины получили пользу от этого похода, так как этот регион был богат древесиной, которая имеет решающее значение для роста афинского военно-морского флота. |
From 2011 he is Emeritus Prof. at the Berlin-Dahlem Botanical Garden and Botanical Museum, from 2015 at the University of Patras, Greece and from 2017 at the National and Kapodistrian University of Athens. | С 2011 - профессор-эмерит Ботанического сада Берлина, с 2015 - Университета Патр и с 2017 - Афинского национального университета имени Каподистрии. |
He graduated from the National Technical University of Athens in 1975 with a diploma in Electrical Engineering, and then earned his Ph.D. in Computer Science from Princeton University in 1979. | В 1975 году окончил Афинский национальный технический университет с дипломом в области электротехники, а в 1979 году получил степень доктора философии в области компьютерных наук в Принстонском университете (США). |
To achieve this objective, the Commission underlines the basic requirement that the signatories to the Athens Memoranda have to quickly adopt legislation enabling them to be in line with the acquis communautaire [2]. | Комиссия обращает внимание на основное требование, которое должно быть выполнено, с тем чтобы эта цель была достигнута: страны, подписавшие Афинский меморандум, должны быстро принять законодательство, позволяющее им привести свои нормы в соответствие со сводом норм Сообщества [2]. |
The Soviet delegation to the 1989 World Congress of the WPA in Athens eventually agreed to admit that the systematic abuse of psychiatry for political purposes had indeed taken place in their country. | Направляя свою делегацию на афинский конгресс ВПА в 1989 году, Советский Союз согласился признать, что систематические злоупотребления психиатрией в политических целях действительно имели место, прекратить эти злоупотребления и реабилитировать пострадавших. |
After playing seven matches for HJK during the 2006-07, he was sold to AEK Athens for a fee of €450.000. | Проведя 7 матчей в Чемпионате Финляндии в 2006 году, он был продан в афинский АЕК за 450000 евро. |
The Acropolis of Athens and the rest of the city's famous ancient monuments escaped the disaster either totally unharmed or suffering only minor damage. | Афинский акрополь и другие знаменитые древние афинские памятники остались невредимыми, либо получили лишь незначительные повреждения. |
Shooting tourists in the Athens airport... blowing up pharmacies in Amsterdam... and that Mossad agent in Barcelona before that. | То убивает туристов в афинском аэропорту, то взрывает аптеки в Амстердаме. А в Барселоне он агента Моссада прикончил. |
In addition, it organized a one-day event on "Domestic Violence: Perspectives after Law 3500/06" in cooperation with the Prosecution of the Athens Appeal Court and the Laboratory of Penal and Research (28 June 2007). | Помимо этого, в сотрудничестве с прокуратурой при Афинском апелляционном суде и лабораторией уголовного права он организовал однодневное мероприятие на тему "Насилие в семье: ситуация после принятия Закона 3500/06" (28 июня 2007 года). |
Moreover, new detention facilities have been built at many police services, including the Athens airport and the police stations of Soufli, Egaleo, Ioannina and Ferres (Evros). | Кроме того, во многих полицейских подразделениях были построены новые места содержания под стражей, в том числе в афинском аэропорту и в полицейских участках в Суфлионе, Эгалео, Янине и Ферресе (Эврос). |
The band takes its name from the November 17, 1973, student uprising at Athens Polytechnic University. | 17 ноября 1973 года он вступил во время восстания студентов в Афинском политехническом институте. |
He went to school in the Athens College, received a degree in law from the National and Kapodistrian University of Athens, a Master of Laws in Maritime and Insurance Law from the University of London and in Criminology from the London School of Economics. | Он учился в Афинском колледже, получил степень в области права в Афинском университете, степень магистра в области морского и страхового права в Лондонском университете и степень в области криминологии в Лондонской школе экономики. |
The later years of the Pentecontaetia were marked by increasing conflict between Athens and the traditional land powers of Greece, led by Sparta. | Более поздние годы пентеконтаэтии были отмечены ростом напряжённости между Афинами и традиционными сухопутными державами Греции, возглавляемыми Спартой. |
Barely 15 Hawker Hurricanes, the entire Allied air presence in Greece at the time, participated in a series of defensive missions over Athens. | Не более 15 Hawker Hurricane, все наличные союзные воздушные силы в Греции на тот момент приняли участие в серии оборонительных миссий над Афинами. |
In 431 BC, one of the factors leading to the Peloponnesian War was the dispute between Corinth and Athens over Corcyra, which probably stemmed from the traditional trade rivalry between the two cities. | Одним из поводов к Пелопоннесской войне, разразившейся в 431 году до н. э., был спор между Афинами и Коринфом за обладание колонией последнего Керкеей (Корфу), а спор, в свою очередь, явился результатом традиционного торгового соперничества двух городов. |
Neorealism thus aims to explain recurring patterns in international relations, such as why relations between Sparta and Athens resembled those between the US and the Soviet Union in some important ways. | Неореализм, таким образом, стремится объяснять повторящиеся образцы государственного поведения, например, почему отношения между Спартой и Афинами напоминают важные отношения между США и СССР. |
445-The Thirty-Year Peace Between Athens and Sparta: After losing Attica, Boeotia and Megara, Athens agreed to a thirty-year peace in return for all the conquered areas in the Peloponnesian region. | 445 - Тридцатилетний мир между Афинами и Спартой: после потери Аттики, Беотии и Мегары Афины согласились на тридцатилетний мир в обмен на все завоеванные территории на Пелопоннесе. |
The Athens Charter of 1931 introduced the concept of international heritage. | Афинская хартия 1931 года впервые ввела в употребление термин «всемирное наследие». |
"Constitutional Changes in Ten Years after Re-establishment of Independence", Conference held in Athens, from 7 to 9 December 2001. | «Конституционные изменения за 10 лет после восстановления независимости», Афинская конференция, 7 - 9 декабря 2001 года. |
Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and Their Luggage by Sea, 1974, and its 1976 and 1990 (not yet in force) and 2002 Protocols | Афинская конвенция о перевозке пассажиров и багажа 1974 года и протоколы к ней 1976 года, 1990 года (еще не вступил в силу) и 2002 года |
Ionospheric Institute, National Observatory of Athens | Афинская национальная обсерватория Института ионосферных исследований |
The walls containing frescoes in the Stanza della Segnatura depict four branches of human knowledge: Philosophy (School of Athens), Religion (Disputation), Poetry (Parnassus), and Law (Virtues). | Фрески в Станце делла Сеньятура символизируют четыре сферы человеческих знаний: философию («Афинская школа»), религию («Диспута»), закон («Мудрость, умеренность и сила») и поэзию («Парнас»). |
Thasos abandoned its claims to the disputed territories on the mainland, tore down its walls, gave up its fleet, and agreed to pay indemnities and tribute to Athens. | Фасос отказался от претензий на спорные территории на материке, разрушил стены, бросил свой флот и согласился выплатить контрибуцию и дань Афинам. |
Given the relative homogeneity of the Greek society, the data for Athens should be considered more or less indicative for other cities, as well. | Учитывая относительную однородность греческого общества, данные по Афинам следует рассматривать в качестве более или менее показательных также и в отношении других городов. |
Meanwhile, Mr. de Soto, who left the island today, is paying farewell calls in Ankara and Athens before returning to New York over the weekend. | Тем временем г-н де Сото, который покинул сегодня остров, обращается сейчас с прощальными призывами к Анкаре и Афинам перед своим возвращением в конце этой недели в Нью-Йорк. |
The Swiss-French philosopher Jean-Jacques Rousseau contrasted Sparta favourably with Athens in his Discourse on the Arts and Sciences, arguing that its austere constitution was preferable to the more cultured nature of Athenian life. | Швейцарско-французский философ Жан-Жак Руссо предпочитал Спарту Афинам в своём «Дискурсе о гуманитарных и естественных науках», утверждая, что его строгая конституция предпочтительнее более развитого характера афинской жизни. |
The term Athens can refer either to the municipality of Athens, to Greater Athens, or to the entire Athens Urban Area. | Название Афины может быть отнесено к общине Афинам, Большим Афинам и афинской городской агломерации. |
The four members of Pylon were art students at the University of Georgia in Athens. | Все четыре участника группы Pylon были студентами гуманитарных наук в Университете Джорджии в Атенс. |
Athens officially became a town in December 1806 with a government made up of a three-member commission. | Атенс официально стал городом в декабре 1806 с правительством, состоявшим из трёх членов комиссии. |
The Judge Harry Pregerson Interchange is a stack interchange near the Athens and Watts communities of Los Angeles, California, United States. | Развязка имени судьи Гарри Преджерсона (англ. Judge Harry Pregerson Interchange) - накопительная транспортная развязка возле районов Атенс и Уоттс в Лос-Анджелесе, штат Калифорния. |
During the American Civil War, Athens became a significant supply center when the New Orleans armory was relocated there to what is now called the Chicopee building. | Во время американской гражданской войны Атенс стал важным центром поставки оружия, когда оружейный арсенал Нового Орлеана был переведён в здание, которое сейчас называется здание Чикопи. |
They found a manager in Jefferson Holt, a record store clerk who was so impressed by an R.E.M. performance in his hometown of Chapel Hill, North Carolina, that he moved to Athens. | Они познакомились со своим будущим импресарио - Джеферсоном Холтом (англ.)русск., владельцем магазина звукозаписей, который был столь впечатлён выступлением R.E.M. в его родном городе Чапел-Хилл, что переехал в Атенс. |
Significant initiatives in that regard include the adoption of the Athens Ethical Principles by members of the business community in 2006. | К важным инициативам в этой области относятся Афинские этические принципы, принятые членами делового сообщества в 2006 году. |
One notable example is the Athens Ethical Principles and the accompanying Luxor Implementation Guidelines. | Одним из ярких примеров таких кодексов являются Афинские этические принципы и сопровождающие их Луксорские имплементационные |
For example, many companies have signed on to the Athens Ethical Principles of 2006 whereby companies declare zero tolerance to human trafficking. | Например, многие компании подписали Афинские этические принципы 2006 года, в соответствии с которыми компании объявляют о своей абсолютной нетерпимости к торговле людьми. |
A round table in Athens entitled "The business community against the trafficking of human beings" had resulted in the adoption of the Athens Ethical Principles against Human Trafficking, which had been signed by over 2,000 business leaders. | По итогам проведения в Афинах совещания "за круглым столом" на тему "Деловые круги против торговли людьми" были приняты Афинские этические принципы против торговли людьми, подписанные более чем 2 тысячами ведущими представителями деловых кругов. |
The Acropolis of Athens and the rest of the city's famous ancient monuments escaped the disaster either totally unharmed or suffering only minor damage. | Афинский акрополь и другие знаменитые древние афинские памятники остались невредимыми, либо получили лишь незначительные повреждения. |
The museum also features in the book, The Athens Assignment. | Музей упоминается в книге The Athens Assignment. |
The Athens News Agency (ANA) is the national news agency of Greece. | Афи́нское информацио́нное аге́нтство (Athens News Agency, ANA) - национальное информационное агентство Греции. |
Stuart and Revett returned to London in 1755 and published their work, The Antiquities of Athens and Other Monuments of Greece, in 1762. | По возвращении в Лондон в 1755 году Стюарт и Реветт в 1762 году опубликовали работу «The Antiquities of Athens and Other Monuments of Greece». |
In 1999, Eurobank Ergasias absorbed the Bank of Athens. | В 1999 году произошло слияние с банком Bank of Athens SA. |
Athens, officially Athens-Clarke County, is a consolidated city-county and college town in the U.S. state of Georgia. | А́тенс или Афи́ны (англ. Athens), официально Атенс-Кларк (англ. Athens-Clarke) - город-округ в штате Джорджия, США. |
In 2004, the officers had finally been acquitted by the Athens Court of Appeal when the complainant had withdrawn the allegations. | В 2004 году эти сотрудники полиции были в итоге оправданы Афинским апелляционным судом после того, как истец отказался от своих утверждений. |
5.8 The State party's comments that the author was convicted by the Athens Misdemeanours Court also for disobedience is defamatory, as he was never charged with such a crime. | 5.8 Замечание государства-участника о том, что автор был обвинен Афинским судом по мисдиминорам также за неподчинение, является дискредитирующим, поскольку автору никогда не предъявлялась такое обвинение. |
Moreover, shortly before the Committee's twenty-fifth session, he had had the opportunity to report on the Committee's activities as part of a seminar on torture organized by the University of Athens. | Кроме того, вскоре после предыдущей сессии Комитета г-н Расмуссен имел возможность выступить с сообщением о деятельности Комитета в рамках семинара по вопросам пыток, организованного Афинским университетом... |
Responding to this need, the WHO Collaborating Centre for Water Quality and Human Health in collaboration with the University of Staffordshire and the University of Athens proposed to develop a postgraduate course in water management and health. | В целях удовлетворения этой потребности Сотрудничающий центр ВОЗ по проблемам качества воды и здоровья человека совместно со Стаффордским университетом и Афинским университетом предлагают разработать постдипломный курс, посвященный водохозяйственной деятельности и здоровью человека. |
Participants will have an opportunity to visit Plaka, the old quarter of Athens, where the Ministry of the Environment, Physical Planning and Public Works has taken action to preserve the character of the neighbourhood, in cooperation with the Athens Municipality and the local community. | Участникам будет предоставлена возможность посетить Плаку, исторический квартал Афин, в котором министерство охраны окружающей среды, градоустройства и общественных работ в сотрудничестве с афинским муниципалитетом и местной общиной принимает меры для сохранения самобытного характера этого района. |
After playing seven matches for HJK during the 2006-07, he was sold to AEK Athens for a fee of €450.000. | Проведя 7 матчей в Чемпионате Финляндии в 2006 году, он был продан в афинский АЕК за 450000 евро. |
In 2017, the Greek Basket League club, AEK Athens, revealed their plans to acquire the facility, in order to transform it into their home indoor basketball hall, with a spectator capacity for basketball games, of 9,500-10,000 seats. | В сентябре 2017 года баскетбольный клуб АЕК заявил о своих планах выкупить центральный корт Центра и переоборудовать его в закрытую баскетбольную арену с возможным увеличением вместимости до 9000-10000 посадочных мест. |
Karagiannis played almost whole his career for AEK Athens. | Атмацидис провёл большую часть своей карьеры в «АЕК Афины». |
Katergiannakis became the first goalkeeper helping his new team to win the 7th consecutive Greek League and qualifying the team for Champions League and reached the final of Greek Cup against the Greek rival AEK Athens. | Катерьяннакис, став первым вратарём, помог своей новой команде выиграть 7 матчей греческой лиги подряд, пройти отбор на Лигу чемпионов и выйти в финал кубка Греции, где соперником был АЕК (Афины). |
Not possessing a football ground, AEK played most of its early matches at various locations around Athens, including the grounds of the Temple of Olympian Zeus and the Leoforos Alexandras Stadium. | Сначала АЕК не имел своего собственного стадиона, поэтому матчи проводил на разных полях Афин, включая стадионы «Храма Зевса Олимпийского» и «Леофорос Александрас». |