Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Ресурсы

Примеры в контексте "Assets - Ресурсы"

Примеры: Assets - Ресурсы
The minimum requirements of data delivery to Eurostat will result in the availability of, for example, supply and use tables, quarterly and regional data, and balance sheets for financial assets and liabilities. Минимальные требования в области предоставления данных Евростату предусматривают, например, подготовку таблиц "ресурсы и использование", квартальных и региональных данных и балансов финансовых активов и пассивов.
By saving, households can accumulate wealth through the purchase of assets which will generate income at a later date and serve as a 'nest-egg' for spending at a later time when income levels may be lower, or needs higher. Процесс сбережения позволяет домохозяйствам накапливать ресурсы, приобретая активы, которые могут приносить доход в более поздний период или служить заделом расходов в будущем, когда уровни доходов могут понизиться или потребности могут возрасти.
Since 2007, as means to active investment in human capital, the Children Development Account (CDA) was introduced to support accumulation of assets of low-income children. С 2007 года в качества одного из механизмов целенаправленного вложения средств в людские ресурсы начал действовать Счет в интересах развития детей в целях накопления средств для малоимущих детей.
Truly pro-poor growth required countries to channel resources into the sectors in which the poor worked and lived and into the assets they possessed and to display sensitivity to the needs of poor women. В условиях экономического роста, действительно ориентированного на потребности малоимущего населения, от стран требуется направлять ресурсы в секторы, где малоимущие работают и живут, и на увеличение активов, имеющихся в их распоряжении, а также учитывать потребности малоимущих женщин.
The Superintendency of Banks of the Central Bank of Paraguay circulated the new lists prepared in conformity with resolutions 1267 (1999) and 1333 (2000) for the purpose of freezing funds and other assets and financial resources of the entities and individuals included on those lists. Главное управление банков, входящее в структуру Центрального банка Парагвая, приступило к рассылке новых перечней, подготовленных в соответствии с резолюциями 1267 (1999) и 1333 (2000), с целью заморозить средства и другие финансовые активы и ресурсы указанных в них юридических и физических лиц.
The relevant provisions include funds, assets and economic resources suspected to have been obtained through or could be used for the commitment of a criminal act as defined in Section 278d of the Penal Code. В соответствующих положениях указаны средства, активы и экономические ресурсы, в отношении которых имеются подозрения, что они были приобретены в результате совершения преступного деяния или могли быть использованы для совершения преступного деяния, как это определено в статье 278(d) Уголовного кодекса.
The Estate Gazette, 2000 - 460 p. In the Russian Federation information resources are considered as material objects under the Information, Computerization and Protection of Information Act and consequently must be recorded not as intangible assets but as fixed capital. В Российской Федерации информационные ресурсы рассматриваются законом «Об информации, информатизации и защите информации» как материальные объекты и, следовательно, должны учитываться не в составе нематериальных активов, а в составе основных средств.
(c) Economic resources mean securities of any kind, tangible or intangible, transferable or untransferable, in particular real estate and luxury items, other than assets within the meaning of subparagraph (a); с) экономические ресурсы: любые ценности, корпоративные или некорпоративные, движимые или недвижимые, в частности недвижимое имущество и предметы роскоши, за исключением активов, о которых говорится в подпункте а);
The first is how to take the resources out of the ground - the economic processes, taking the resources out of the ground and putting assets on top of the ground. Первым делом - как достать ресурсы из-под земли, экономические процессы, добыча этих ресурсов, и доставка их к поверхности земли.
Some human assets had to be involved, spies. O'Murchu: Тут должны были быть задействованы какие-то человеческие ресурсы.
As one former mining manager in the region told me, "The aim was always simple: get the assets out of the ground and out of the country as cheaply and with as little fuss as possible." Как сказал мне один человек, ранее работавший менеджером горной промышленности в этом регионе: «Цель была всегда проста: добыть ресурсы из недр и вывезти их из страны как можно дешевле и как можно меньшими усилиями».
Synthesis Report of the Evaluation Series on the Impact of Food for Assets (2002-2011) and Management Response (for consideration) Ь) Обобщающий отчет из серии отчетов об оценке, касающийся результативности инициативы «Продовольствие в обмен на ресурсы» (2002 - 2011 годы) и ответ руководства (на рассмотрение)
We have accumulated the assets, experience, resourses and reputation of various directories and united the efforts of companies: «Telemedia Ukraine», «Mercury Globe Center», «Mercury Globe Zachid» and «Mercury Globe Dnieper». Аккумулировав активы, опыт, ресурсы и репутацию справочников, «Голден Пейджес Групп» объединила усилия компаний «ТелеМедиа Украина», «Меркъюри Глоб Центр», «Меркъюри Глоб Запад» и «Меркьюри Глоб Днепр».
Knowledge of the full set of assets and debts at both the farm and household levels, and total income from all sources is necessary to accurately evaluate business and household solvency and to assess the ability of each to meet its financial commitments. Даже не будучи проданным, богатство домашнего хозяйства может быть превращено в ренту и в сочетании с получаемым доходом обеспечивать более стабильный уровень потребления, чем тот, который ресурсы домашнего хозяйства могли бы обеспечить в случае их превращения в наличные средства.
Lithuania has identified the following disaster relief resources to aid the United States: - One epidemiologist; - Two military medical emergency crews; - A victim identification unit; - Other disaster relief assets upon specified request. Литва выделила Соединенным Штатам следующие ресурсы в порядке оказания помощи в чрезвычайной ситуации: - один эпидемиолог; - две военных медицинских команды по оказанию неотложной помощи; - одно подразделение по установлению жертв; - другие виды помощи в чрезвычайной ситуации, которые будут предоставлены по конкретной просьбе.
In such cases, certain principles discussed above take on particular importance, such as those prescribing that military and civil defence assets involved in disaster relief be completely separate from those involved in the conflict, that they be unarmed and that they be separately identifiable. В таких случаях некоторые из обсуждавшихся выше принципов приобретают особое значение, например: военные ресурсы и средства гражданской обороны, задействованные в оказании помощи при бедствии, не должны никак совпадать с вовлеченными в конфликт; они не должны быть вооружены; они должны быть отличимы.
(c) to be the subject of a judicial, administrative or arbitral lien, or of a judgement, in which case the funds, other financial assets and economic resources may be used to satisfy that lien or judgement: с) подпадающими под действие судебного, административного или арбитражного решения или постановления об удержании средств по долговым претензиям, что в таком случае дает право использовать средства, другие финансовые активы и экономические ресурсы для удовлетворения долговых претензий по этому решению или постановлению:
No financial services or transfer of any financial or other assets or resources have been exported or imported from/to the Republic of Armenia and the Democratic People's Republic of Korea (Ministry of Defence) Республика Армения не оказывает КНДР финансовые услуги, не передает ей финансовые или иные активы или ресурсы и не получает от нее такие услуги, активы или ресурсы (министерство обороны)
Assets - Resources controlled by an entity as a result of past events and from which future economic benefits or service potential are expected to flow to the entity. ресурсы, от которых в будущем ожидается получение экономической выгоды или приобретение производственно-сервисного потенциала.