Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Ресурсы

Примеры в контексте "Assets - Ресурсы"

Примеры: Assets - Ресурсы
The Mission would take over the assets of the United Nations Office in Timor-Leste (UNOTIL) deployed in Timor-Leste and would provide administrative, logistical and technical support to its substantive, military and United Nations police personnel in Dili and throughout the country. В распоряжение Миссии перейдут имущество и ресурсы Отделения Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ОООНТЛ), развернутого в Тиморе-Лешти, и она сама будет обеспечивать административную и материально-техническую поддержку своего основного персонала, военнослужащих и полицейских Организации Объединенных Наций в Дили и по всей стране.
Agricultural development depends on the use of such natural resources as land and water, animal resources and fisheries, in addition to agricultural labour forces, the latter being one of the most important assets for agricultural development. Помимо трудовых ресурсов, занятых в сельском хозяйстве, - наиболее важного фактора развития этой отрасли, развитие сельского хозяйства зависит от использования таких природных ресурсов, как земля и вода, ресурсы животного мира и рыбные ресурсы.
Moreover, unlike low-income countries, the soundness of the domestic financial sectors of middle-income countries has deteriorated owing to an exposure to financial assets in advanced economies and the sectors require public resources to restore their health. Кроме того, в отличие от стран с низким уровнем дохода надежность национальных финансовых секторов стран со средним уровнем дохода ухудшилось вследствие их привязки к финансовым активам экономики развитых стран и для того, чтобы восстановить свою работоспособность, этим секторам необходимы государственные ресурсы.
When these forces are under United Nations control they are referred to as United Nations military and civil defence assets Когда эти ресурсы и средства находятся под контролем Организации Объединенных Наций, их именуют военными ресурсами и средствами гражданской обороны Организации Объединенных Наций
Even if not sold, household wealth could be converted to an annuity and combined with income to provide a more robust estimate of consumption that household resources could support if assets were converted to cash. Даже не будучи проданным, богатство домашнего хозяйства может быть превращено в ренту и в сочетании с получаемым доходом обеспечивать более стабильный уровень потребления, чем тот, который ресурсы домашнего хозяйства могли бы обеспечить в случае их превращения в наличные средства.
Contribute specific assets to the TNC partners, for example not only familiarity with local politics and government regulations as well as knowledge of local markets, which may erode as TNCs learn to handle the local way of doing business, but also new advantages. обеспечивать своим партнерам из числа ТНК специфические ресурсы, например не только знание местной политики и государственных норм регулирования и знание местных рынков, которые могут потерять значимость для ТНК по мере их ознакомления с местной деловой практикой, но и новые преимущества.
Also invites Southern parliaments and governments to develop South-South regional cooperation in order to manage regional public goods, including water resources, ecological assets such as cross-border forest basins or natural reserves and cross-border energy resources, and control disease more efficiently; предлагает также парламентам и правительствам стран Юга развивать региональное сотрудничество по линии Юг-Юг в целях управления региональными общественными благами, включая водные ресурсы, экологические ресурсы, такие как трансграничные лесные массивы или природные заповедники и трансграничные энергетические ресурсы, и более эффективно бороться с болезнями;
Troop- and police-contributing countries will continue to maintain current levels of police and military capabilities and will provide the remainder of assets approved by the Security Council and the African Union Peace and Security Council; regional Governments will cooperate in maintaining the integrity of the borders of the Sudan Страны, предоставляющие воинские и полицейские контингенты, будут и впредь поддерживать нынешние уровни полицейских и военных возможностей и предоставят оставшиеся ресурсы, утвержденные Советом Безопасности и Советом мира и безопасности Африканского союза; правительства стран региона будут сотрудничать в деле предотвращения нарушений границ Судана
Provides standards for implementing the Food Assistance for Assets programme. Определяет порядок исполнения программы Продовольственная помощь в обмен на ресурсы.
We're assets, Nicholai. Мы ресурсы, Николай.
Human, natural and cultural assets Богатые людские, природные и культурные ресурсы.
B. Other subsoil assets В. Прочие минеральные ресурсы
Natural assets by industry, 2008 Природные ресурсы в отраслевом разрезе, 2008 год
The post-2015 development agenda must capture the needs, assets and aspirations of this critical population group. Повестка дня в области развития на период после 2015 года должна отражать потребности, ресурсы и устремления этой критически важной группы населения.
Moreover, the Section establishes and maintains systems contracts and global GIS assets, including strategic deployment stocks. Кроме того, Секция подготавливает и поддерживает системные контракты и глобальные ресурсы ГИС, включая стратегический запас материальных средств для развертывания.
UNSOA has deployed considerable levels of communications and information assets to Mogadishu using assessed budget and trust fund mechanisms. ЮНСОА задействует значительные средства связи и информационные ресурсы в Могадишо с использованием механизмов бюджетирования за счет начисленных взносов и механизмов целевого фонда.
The earth and its subsoil, the waters and forests, the plant and animal life, and the other natural resources of the territory of the Republic, together with its intellectual values, constitute the national heritage, the assets owned by the Republic of Uzbekistan. Земля, ее недра, воды, леса, растительный и животный мир, природные и другие ресурсы на территории республики, ее интеллектуальные ценности являются национальным достоянием, собственностью Республики Узбекистан.
An ad hoc expert group meeting, on geographical data as a national asset, to be held in April 2005, will discuss how geographical information resources can support the creation and maintenance of national addressing systems in the context of national geographical data assets. На совещании специальной группы экспертов по проблеме географических данных как национального достояния, проведение которого планируется в апреле 2005 года, будет обсуждаться вопрос о том, каким образом географические информационные ресурсы могут способствовать созданию и функционированию национальных адресных систем в контексте национальных географических банков данных.
Material support or resources is very broadly defined and specifically includes not only funds and monetary instruments, but also includes "training, expert advice or assistance... weapons, lethal substances, explosives, personnel... and other physical assets..." Материальная поддержка или ресурсы определяются весьма широким образом и конкретно включают в себя не только средства и денежные инструменты, но и «обучение, экспертные консультации или помощь..., оружие, смертоносные вещества, взрывчатые вещества, персонал,... и другие физические активы».
With regard to ensuring that nationals and/or persons within the national territory do not make funds, financial assets or economic resources available to the persons covered by the resolution, the following measures have been taken: Что касается обеспечения того, чтобы средства, финансовые активы и финансовые ресурсы не использовались в интересах лиц, на которых распространяется действие резолюции, гражданами или любыми лицами, находящимися на территории страны, были приняты меры следующего характера:
Assets - Resources controlled by an entity as a result of past events and from which future economic benefits or service potential are expected to flow to the entity. Активы - ресурсы, контролируемые тем или иным субъектом в результате событий в прошлом, от которых ожидается получение этим субъектом экономических выгод или потенциала в области оказания услуг.
Financial assets and economic resources Финансовые средства и экономические ресурсы
Governments can ill afford the resources needed to fight the drug lords, who are themselves endowed with considerable assets and artillery. Правительства не могут себе позволить выделять необходимые ресурсы на борьбу с наркобаронами, располагающими значительными финансовыми и военными средствами.
Ccreate your own virtual IT department by using our intellectual and technical assets. Вы можете создать свой собственный IT отдел, используя наши интеллектуальные ресурсы и технические возможности.
In line with the long-term plan of the Base, the functions and staffing resources of the Integrated Maintenance, Campus Support and Assets Management Unit would be reorganized into three new units - the Campus Support, Technology Infrastructure and Assets Management Units. В соответствии с долгосрочным планом работы Базы функции и кадровые ресурсы Группы комплексного обслуживания, организационной поддержки и управления активами будут распределены между тремя новыми подразделениями: Группой организационной поддержки, Группой технической инфраструктуры и Группой управления активами.