Английский - русский
Перевод слова Arrival
Вариант перевода Прибытие

Примеры в контексте "Arrival - Прибытие"

Примеры: Arrival - Прибытие
The arrival of additional experts for the Directorate is a positive step. Прибытие дополнительных экспертов для работы в Директорате является отрадным событием.
The arrival of these additional troops is still being awaited. Прибытие этих дополнительных войск все еще ожидается.
The arrival in Zaire of 1.2 million Rwandan refugees beginning in July 1994 fuelled an already violent situation. Прибытие в Заир 1,2 млн. руандийских беженцев начиная с июля 1994 года обострило и без того накаленную обстановку.
Since 1994, one of the most serious problems in Zaire has been the arrival of approximately 1.2 million Rwandan refugees. Одной из серьезнейших проблем Заира начиная с 1994 года является прибытие в страну примерно 1,2 млн. руандийских беженцев.
Their arrival in Luanda must not be delayed any further. Их прибытие в Луанду более откладываться не должно.
The arrival of the wise men bearing gifts of gold, frankincense, and myrrh. Прибытие волхвов, приносящих подарки из золота, ладана и миры.
The arrival of these children has generated increased demand for school places. Прибытие этих детей вызвало увеличение потребности в учебных местах в школах.
The arrival of the additional forces authorized under resolution 1843 will help alleviate the pressures. Прибытие дополнительных сил, санкционированных резолюцией 1843, поможет облегчить это напряжение.
The expected arrival of a Ukrainian Aviation Unit will also add military capability to the force. Ожидаемое прибытие украинской авиационной части также укрепит боеспособность сил.
The early arrival of the military observers will greatly assist this process. Скорейшее прибытие военных наблюдателей будет в значительной степени способствовать этому процессу.
The arrival and address of President Kabila prompted a great deal of hope, as it led to the adoption of resolution 1291. Прибытие сюда и выступление в Совете президента Кабилы породило большие надежды и способствовало принятию резолюции 1291.
We believe that the arrival in Sierra Leone of new UNAMSIL contingents will make it possible to create the necessary conditions for this. Мы исходим из того, что прибытие в Сьерра-Леоне новых контингентов МООНСЛ позволит создать для этого необходимые условия.
This may have been due to the arrival of fresh waves of immigrants, presumably from the west. Причиной этого явилось, видимо, прибытие новой волны переселенцев, предположительно с запада.
Another event was the arrival of the first shipment of American goods in Cuba in December 2001. Вторым событием стало прибытие первой партии американских товаров на Кубу в декабре 2001 года.
The recent arrival of forklifts has slightly eased handling constraints at warehouses. Недавнее прибытие вилочных автопогрузчиков несколько облегчило трудности со складской переработкой.
Their early arrival is essential if we are to stem the tendency towards lawlessness which is taking hold in some areas. Их скорейшее прибытие является существенно необходимым для обращения вспять тенденции к беззаконию, которая превалирует в некоторых районах.
LONDON - Two centuries ago, Napoleon's arrival in Egypt heralded the advent of the modern Middle East. ЛОНДОН. Два столетия назад прибытие Наполеона в Египет ознаменовало появление современного Среднего Востока.
The recent arrival of a protection officer has also enabled UNHCR to increase its capacity to address the protection needs of the population. Недавнее прибытие офицера охраны также позволило УВКБ расширить свои возможности по обеспечению потребностей населения в защите.
While I was in Kabul, the one-millionth returnee registered for arrival. Когда я была в Кабуле, там было зарегистрировано прибытие миллионного беженца.
The arrival of the force has been received extremely well by the local media and the populace. Прибытие этих сил было весьма положительно воспринято местными средствами массовой информации и населением.
The Mission will phase in the arrival of additional staff and adjust its priorities in accordance with the evolving security situation. Миссия организует поэтапное прибытие дополнительного персонала и скорректирует свои приоритеты в соответствии с развитием положения в области безопасности.
The French were coordinating the arrival of the Norwegian planes and equipment for the field hospital. Французы координировали прибытие норвежских самолетов и доставку оборудования для полевого госпиталя.
The arrival of essential personnel may be unduly delayed, owing to rigid visa requirements. Прибытие необходимого персонала может чрезмерно затягиваться из-за жестких визовых требований.
The arrival of new national actors in Darfur via government line ministries provided additional capacities to mitigate the effects of the expulsions. Прибытие в Дарфур новых национальных действующих лиц, работа которых была организована через отраслевые министерства страны, создало дополнительные возможности для смягчения последствий выдворения.
At Phoenix Metals in Rwanda, for example, the Group witnessed the arrival of tagged but opened bags of minerals. Например, на предприятии «Феникс Металз» в Руанде Группа наблюдала прибытие маркированных, но вскрытых мешков с минералами.