Английский - русский
Перевод слова Arrival
Вариант перевода Прибытие

Примеры в контексте "Arrival - Прибытие"

Примеры: Arrival - Прибытие
The arrival of a team of 30 road verification and clearance personnel enabled UNISFA to give priority to expanding the mission's military access. Прибытие 30 специалистов по проверке и разминированию дорог позволило ЮНИСФА первоочередное внимание уделить расширению военного доступа миссии.
However, their arrival had had a serious economic impact on a small country with limited resources. Вместе с тем их прибытие имело серьезные экономические последствия для небольшой страны с ограниченными ресурсами.
Awaiting arrival of hospital specialists for internal wiring and connections. Ожидается прибытие специалистов для укладки внутренней проводки и подключения.
The late arrival of peacekeepers on the scene was a particular concern. Особую тревогу вызывает прибытие миротворцев на место с опозданием.
The arrival of additional battalions will allow the force to reconstitute its reserve battalion in Rumbek. Прибытие дополнительных батальонов позволит силам восстановить их резервный батальон в Румбеке.
His arrival is very auspicious for us. Его прибытие - это благо для нас.
Mary's arrival now upstages our daughter's wedding. Прибытие Марии отодвинет свадьбу нашей дочери на задний план.
In honor of your arrival today, Ruth. За ваше сегодняшнее прибытие, Рут.
Make the arrival of the Chinese your deadline. Пусть прибытие китайцев станет твоим крайним сроком.
Estimated arrival time, six hours. Предполагаемое время прибытие - через шесть часов.
This executioner - his arrival, although it brought sadness - it could turn to good fortune. Прибытие этого палача, несмотря на печальные вести, может принести нам удачу.
You have to admit that our arrival here is nothing less than miraculous, Eli. Ты должен признать, что наше прибытие сюда может быть только чудом, Илай.
If Worf's right, then our arrival will be an uncomfortable reminder of the facts. Если Ворф прав, то наше прибытие служит неприятным напоминанием о фактах.
Our arrival hastened their depletion, big time. Наше прибытие намного ускорило их истощение.
Let us hope Dr. Weir's arrival has not altered this eventuality. Будем надеяться, прибытие доктора Вейр не изменило эту возможность.
The arrival of a new Division Commander is legitimate news. Прибытие нового командующего дивизии вполне уместная новость.
The Nyazian scrolls foretold his arrival. Его прибытие было предсказано в Ниазианских свитках.
And arrival in Nunavut is at approximately 12:30. Прибытие в Нунавут примерно в 12:30.
Her arrival will only remind him of his old life, And the ways of an animal. Ее прибытие только напомнит ему о его старой жизни, и его животных замашках.
However, your premature arrival is actually well-timed. Однако твое преждевременное прибытие довольно своевременно.
Imagine, sir, how London would react to the arrival of the queen of thieves. Представьте, сэр, реакцию Лондона на прибытие королевы воров.
Failed to open a portal, to herald your arrival. Я не смог открыть портал, предвещающий твое прибытие.
The arrival of Gul Dukat powers my suspicion that we are being manipulated. Прибытие гал Дуката усилило мои подозрения, что нами пытаются манипулировать.
Your arrival has been keenly anticipated, I can assure you. Могу заверить, что твоё прибытие ожидалось с большим нетерпением.
This has been the clumsiest arrival at a finishing point. Это было самое неуклюжее прибытие к финишу.