Английский - русский
Перевод слова Arrival

Перевод arrival с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прибытие (примеров 560)
The arrival of the original Mormon Pioneers in the Salt Lake Valley on July 24, 1847 is commemorated by the Utah State holiday Pioneer Day. Прибытие мормонских пионеров в долину Большого Солёного озера 24 июля 1847 с тех пор отмечается в штате Юта как день Пионеров.
He is said to have visited James with a view to making terms of accommodation with William of Orange, whose arrival was then imminent. Он, как сообщается, посещал Джеймса в целях того, чтобы привести того к соглашению с Вильгельмом Оранским, прибытие которого было на тот момент неизбежно.
The British garrison commander refused large bribes offered by Hyder in exchange for surrender, and the arrival of a relief column in early December forced Hyder to lift the siege. Британский командующий гарнизоном отказался от крупной взятки, предлагаемой Хайдером в обмен на капитуляцию, и прибытие подкрепления со стороны компании в начале декабря вынудило Хайдера снять осаду.
The continuing arrival of asylum-seekers in Botswana from the Caprivi region of Namibia, since October 1998, is another example of the fragile stability in southern Africa. Еще одним примером неустойчивой стабильности в южной части Африки является продолжающееся с октября 1998 года прибытие в Ботсвану лиц, просящих убежища, из района Каприви в Намибии.
Arrival at Pochentong International Airport Прибытие в международный аэропорт Пномпеня "Почентонг"
Больше примеров...
Приезд (примеров 81)
The policeman's quick arrival surprised us. Быстрый приезд полиции был для нас сюрпризом.
The paintings, showing scenes of daily life and events such as the arrival of foreign ambassadors, are located within the ruins of aristocratic homes. Картины, показывающие сцены повседневной жизни и такие события, как приезд иностранных послов, находятся в руинах аристократических домов.
I must say, the arrival of an American writer in Cholong seems like the perfect opportunity to revisit some American classics, and I thought of a film that would suit you wonderfully. Надо сказать, что приезд американского писателя в Чолонг - прекрасная возможность пересмотреть некоторую американскую классику и я подумал о фильме, который идеально подойдет.
Your arrival has been greatly anticipated. Мы долго ждали ваш приезд!
I appreciate your hasty arrival. Благодарю за столь быстрый приезд.
Больше примеров...
Приход (примеров 61)
Only the arrival of cool and moist weather in the late autumn brought the fires to an end. Только приход прохладной и влажной погоды в конце осени позволил ликвидировать пожар.
The year 2013 marked a year of change for the Joint Inspection Unit, including the arrival of five new inspectors and a series of reform initiatives. Для Объединенной инспекционной группы 2013 год ознаменовался важными переменами, включая приход пяти новых инспекторов и проведение серии реформ.
Campbell suddenly left Augusta, apparently in response to the arrival of John Ashe and more than 1,000 North Carolina militia Lincoln sent to add to the 1,000 militia that were already across the river from Augusta in South Carolina. Кэмпбелл затем совершенно неожиданно оставил Огасту, видимо, в ответ на приход Джона Эша с более чем 1000 человек северо-каролинского ополчения, которых Линкольн послал усилить те 1000 ополченцев, что уже стояли через реку от Огасты, в Южной Каролине.
A little later, another reprovisioning was brought by Bertrand Du Guesclin, who entered the town with carts full of rations, distracting the attention of the English duke by this trick, making him think that this was the arrival of a troop of German mercenaries. Чуть позже другую хитрость применил Бертран дю Геклен, который вошел в город с телегами, полными провианта, отвлекая внимание английского герцога этим трюком и заставляя его думать, что это был приход отряда немецких наемников.
Can you please play Finizio's arrival and departure side-by-side? Можешь показать приход Финицио и уход одновременно?
Больше примеров...
Появление (примеров 89)
I'm sorry, my arrival was a disturbance. Простите. Моё появление нарушило ваши планы.
In it, he calls my arrival the dawn of the superhero. В ней он называет мое появление зарёй эпохи супергероев.
The cause for the start of the project was the arrival of in 2002, which was missing the thesaurus of its parent, StarOffice, due to its licensing. Причиной для старта проекта было появление в 2002 году, в результате которого отсутствовал тезаурус его родителя StarOffice из-за его лицензирования.
The arrival of these homes in an area tended to be regarded with alarm, in part because of the devaluation of the housing potentially spreading to preexisting structures. Появление этих домов в округе воспринималось с тревогой, частично из-за обесценивания недвижимости, которая могла распространиться и на существующие постройки.
Your arrival 'twas foretold. Ваше появление было предсказано.
Больше примеров...
Поступление (примеров 35)
In spite of the very late arrival of the comments by the Party concerned, the Committee decided to take them into account, to the extent possible, because it acknowledged that this was the first time that the Party concerned had provided substantive comments on the case. Несмотря на весьма позднее поступление замечаний, направленных соответствующей Стороной, Комитет постановил, насколько это возможно, принять их во внимание, поскольку он учел, что соответствующая Сторона впервые представила замечания по существу этого дела.
Efficiency was hampered by the complex nature of the sector and by the arrival of supplies in an uncoordinated manner. Повышению эффективности препятствовали такие факторы, как сложная структура сектора и нескоординированное поступление предметов снабжения.
However, with respect to power transformer oil in Dahuk, the arrival of the required oil means that the governorate is now able to process all electrical power supplied by Ninevah governorate. Однако поступление необходимого масла для силового трансформатора в Дахуке означает, что теперь эта мухафаза способна обеспечить прием и распределение всей электроэнергии, производимой в мухафазе Найнава.
Upon arrival, Harrier fell into modeling and deferred enrollment to the university. После переезда Харриер занялась модельной деятельностью и отложила поступление в университет.
1.1.14 Regardless of the end use of the data, the timely arrival of information, certainly before the arrival of the goods, is a vital component in any international trade transaction. 1.1.14 Независимо от конечного использования данных своевременное поступление информации, разумеется до прибытия товаров, имеет крайне важное значение для любой внешнеторговой операции.
Больше примеров...
Доставки (примеров 65)
Central to this strategy was ensuring the arrival of the electoral registration kit in Lukweti, which had not originally been envisaged in Election Commission planning. Основным элементом этой стратегии являлось обеспечение доставки комплекта средств регистрации избирателей в Луквети, что первоначально не предусматривалось планами избирательной комиссии.
Despite continuing shortages, the overall logistics situation has improved with the arrival of vehicles, communications and other equipment from the United Nations Transitional Authority in Cambodia and ONUMOZ. Несмотря на сохраняющуюся нехватку ресурсов, общая ситуация в плане материально-технического обеспечения улучшилась после доставки автотранспортных средств, аппаратуры связи и другого оборудования, переданных из Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже и ЮНОМОЗ.
Under Article 145 of the CPC, Arrest Protocol should be drawn up immediately upon arrest or if the circumstances do not give such a possibility upon the arrival of a person in question to the detention facility. В соответствии со статьей 145 УПК протокол об аресте должен составляться сразу же после ареста или, если обстоятельства не позволяют сделать это, после доставки данного лица в место содержания под стражей.
Imports are selected for inspection based on risk analysis techniques, confidential information, and at random. DIAN is working to strengthen its operational capacity and improve its exchange of information with other national agencies that monitor imports on their arrival. Это управление также занимается вопросами укрепления своего оперативного потенциала и обменом информации с другими учреждениями по контролю на национальном уровне в местах доставки товаров.
In the context of its meeting, the Working Group reviewed all outstanding claims of delivery for the ministries concerned to confirm the delivery of the goods in each case and to issue and transmit the necessary confirmations of arrival. В контексте этого совещания Рабочая группа провела обзор всех имеющихся товарно-транспортных документов, по которым еще не произведены платежи, на предмет подтверждения соответствующими министерствами факта доставки товаров в каждом случае и оформления и препровождения необходимой документации, подтверждающей прибытие товаров.
Больше примеров...
Прибыв (примеров 34)
2.4 Since his arrival in Switzerland, the complainant has maintained close ties with UPADS and with former President Lissouba's family and entourage. 2.4 Прибыв в Швейцарию, заявитель поддерживал тесные связи с ПАССД, с семьей и окружением бывшего президента Лиссубы.
On his arrival in Cairo his permission to fly over Persia had been withdrawn. Прибыв в Каир, он обнаружил, что его разрешение на пролёт через Персию аннулировано.
Upon arrival at the their destination, the inspectors asked the Dean about the Department of Microbiology, animal experiments, the Faculty's staffing, other departments and funding sources. Прибыв на место, инспекторы задали декану факультета вопросы о кафедре микробиологии и экспериментах, которые проводятся на животных, а также об общей численности персонала, других кафедрах и системе финансирования факультета.
One of them, the one celebrated Italian perfumer, Giuseppe Baldini, had set up shop in the center of the bridge, called "the Pont au Change" on his arrival in Paris over thirty years ago. Один из них некогда прославленный итальянский парфюмер Джузеппе Бальдини прибыв в Париж более 30-ти лет назад, открыл лавку на Мосту менял.
Upon arrival, they were ambushed by Tsung's personal guard, and Sonya was forced to compete in order to spare the lives of her companions. Прибыв на место, они попали в засаду личной гвардии Шан Цзуна, и Соня была вынуждена принять участие в турнире, чтобы спасти жизни своих товарищей.
Больше примеров...
Прибыли (примеров 67)
Your use of language has altered since our arrival. Ваша речь изменилась с тех пор, как мы прибыли.
The main purpose of their arrival seems to be that the command of the 'Herzegovina corps' of the so-called 'army of the Republic of Srpska' intends to organize an international brigade. Они прибыли, по-видимому, для создания интернациональной бригады в соответствии с планами командования "корпуса Герцеговины" так называемой "Армии Сербской Республики".
One of the possibilities considered in the study of the mission design was to find trajectories to the same object, departing at the same time but arriving at different times with completely different arrival velocities and geometry, while minimizing the total velocity variation. Одним из вариантов, рассмотренных в исследовании концепции проекта, является возможность расчета траекторий к одному объекту таким образом, чтобы одновременно запущенные аппараты прибыли различными путями с совершенно разными скоростями и геометрией прибытия, при обеспечении минимальной общей вариации по скорости.
In addition, the uncoordinated arrival of supplies is preventing the Ministry of Education from commencing the production of 30,704 school desks because the raw materials have arrived but their complementary items have not. Кроме того, нескоординированное поступление предметов снабжения не позволяет министерству образования приступить к производству 30704 школьных парт в связи с тем, что материалы уже прибыли, а комплектующие детали к ним - пока нет.
Lmmigration confirms the arrival of a Dr. And Mrs. Harris... В отделе иммиграции подтвердили, что доктор и миссис Харрис прибыли
Больше примеров...
Наступление (примеров 23)
The arrival of the new millennium brought enormous hopes. Наступление нового тысячелетия породило огромные надежды.
The arrival of an age of interdependence among nations has fed the great hope of creating and diversifying the bonds that are necessary for expanding the area of cooperation and exchange among our countries. Наступление эры взаимозависимости воспламенило огромную надежду на установление и диверсификацию связей, необходимых для расширения областей сотрудничества и обмена между нашими странами.
The arrival of the "age of information" has been embraced by commercial and business sectors in industrialized countries and also by the growing economies of developing countries. Коммерческие и деловые круги промышленно развитых, а также наиболее развитых из развивающихся стран положительно встретили наступление "информационного века".
A few hours ago we celebrated the arrival of a new century, and in a few hours more, we shall celebrate the dawning of a new day in this, the grand experiment we have been conducting together. Несколько часов назад мы отпраздновали наступление нового века... и еще через пару часов мы встретим рассвет нового дня который нам предстоит провести вместе.
In the last century of the last millennium, my region witnessed the first military use of nuclear weapons and nuclear-test explosions greeted the arrival of the new millennium. В последнем столетии прошлого тысячелетия мой регион стал свидетелем первого случая использования ядерного оружия в военных целях, и взрывы ядерных испытаний провозвестили наступление нового тысячелетия.
Больше примеров...
Прибыл (примеров 58)
because of the early arrival of your ship we unfortunately cannot come for you before tomorrow morning your adoptive father and mitsuko Ваш корабль прибыл раньше срока. Мы, к сожалению, приедем только завтра утром.
On 28 January 1788 2 days after arrival 17 marines' wives were landed from the ship "Prince of Wales" to the northern side of the harbour. 28 мая 1792 года он прибыл туда из Сан-Бласа на борту корвета «Принцесса».
The High Commissioner's Representative to Nepal arrived in Kathmandu on 7 May 2005 with an initial team of human rights officers and support staff, who began implementing the Office's mandate as well as preparing for the arrival of the full contingent of staff. Представитель Верховного комиссара в Непале прибыл в Катманду 7 мая 2005 года с передовой группой сотрудников по правам человека и вспомогательного персонала, с тем чтобы приступить к выполнению мандата Отделения и созданию условий для размещения ожидаемого полного контингента сотрудников.
Colony Sarff confiscated these items on your arrival. Когда ты прибыл, Колония Сарфф забрала эти вещи.
After overhaul in Pearl Harbor in August 1944, Edwards reported arrival at San Pedro Bay, Leyte, 30 October for patrol. В августе 1944 года после простаивания в гавани Перл-Харбора «Эдвардс» направился в залив Сан-Педро, к острову Лейте, куда прибыл 30 октября.
Больше примеров...
Заезд (примеров 4)
Natural objects of watching: Trip along the Uchur river, arrival and rafting down the one of the most beautiful rivers of Okhotie; fishing, acquaintance with the unique landscapes and plants. Природные объекты наблюдения: Путешествие по реке Учур, заезд и сплав по одной из красивейших рек Охотья; рыбная ловля, знакомство с уникальными ландшафтами и растительностью.
Watching period and kind of routes: July 15 - August 15. Arrival to the place and returning to the Ajan or Okhotsk settlements is provided by sea transport. Период наблюдения и вид маршрутов: 15 июля - 15 августа, заезд морским транспортом и возвращение в поселок Аян или Охотск.
CHECK-IN: our check in is 24-hours from 11am on the day of arrival. РЕГИСТРАЦИЯ: наша стойка регистрации работает круглосуточно, заезд возможен с 11:00 в день прибытия.
Travellers that book with Debit card MUST call before midday ON THE ARRIVAL DAY; the reservation will be accepted only if arrival is before 6pm! Путешественники, осуществляющие бронирование с помощью дебетовых карт ДОЛЖНЫ позвонить до полудня ДНЯ ЗАЕЗДА; бронирование будет принято, только если заезд будет осуществлен до 18:00!
Больше примеров...
Въезда (примеров 53)
Ever-international migrants by country of birth and year of last arrival and year of birth*, 2011 Разбивка по стране рождения и году последнего въезда и году рождения , 2011 год
The contributions that foreign students make to host nation economies, both culturally and financially has encouraged major players to implement further initiatives to facilitate the arrival and integration of overseas students, including substantial amendments to immigration and visa policies and procedures. Как культурный, так и экономический вклад, который иностранные студенты вносят в экономики принимающих стран, стал причиной для того, чтобы основные международные игроки предпринимают все больше усилий для облегчения въезда и интеграции в стране зарубежным студентов.
From 1 January 2013; Nationals of all African countries and some specific countries from other continent traveling to or transiting through Rwanda are issued with entry visa upon arrival at any Rwandan entry point. ЗЗ. С 1 января 2013 года гражданам всех африканских стран и ряда некоторых стран на других континентах, приезжающим в Руанду или следующим через нее транзитом, при прибытии в любой руандийский пункт въезда выдается въездная виза.
Arrival hour Appartements à partir de 15H. День въезда Appartements а partir de 15H.
In accordance with the provisions of paragraph 79, the requesting State Party shall liaise with the Technical Secretariat to co-ordinate the arrival of the observer at the same point of entry as the inspection team within a reasonable period of the inspection team's arrival. В соответствии с положениями пункта 79 запрашивающее государство-участник связывается с Техническим секретариатом для координации прибытия наблюдателя в тот же пункт въезда, что и инспекционная группа, в пределах разумного срока прибытия инспекционной группы.
Больше примеров...
Доставке (примеров 28)
The violence in Dili in February related to the rice shortage was caused by a combination of a bad harvest and a delay in the arrival of imported rice. Насилие в Дили в феврале, связанное с нехваткой риса, было вызвано в совокупности плохим урожаем и задержкой в доставке импортированного риса.
It should be reiterated that the processing of confirmations of arrival should not be delayed on account of, or be made contingent upon the resolution of, commercial disputes. Следует еще раз указать, что оформление подтверждений о доставке не должно откладываться из-за наличия торговых споров и не должно ставиться в зависимость от их разрешения.
With regard to the date of delivery, though estimates and notices of arrival to the consignee were customary in the maritime industry, it would be going too far to require inclusion of that information in the transport document. Что же касается даты сдачи груза, то хотя в морских перевозках отправка грузополучателю примерных сведений и уведомлений о доставке груза является обычной практикой, требование о включении такой информации в транспортный документ было бы чрезмерным.
Delays of one to two weeks in the arrival of civilian-military coordination officers had an adverse impact on the relief operation. Задержки с прибытием координаторов действий гражданских и военных структур на одну-две недели оказывали отрицательное воздействие на операции по доставке чрезвычайной помощи.
The Secretariat noted also that, while a number of confirmations of arrival were expected by the end of March 2008 in accordance with the results of the previous meeting of the Working Group, there were 78 letters of credit with pending claims of delivery still outstanding. Секретариат также отметил, что, несмотря на предполагаемое поступление к концу марта 2008 года определенного числа документов о подтверждении доставки товаров, с учетом результатов предыдущего совещания Рабочей группы по-прежнему незакрытыми остаются 78 аккредитивов, по которым ожидается получение от поставщиков извещений о доставке товаров.
Больше примеров...
Доставкой (примеров 29)
With the arrival of specialized equipment, UNOMUR's surveillance capacity will be further enhanced. С доставкой специального оборудования возможности МНООНУР по ведению наблюдения значительно повысятся.
Uncertainties in the arrival of food have caused difficulties, particularly for those with few supplementary resources. Неопределенности с доставкой продовольствия создали трудности, особенно для тех, у кого нет крупных дополнительных средств.
Wright had the painting exhibited in the Royal Academy in 1790 but he was not content as he said it had been badly presented due to its late arrival. Картина Райта выставлялась в Королевской Академии в 1790 году, но он не был доволен, так как, по его словам, она была плохо представлена в связи с поздней доставкой.
United Nations agencies and programmes continue to observe the arrival of commodities in their respective sectors, tracking them from entry point to end-user. Учреждения и программы Организации Объединенных Наций продолжают наблюдать за доставкой товаров в их соответствующих секторах, отслеживая их на этапе ввоза до доставки конечным пользователям.
The reduction in the Mission's air fleet is due to the arrival and operation of one fixed-wing United Nations Humanitarian Air Service aircraft within the Mission. Сокращение парка воздушных судов Миссии вызвано доставкой и использованием одного самолета Службы гуманитарных воздушных перевозок Организации Объединенных Наций в районе действия Миссии.
Больше примеров...
Приток (примеров 21)
The number of people seeking asylum in industrialized countries also continued to drop during the reporting period, even though arrival rates in some countries showed an increase. Количество просителей убежища в промышленно развитых странах за отчетный период также продолжало снижаться, хотя в ряде стран приток лиц этой категории возрос.
The conflict in the former Yugoslav Republic of Macedonia resulted in the arrival since March 2001 of over 80,000 ethnic Albanian refugees, mainly women and children, in Kosovo. Результатом конфликта в бывшей югославской Республике Македонии стал приток в Косово более 80000 беженцев из числа этнических албанцев, в основном женщин и детей.
The arrival of these newly displaced persons increased the frustration among those already present on the east bank of the river and led to demonstrations at the main bridge leading into Abkhazia. Приток новых перемещенных лиц вызвал волну недовольства среди тех, кто уже находился на восточном берегу, и привел к проведению демонстраций у главного моста, ведущего в Абхазию.
Particularly problematic in Tangier is the constant arrival of individuals, sometimes whole families, from all over Africa trying to emigrate to Spain and further into northern Europe. Особые проблемы в Танжере создает постоянный приток новых людей, зачастую целых семей, прибывающих из всех стран Африки, которые пытаются эмигрировать в Испанию и далее в северную Европу.
Moreover, since 1987 repatriation became more massive with the arrival of several thousand Greeks, of Pontiac origin, from the former Soviet Union and since 1990, with the massive arrival of refugees from North Epirus and Albania. В 1987 году начался широкомасштабный выезд нескольких тысяч греков из бывшего Советского Союза, а в 1990 году начался массовый приток беженцев из Северного Эпира и Албании.
Больше примеров...
Прилёт (примеров 2)
Frnturi... Arrival at the airport, riding Фрагментами... Прилёт в аэропорт, как садимся в такси вместе с Лиз...
Was the arrival of the Cardassian scientists foretold in a Bajoran Prophecy? Вы говорите, что прилёт кардассианских учёных был предсказан в баджорском Пророчестве?
Больше примеров...