Английский - русский
Перевод слова Arrival

Перевод arrival с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прибытие (примеров 560)
Our arrival hastened their depletion, big time. Наше прибытие намного ускорило их истощение.
The Committee was informed that the phased deployment schedule reflected the planned arrival of troops or police in the mission area, taking into account discussions with actual or potential troop- or police-contributing Governments and other factors. Комитет был информирован о том, что график поэтапного развертывания отражает планируемое прибытие военнослужащих или сотрудников полиции в район миссии и учитывает результаты состоявшихся обсуждений с правительствами стран, которые предоставляют воинские и полицейские контингенты или могут сделать это в будущем, и другие факторы.
Noon Arrival in Bujumbura (Hotel Novotel) Прибытие в Бужумбуру (гостиница "Новотель")
Departure from Chisinau will be at 1.10 P.M., arrival... Вылет из Кишинева в 13:10, прибытие в Мюнхен в 14:35. Об...
The baseline design envisaged a September 2020 launch, followed by four gravity assists (Earth-Venus-Earth-Earth), and arrival at Saturn 9 years later in October 2029. План предусматривает запуск в сентябре 2020, использование четырёхразового гравитационного маневра Земля - Венера - Земля - Земля для максимального ускорения и прибытие к Сатурну 9 лет спустя, в октябре 2029 года.
Больше примеров...
Приезд (примеров 81)
I am told your arrival is imminent, Mr. Hearst. Говорят, ваш приезд неизбежен, мистер Хёрст.
Suddenly I realized that the arrival of my parents had destroyed something Внезапно я понял, что приезд родителей что-то разрушил.
The more recent arrival of migrants from other Mexican States had aggravated the problem of the scarcity of land and contributed to instability, as the new arrivals had engaged in discriminatory acts towards the indigenous communities. Позднее приезд мигрантов из других штатов усугубил проблему нехватки земли и способствовал нестабильности, поскольку вновь прибывшие поселенцы совершали акты дискриминации в отношении коренных общин.
The arrival at post on 8 August 2005 of Antonio V. Monteiro, the United Nations Secretary-General's High Representative for the elections in Côte d'Ivoire is generally viewed as a welcome and timely development. Приезд 8 августа 2005 года г-на Антониу В. Монтейру, Высокого представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по выборам в Кот-д'Ивуаре, в целом считается положительным и своевременным шагом.
1- Railway transportation (daily races): approx. EURO/person/sleeping car 1 st class, round trip (19.33 hour, departure from North Station - 9.00 hour, arrival in Chisinau). 1- Железнодорожный транспорт (ежедневные поездки): около 80 EURO/человек/спальный вагон класса I - в оба конца (в 19.33, отправка из Gara de Nord - 9.00, приезд в Кишинев).
Больше примеров...
Приход (примеров 61)
And your arrival would confuse things to no end. Твой приход перевернул все с ног на голову.
In 1994 was re-registered the arrival of the Assumption of the Blessed Virgin Mary. В 1994 был вновь зарегистрирован приход Успения Пресвятой Девы Марии.
The arrival of the Portuguese to the island caused a brief loss of some of Jaffna's territory. Приход португальцев на остров вызвал кратковременную потерю некоторых из территорий царства.
Predicts the arrival of the enemy in this latest era. Предсказывает приход врага в эту последнюю эру.
Campbell suddenly left Augusta, apparently in response to the arrival of John Ashe and more than 1,000 North Carolina militia Lincoln sent to add to the 1,000 militia that were already across the river from Augusta in South Carolina. Кэмпбелл затем совершенно неожиданно оставил Огасту, видимо, в ответ на приход Джона Эша с более чем 1000 человек северо-каролинского ополчения, которых Линкольн послал усилить те 1000 ополченцев, что уже стояли через реку от Огасты, в Южной Каролине.
Больше примеров...
Появление (примеров 89)
And it was his arrival that triggered the need for this organization. Именно его появление и привело к созданию этой организации.
The cause for the start of the project was the arrival of in 2002, which was missing the thesaurus of its parent, StarOffice, due to its licensing. Причиной для старта проекта было появление в 2002 году, в результате которого отсутствовал тезаурус его родителя StarOffice из-за его лицензирования.
Georgia's royal governor, James Wright, nominally remained in power until January 1776, when the unexpected arrival of British ships near Savannah prompted the local Committee of Safety to order his arrest. Королевский губернатор Джорджии, Джеймс Райт, номинально оставался у власти до января 1776 года, когда неожиданное появление британских кораблей у Саванны побудило местный Комитет безопасности отдать приказ о его аресте.
The arrival of these homes in an area tended to be regarded with alarm, in part because of the devaluation of the housing potentially spreading to preexisting structures. Появление этих домов в округе воспринималось с тревогой, частично из-за обесценивания недвижимости, которая могла распространиться и на существующие постройки.
Far from implying a restructuring of internal power relationships, the arrival in the home of a computer - or of any technological innovation may accentuate existing differences. Появление компьютера или какого-либо иного технического новшества в семье может, вместо того, чтобы способствовать перестройке внутрисемейных взаимоотношений, еще больше усилить существующие различия.
Больше примеров...
Поступление (примеров 35)
The subsequent arrival of WFP food allowed distributions to resume in October 2000. Последующее поступление продовольствия по линии МПП позволило возобновить его распределение в октябре 2000 года.
In spite of the very late arrival of the comments by the Party concerned, the Committee decided to take them into account, to the extent possible, because it acknowledged that this was the first time that the Party concerned had provided substantive comments on the case. Несмотря на весьма позднее поступление замечаний, направленных соответствующей Стороной, Комитет постановил, насколько это возможно, принять их во внимание, поскольку он учел, что соответствующая Сторона впервые представила замечания по существу этого дела.
In the early days of any organization there is a real risk that internal systems are not mature enough to adequately capture the arrival of new information and translate it into systems and procedures for the benefit of the organization. На первом этапе деятельности любой организации существует реальная опасность того, что внутренние системы недостаточно зрелы для того, чтобы необходимым образом фиксировать поступление новой информации и транслировать ее в системы и процедуры в интересах организации.
Arrival of new port equipment improved offloading performance, and contributed to the maintenance of draft levels and dredging operations. Поступление нового портового оборудования позволило увеличить производительность погрузочно-разгрузочных работ, способствовало поддержанию предельных уровней осадки судов и повышению эффективности землечерпательных работ.
Problems arise from the fact that modern transport technology has resulted in accelerated arrival of the goods at the destination port, but not in accelerated arrival of the shipping documents. Проблемы возникали в силу того, что современная транспортная технология обусловила ускоренное поступление товаров в порт назначения, но не ускорила поступления сопроводительных документов.
Больше примеров...
Доставки (примеров 65)
Inadequate planning for the arrival of ballot boxes and other materials at counting centres caused much confusion and delay. Отсутствие должного планирования в организации доставки урн с бюллетенями и других материалов в центры подсчета голосов привело к неразберихе и значительным задержкам.
MONUC received the letter from the Congolese authorities regarding the shipment two days after its arrival, on 6 August 2007. МООНДРК получила от конголезских властей письмо, касающееся этой партии имущества, лишь через два дня после ее доставки в страну, т.е. 6 августа 2007 года.
In respect of 99 purchase orders issued during the period 1 January to 30 September 1993, delays in delivery were noticed in 75 cases, with reference to the desired dates of arrival at the respective ports of discharge. Что касается 99 заказов на закупки, сделанных в период с 1 января по 30 сентября 1993 года, то в 75 случаях были отмечены задержки с доставкой товаров и не соблюдены желательные сроки их доставки в соответствующие порты разгрузки.
All the bottlenecks cited do or will impede the efficient flow of domestic and international passenger and freight traffic, delay the arrival of passengers and goods and drive up transport costs. эффективному осуществлению пассажирских и грузовых внутренних и международных перевозок, приводят к задержкам во времени доставки пассажиров и грузов, отрицательно сказываются на стоимости перевозок.
UNICEF agrees to monitor more closely the date of issuance and target arrival date of emergency local orders. ЮНИСЕФ согласен более тщательно контролировать сроки оформления заказов на чрезвычайные закупки на местах и сроки доставки товаров по таким заказам.
Больше примеров...
Прибыв (примеров 34)
2.5 Upon arrival in Switzerland on 26 December 2007, the complainant submitted a request for asylum. 2.5 Прибыв в Швейцарию 26 декабря 2007 года, заявитель обратился с просьбой о предоставлении ему убежища.
By their arrival and by the forming of their own state, the Slavs have fundamentally changed the situation and demographic composition of the province Prevalis. Прибыв в этот район и образовав свое собственное государство, славяне коренным образом изменили ситуацию в провинции Превалитана и ее демографический состав.
Following the Deputy Special Envoy's arrival in the region at the beginning of October, he established contacts at the highest level in Tbilisi and Sukhumi and also visited Moscow for consultations with senior Russian officials with the aim of reactivating the negotiation process. Прибыв в регион в начале октября, заместитель Специального представителя установил контакты на самом высоком уровне в Тбилиси и Сухуми, а также посетил Москву для консультаций с российскими старшими должностными лицами в целях возобновления процесса переговоров.
On their arrival at the site at 1020 hours, the inspectors met with the Director of the company and asked him for explanations concerning the activities of his establishment and the factories attached to it. Прибыв на место в 10 ч. 20 м., инспекторы встретились с директором предприятия, которому они задали вопросы о деятельности этого предприятия и связанных с ним заводах.
After his arrival in Ghana, Edward Adjei Loundens reportedly went to a doctor to seek treatment. A medical certificate was issued by a doctor attached to a dental clinic in Accra on 29 January 1996. Прибыв в Гану, Эдвард Аджеи Лаунденс обратился к врачу с просьбой об оказании ему медицинской помощи. 29 января 1996 года ему была выдана соответствующая медицинская справка врачом стоматологической клиники Аккры.
Больше примеров...
Прибыли (примеров 67)
Ever since our arrival here on Platonius. С тех пор как мы прибыли сюда, на Платониус.
Your use of language has altered since our arrival. Ваша речь изменилась с тех пор, как мы прибыли.
While the cost estimates were based on the assumption that the Administrative Officer (P-3) and the Administrative Secretary (GS) would report for duty on 15 November 1993, the actual date of arrival was 6 December 1993. Хотя смета расходов составлялась на основе предположения, что административный сотрудник (С-З) и административный секретарь (ОО) приступят к выполнению своих служебных обязанностей 15 ноября 1993 года, они фактически прибыли 6 декабря 1993 года.
Two days after their arrival in Germany, the authors and their son entered the Netherlands and requested recognition as refugees. Через два дня после прилета в Германию авторы и их сын прибыли в Нидерланды и обратились с просьбой о предоставлении им статуса беженцев.
At the end of 2012, the Division was awaiting the arrival of the selected candidates for two of the vacant positions (which took place in the first quarter of 2013); the third chosen candidate turned down the offer. В конце 2012 года Отдел ожидал прибытия отобранных кандидатов для заполнения двух вакантных должностей (они прибыли в первом квартале 2013 года); третий отобранный кандидат отклонил предложение.
Больше примеров...
Наступление (примеров 23)
The arrival of democracy has been accompanied by the soaring expectations of the people, who are the underpinnings of a democratic society. Наступление демократии сопровождалось растущими ожиданиями людей, которые создают основу демократического общества.
Continued fighting, attacks on humanitarian workers, official obstruction, together with the arrival of the difficult rainy season have hampered humanitarian efforts. Продолжающиеся бои, нападения на сотрудников гуманитарных организаций, обструкционистские действия официальных лиц, а также наступление сезона дождей, вызывающего свои трудности, препятствовали усилиям в гуманитарной области.
A few hours ago we celebrated the arrival of a new century, and in a few hours more, we shall celebrate the dawning of a new day in this, the grand experiment we have been conducting together. Несколько часов назад мы отпраздновали наступление нового века... и еще через пару часов мы встретим рассвет нового дня который нам предстоит провести вместе.
In the last century of the last millennium, my region witnessed the first military use of nuclear weapons and nuclear-test explosions greeted the arrival of the new millennium. В последнем столетии прошлого тысячелетия мой регион стал свидетелем первого случая использования ядерного оружия в военных целях, и взрывы ядерных испытаний провозвестили наступление нового тысячелетия.
President Mugabe: We are gathered here to observe the new millennium, whose arrival we have been privileged to witness. Президент Мугабе: Мы собрались здесь для того, чтобы отметить наступление нового тысячелетия, счастливыми свидетелями которого мы являемся.
Больше примеров...
Прибыл (примеров 58)
The morning of 4 March saw the arrival of the 2nd Squadron, 7th Cavalry, which relieved the 2nd Squadron, 5th Cavalry. Утром 4 марта прибыл 2-й эскадрон 7-го кавалерийского полка, который усилил 2-й эскадрон 5-го кавалерийского полка.
because of the early arrival of your ship we unfortunately cannot come for you before tomorrow morning your adoptive father and mitsuko Ваш корабль прибыл раньше срока. Мы, к сожалению, приедем только завтра утром.
The High Commissioner's Representative to Nepal arrived in Kathmandu on 7 May 2005 with an initial team of human rights officers and support staff, who began implementing the Office's mandate as well as preparing for the arrival of the full contingent of staff. Представитель Верховного комиссара в Непале прибыл в Катманду 7 мая 2005 года с передовой группой сотрудников по правам человека и вспомогательного персонала, с тем чтобы приступить к выполнению мандата Отделения и созданию условий для размещения ожидаемого полного контингента сотрудников.
Arrival: The package has arrived at an intermediate UPS facility or the destination facility closest to the delivery address. Сканирование прибытия: Груз прибыл на промежуточный пункт UPS или ближайший к адресу доставки пункт UPS.
After overhaul in Pearl Harbor in August 1944, Edwards reported arrival at San Pedro Bay, Leyte, 30 October for patrol. В августе 1944 года после простаивания в гавани Перл-Харбора «Эдвардс» направился в залив Сан-Педро, к острову Лейте, куда прибыл 30 октября.
Больше примеров...
Заезд (примеров 4)
Natural objects of watching: Trip along the Uchur river, arrival and rafting down the one of the most beautiful rivers of Okhotie; fishing, acquaintance with the unique landscapes and plants. Природные объекты наблюдения: Путешествие по реке Учур, заезд и сплав по одной из красивейших рек Охотья; рыбная ловля, знакомство с уникальными ландшафтами и растительностью.
Watching period and kind of routes: July 15 - August 15. Arrival to the place and returning to the Ajan or Okhotsk settlements is provided by sea transport. Период наблюдения и вид маршрутов: 15 июля - 15 августа, заезд морским транспортом и возвращение в поселок Аян или Охотск.
CHECK-IN: our check in is 24-hours from 11am on the day of arrival. РЕГИСТРАЦИЯ: наша стойка регистрации работает круглосуточно, заезд возможен с 11:00 в день прибытия.
Travellers that book with Debit card MUST call before midday ON THE ARRIVAL DAY; the reservation will be accepted only if arrival is before 6pm! Путешественники, осуществляющие бронирование с помощью дебетовых карт ДОЛЖНЫ позвонить до полудня ДНЯ ЗАЕЗДА; бронирование будет принято, только если заезд будет осуществлен до 18:00!
Больше примеров...
Въезда (примеров 53)
The search of arrival cards from past years was continuing in order to ascertain whether or not they had entered the country. Тем не менее Управление продолжает проверять списки въезда за предыдущие годы.
Heightened attention is being paid not only at border checkpoints but also at places of arrival and departure such as airports and seaports. Особое внимание на это обращается не только на пограничных контрольно-пропускных пунктах, но и во всех пунктах въезда и выезда, таких, как аэропорты и морские порты.
Additional variables have to be taken into account, some of which (such as country of birth, year of last arrival, age at the time of arrival) are most likely available in population censuses. Необходимо учитывать дополнительные переменные, данные по некоторым из которых (например, страна рождения, год последнего въезда, возраст в момент въезда) можно скорее всего получить в рамках переписей населения.
Arrival hour avant 13h ou après 18h. День въезда avant 13h ou aprиs 18h.
Recording the year of arrival provides an alternative to pre-coded answers in terms of time intervals for most recent arrival. Регистрация года прибытия служит альтернативой предварительно кодированным ответам на основе временных интервалов в отношении последнего въезда.
Больше примеров...
Доставке (примеров 28)
The violence in Dili in February related to the rice shortage was caused by a combination of a bad harvest and a delay in the arrival of imported rice. Насилие в Дили в феврале, связанное с нехваткой риса, было вызвано в совокупности плохим урожаем и задержкой в доставке импортированного риса.
It should be reiterated that the processing of confirmations of arrival should not be delayed on account of, or be made contingent upon the resolution of, commercial disputes. Следует еще раз указать, что оформление подтверждений о доставке не должно откладываться из-за наличия торговых споров и не должно ставиться в зависимость от их разрешения.
Maya sent the file from our office in Alborz, but the receipt marking its arrival did not come for nearly six hours later. Мая отправила файл из нашего офиса в Алборзе, но отчета о его доставке не было в течение шести часов.
UNOCI conducted timely inspections, including 1 arrival inspection, a total of 360 monthly inspections, 74 operational readiness inspections and 1 departure inspection, and processed 224 verification reports. ОООНКИ провела своевременные проверки, в том числе одну проверку при доставке имущества, в общей сложности 360 ежемесячных проверок, 74 проверки оперативной готовности и одну проверку при отправке имущества, а также обработала 224 отчета о результатах проверки.
Delays of one to two weeks in the arrival of civilian-military coordination officers had an adverse impact on the relief operation. Задержки с прибытием координаторов действий гражданских и военных структур на одну-две недели оказывали отрицательное воздействие на операции по доставке чрезвычайной помощи.
Больше примеров...
Доставкой (примеров 29)
There were many planning and coordination challenges, including the delayed arrival of vehicles and other equipment. Было отмечено множество проблем с планированием и координацией, включая задержки с доставкой автотранспортных средств и другой техники.
The net decrease relates mainly to a decrease in requirements of $28.8 million under section 3, Political affairs, owing to a delayed arrival of aircraft budgeted for UNAMI. Это чистое сокращение объясняется прежде всего уменьшением ассигнований на 28,8 млн. долл. США по разделу 3 «Политические вопросы» ввиду задержки с доставкой авиатранспортных средств, предусмотренной в бюджете МООНСИ.
Delays were experienced at polling stations owing to shortages and late arrival of ballot papers and voting materials as well as in the processing of voters. Задержки на избирательных участках возникали в связи с нехваткой и поздней доставкой бюллетеней и материалов, связанных с выборами, а также в связи с обслуживанием избирателей.
Effective tracking of grain and flour production has been complicated by the delayed arrival of wheat grain, which has led the Ministry of Trade to shift stocks between silos in order to maintain production. Эффективный контроль за производством зерна и муки затрудняется несвоевременной доставкой зерновой пшеницы, что побудило министерство торговли распределить имеющиеся запасы между элеваторами для обеспечения производства.
The reduction in the Mission's air fleet is due to the arrival and operation of one fixed-wing United Nations Humanitarian Air Service aircraft within the Mission. Сокращение парка воздушных судов Миссии вызвано доставкой и использованием одного самолета Службы гуманитарных воздушных перевозок Организации Объединенных Наций в районе действия Миссии.
Больше примеров...
Приток (примеров 21)
In addition, the arrival of Bosnian Serbs displaced from Drvar and Sipovo, which had recently been retaken by Bosnian government forces, contributed to tensions in the region. Кроме того, усилению напряженности в этом районе способствовал приток боснийских сербов, перемещенных из Дрвара и Шипово, которые недавно вновь заняли боснийские правительственные войска.
The continuing and recently escalating arrival of many Haitian migrants in the Bahamas is a sobering reminder that a setback in Haiti's difficult march towards political and economic stability could well be destabilizing. Продолжающийся и недавно еще более усиленный приток многочисленных гаитянских эмигрантов на Багамские Острова является отрезвляющим напоминанием о том, что любое препятствие на трудном пути Гаити к политической и экономической стабильности может иметь дестабилизирующие последствия.
The Sudan continued to pay the economic, social and environmental costs of large influxes of refugees, including the recent arrival of some 100,000 Eritrean refugees fleeing hostilities between Eritrea and Ethiopia. Судан по-прежнему несет экономические, социальные и экологические издержки, связанные с крупными притоками беженцев, включая недавний приток в страну примерно 100000 эритрейских беженцев, вынужденных бежать в результате боевых действий между Эритреей и Эфиопией.
Had the Roma population in Denmark increased since Europe had opened its borders and had their arrival been a source of conflict and tension with the local population? Он спрашивает, увеличилась ли численность рома в Дании после открытия внутриевропейских границ и не является ли приток этих людей источником напряженности и конфликтов с местным населением.
Responding to the arrival of asylum-seekers МЕРЫ В ОТВЕТ НА ПРИТОК ЛИЦ, ИЩУЩИХ УБЕЖИЩА
Больше примеров...
Прилёт (примеров 2)
Frnturi... Arrival at the airport, riding Фрагментами... Прилёт в аэропорт, как садимся в такси вместе с Лиз...
Was the arrival of the Cardassian scientists foretold in a Bajoran Prophecy? Вы говорите, что прилёт кардассианских учёных был предсказан в баджорском Пророчестве?
Больше примеров...