Английский - русский
Перевод слова Arrival
Вариант перевода Прибытие

Примеры в контексте "Arrival - Прибытие"

Примеры: Arrival - Прибытие
The timely arrival of some other members of X-Corps stopped that however. Лишь своевременное прибытие некоторых других членов Корпуса Икс спасло его.
However, arrival of settlers from all over Spain were present in upcoming years. Тем не менее, прибытие поселенцев со всех краёв Испании происходило в последующие годы.
The arrival in Boston in 1631 of Roger Williams, an avowed Separatist, heightened this conflict. Прибытие в Бостон в 1631 году Роджера Уильямса, признанного сепаратиста, усилило этот конфликт.
The arrival of Europeans created the opportunity for greatly expanded trade. Прибытие европейцев дало возможность значительно расширить торговлю.
Most serial digital interfaces use a separate clock pin to signal the arrival of individual bits of data. Большинство последовательных цифровых интерфейсов используют отдельный тактовый провод, чтобы сигнализировать прибытие индивидуальных битов данных.
One day, Oberlus notices the arrival of his former whaling ship. Оберлус замечает прибытие своего бывшего корабля.
The arrival of land-hungry American settlers created confrontations with the resident Seminole. Прибытие малоземельных американских переселенцев создало конфронтацию с проживавшими там семинолами.
Thus, the arrival of the aliens has now been scientifically proven. Таким образом, прибытие пришельцев в настоящее время научно доказано.
Legatus Glaber, your arrival honors the fair city of Capua. Легат Глабр, Ваше прибытие - честь для прекрасной Капуи.
His arrival in town coincides with the skid-row disappearances. Его прибытие в город совпадает с исчезновениями в районе трущоб.
Having observed the arrival of the American reinforcements to the island, the Japanese were expecting the offensive. Японцы наблюдали прибытие американских подкреплений на остров и ожидали начала наступления.
Cyclops and Hope plead with Cable to release the Avengers, but are interrupted by the arrival of Spider-Man and Wolverine. Герои умоляют Кабеля освободить Мстителей, но всему мешает прибытие Человека-паука и Росомахи.
Sawyer kept the arrival of his friends quiet and brought them into the Dharma Initiative as new recruits. Сойер сохраняет прибытие своих друзей в тайне и приводит их в Дарма Инишиэйтив как новых рекрутов.
Here is the arrival of Laura's father. И сейчас вы видите прибытие отца Лоры.
I'm orchestrating the hotel arrival. Я организовываю ваше прибытие в гостиницу.
Check out the flight schedule on my arrival. Проверь по расписанию полетов мое прибытие.
All hope of the British army now resided in the expected arrival of reinforcements from North America. Вся надежда британцев теперь возлагалась на предполагаемое прибытие подкреплений из Северной Америки.
The ECOMOG Force Commander, Brigadier-General Maxwell Khobe, has welcomed their arrival and promised his full cooperation. Командующий силами ЭКОМОГ бригадный генерал Максвелл Хобе приветствовал их прибытие и обещал оказывать им всестороннее содействие.
Push the button to the right of "KLAX arrival". Нажмите кнопку справа от "Прибытие в Международный Аэропорт Лос-Анджелеса".
The arrival of his dispatches prompted the Franco-American army to begin a march for Virginia. Прибытие де Грасса побудило франко-американскую армию начать марш за Вирджинию.
There'll definitely be a regional news team filming our arrival, plus four local papers. Наше прибытие точно будут снимать региональные новости, плюс четыре местных газеты.
The disturbances accompanying your arrival have been most wearying. Волнения, сопровождающие ваше прибытие, нас весьма изнурили.
Anubis cannot have missed our arrival. Анубис не мог пропустить наше прибытие.
An arrival, simultaneous to the last bombardment - three persons of undetermined origin. Прибытие одновременно с последней бомбардировкой, три человека непонятного происхождения.
Their arrival will not reduce the Tribunal's workload, but their early arrival would considerably lessen the impact on the trial schedule. Их прибытие не снизит рабочую нагрузку Трибунала, однако их скорейшее прибытие значительно ослабит давление на график проведения разбирательств.