| The timely arrival of some other members of X-Corps stopped that however. | Лишь своевременное прибытие некоторых других членов Корпуса Икс спасло его. |
| However, arrival of settlers from all over Spain were present in upcoming years. | Тем не менее, прибытие поселенцев со всех краёв Испании происходило в последующие годы. |
| The arrival in Boston in 1631 of Roger Williams, an avowed Separatist, heightened this conflict. | Прибытие в Бостон в 1631 году Роджера Уильямса, признанного сепаратиста, усилило этот конфликт. |
| The arrival of Europeans created the opportunity for greatly expanded trade. | Прибытие европейцев дало возможность значительно расширить торговлю. |
| Most serial digital interfaces use a separate clock pin to signal the arrival of individual bits of data. | Большинство последовательных цифровых интерфейсов используют отдельный тактовый провод, чтобы сигнализировать прибытие индивидуальных битов данных. |
| One day, Oberlus notices the arrival of his former whaling ship. | Оберлус замечает прибытие своего бывшего корабля. |
| The arrival of land-hungry American settlers created confrontations with the resident Seminole. | Прибытие малоземельных американских переселенцев создало конфронтацию с проживавшими там семинолами. |
| Thus, the arrival of the aliens has now been scientifically proven. | Таким образом, прибытие пришельцев в настоящее время научно доказано. |
| Legatus Glaber, your arrival honors the fair city of Capua. | Легат Глабр, Ваше прибытие - честь для прекрасной Капуи. |
| His arrival in town coincides with the skid-row disappearances. | Его прибытие в город совпадает с исчезновениями в районе трущоб. |
| Having observed the arrival of the American reinforcements to the island, the Japanese were expecting the offensive. | Японцы наблюдали прибытие американских подкреплений на остров и ожидали начала наступления. |
| Cyclops and Hope plead with Cable to release the Avengers, but are interrupted by the arrival of Spider-Man and Wolverine. | Герои умоляют Кабеля освободить Мстителей, но всему мешает прибытие Человека-паука и Росомахи. |
| Sawyer kept the arrival of his friends quiet and brought them into the Dharma Initiative as new recruits. | Сойер сохраняет прибытие своих друзей в тайне и приводит их в Дарма Инишиэйтив как новых рекрутов. |
| Here is the arrival of Laura's father. | И сейчас вы видите прибытие отца Лоры. |
| I'm orchestrating the hotel arrival. | Я организовываю ваше прибытие в гостиницу. |
| Check out the flight schedule on my arrival. | Проверь по расписанию полетов мое прибытие. |
| All hope of the British army now resided in the expected arrival of reinforcements from North America. | Вся надежда британцев теперь возлагалась на предполагаемое прибытие подкреплений из Северной Америки. |
| The ECOMOG Force Commander, Brigadier-General Maxwell Khobe, has welcomed their arrival and promised his full cooperation. | Командующий силами ЭКОМОГ бригадный генерал Максвелл Хобе приветствовал их прибытие и обещал оказывать им всестороннее содействие. |
| Push the button to the right of "KLAX arrival". | Нажмите кнопку справа от "Прибытие в Международный Аэропорт Лос-Анджелеса". |
| The arrival of his dispatches prompted the Franco-American army to begin a march for Virginia. | Прибытие де Грасса побудило франко-американскую армию начать марш за Вирджинию. |
| There'll definitely be a regional news team filming our arrival, plus four local papers. | Наше прибытие точно будут снимать региональные новости, плюс четыре местных газеты. |
| The disturbances accompanying your arrival have been most wearying. | Волнения, сопровождающие ваше прибытие, нас весьма изнурили. |
| Anubis cannot have missed our arrival. | Анубис не мог пропустить наше прибытие. |
| An arrival, simultaneous to the last bombardment - three persons of undetermined origin. | Прибытие одновременно с последней бомбардировкой, три человека непонятного происхождения. |
| Their arrival will not reduce the Tribunal's workload, but their early arrival would considerably lessen the impact on the trial schedule. | Их прибытие не снизит рабочую нагрузку Трибунала, однако их скорейшее прибытие значительно ослабит давление на график проведения разбирательств. |