The fact is though, it was an arrival. |
Факт в том, что это было прибытие. |
I have extensive advertising placed in the newspapers announcing the arrival of the Royal Cape tomorrow. |
Я разместил большую рекламу в газетах, в которой анонсируется прибытие королевских накидок завтра. |
That your arrival would seal our fate. |
Что твое прибытие решит нашу судьбу. |
We're truly anguished By the turmoil our arrival has caused. |
Нам действительно больно из-за того, что что наше прибытие сопровождалось такой неразберихой. |
Curtici (Romania) arrival 12.58, departure at 16.30 to Lokoshaza (Hungary). |
Куртич (Румыния), прибытие в 12.58, отправление в 16.30 на Локошаза (Венгрия). |
The Group documented the arrival of international flights at the privately owned Beni-Wageni airport, in violation of customs and immigration regulations. |
Группа зафиксировала прибытие международных рейсов в частный аэропорт Бени - Вагени в нарушение таможенных и иммиграционных положений. |
I am very concerned at the continuing failure of the Government of Croatia to ensure the arrival of Ante Gotovina at the Tribunal. |
Меня очень беспокоит продолжающая иметь место неспособность правительства Хорватии обеспечить прибытие Анте Готовины в Трибунал. |
The arrival of a new Special Representative of the Secretary-General will provide a window of opportunity for regaining the initiative. |
Прибытие нового Специального представителя Генерального секретаря на короткий срок даст возможность вернуть инициативу. |
The arrival of UNFICYP in 1964 did not deter Greek Cypriots from carrying out their pre-planned genocide campaign. |
Прибытие в 1964 году ВСООНК не помешало киприотам-грекам осуществить заранее спланированную ими кампанию геноцида. |
The arrival of such large numbers of aliens by sea created problems that were both unique and unprecedented. |
Прибытие такого большого числа иностранцев по морю создало проблемы, которые были как уникальными, так и беспрецедентными по своему характеру. |
The arrival of these judges made it possible to start four new trials involving 10 accused. |
Прибытие этих судей позволило начать четыре новых судебных процесса в отношении десяти обвиняемых. |
The first video shows arrival of the train to the station «Longyang Lu» and boarding of passengers. |
На первом видео снизу показано прибытие поезда на станцию «Лунъян лу» и посадка пассажиров. |
The arrival of the Great Mother (Cybele) in Rome. |
Прибытие Великой Матери (Кибелы) в Рим. |
Among the scenes that had to be repeated there was the duel between Brienne and Loras and Catelyn's arrival. |
Среди сцен, которые пришлось повторять, были дуэль между Бриенной и Лорасом и прибытие Кейтилин. |
She attempts to perform a fertility ritual with Massetto but is stopped by the arrival of Alessandra and Ginevra. |
Она пытается выполнить ритуал плодородия с Массетто, но ее останавливает прибытие Алессандры и Женевры. |
The arrival of Olav Tryggvason to Norway in 995 coincided with a revolt against Haakon Sigurdsson, who was killed by Tormod Kark. |
Прибытие Олафа Трюггвасона в Норвегию в 995-ом году совпало с восстанием против Хакона Могучего, который был убит своим рабом Тормодом Карком. |
His arrival in Nafplio, then the Greek capital, was hailed enthusiastically by Makriyannis. |
Его прибытие в Нафплион, столицу Греции в те годы, Макрияннис приветствовал с большим энтузиазмом. |
In 40 days arrival of container is expected. |
Через 40 дней ожидается его прибытие в Москву. |
Departure and arrival times are given in local time. |
Прибытие и отправление паромов указано по местному времени. |
Yet, the arrival of the 77th Division proved decisive. |
Несмотря на прибытие 72-й дивизии, обстановка остаётся напряжённой. |
Although he was initially lenient towards the rebels, the arrival of Otto saw a change in approach. |
Несмотря на то, что он был изначально милосерден по отношению к мятежникам, прибытие Оттона многое изменило. |
The emigrants sometimes also celebrated their arrival at this landmark with a dance. |
Мормоны часто отмечали своё прибытие на это место танцем. |
The timely arrival of these troops in early July broke up a siege. |
Своевременное прибытие этих войск в начале июля привело к снятию французской осады. |
The British fleet's arrival in New York set off a flurry of panic amongst the Loyalist population. |
Прибытие британского флота в Нью-Йорк вызвало шквал паники среди лоялистов. |
The plan is foiled by the arrival of Brachiano's wife Isabella, escorted by her brother and Cardinal Monticelso. |
Плану мешает прибытие жены Брачиано Изабеллы, сопровождаемой её братом и кардиналом Монтальто. |