Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Азербайджана

Примеры в контексте "Armenia - Азербайджана"

Примеры: Armenia - Азербайджана
Most important is that the Investigation Unit of the Ministry of Defence of Armenia is carrying out the investigation for a crime committed in the occupied territory of Azerbaijan and the accused is facing charges under the Criminal Code of Armenia. Наиболее важен тот факт, что Следственный департамент министерства обороны Армении ведет расследование преступления, совершенного на оккупированной территории Азербайджана, и подозреваемому предъявлены обвинения в соответствии с Уголовным кодексом Армении.
During this period the armed forces of Armenia violated the ceasefire 55 times from their positions located both in the territory of Armenia and in the occupied areas of Azerbaijan. В течение этого периода вооруженные силы Армении 55 раз нарушали режим прекращения огня со своих позиций, расположенных как на территории Армении, так и в оккупированных районах Азербайджана.
Contrary to the numerous statements of official Yerevan that Armenia is not directly involved in the conflict with Azerbaijan, there is a convincing body of evidence attesting to the direct military aggression of Armenia against Azerbaijan. Вопреки многочисленным заявлениям официального Еревана о том, что Армения не вовлечена напрямую в конфликт с Азербайджаном, существуют убедительные доказательства прямой военной агрессии Армении против Азербайджана.
According to the annexed information, during the reporting period, the armed forces of the Republic of Armenia continued intensive fire on both military and civilian targets in Azerbaijan from their positions in the occupied territories of Azerbaijan and from the territory of Armenia. Согласно содержащейся в приложении информации, в течение рассматриваемого периода вооруженные силы Республики Армения продолжали вести интенсивный огонь, обстреливая как военные, так и гражданские цели в Азербайджане не только со своих позиций на оккупированных территориях Азербайджана, но и с территории Армении.
The total number of declared and undeclared Treaty-limited equipment and military personnel of Armenia both in the territory of Armenia and the occupied territories of Azerbaijan amounts to 481 battle tanks, 599 armoured combat vehicles, 718 artillery systems and 91,804 military personnel. Общая численность заявленного и незаявленного имущества, ограниченного Договором, и личного состава вооруженных сил Армении, находящихся как на территории Армении, так и на оккупированных территориях Азербайджана, составляет 481 боевой танк, 599 боевых бронированных машин, 718 артиллерийских систем и 91804 военнослужащих.
The cultural heritage of Azerbaijan was seriously damaged as a result of the armed aggression of Armenia against Azerbaijan. В результате вооруженной агрессии Армении против Азербайджана культурному наследию Азербайджана был нанесен серьезный ущерб.
The Government of Azerbaijan has repeatedly stated that there is a convincing body of evidence attesting to the military aggression of Armenia against Azerbaijan. Правительство Азербайджана неоднократно заявляло, что есть убедительные доказательства, свидетельствующие о военной агрессии Армении против Азербайджана.
Armenia's continued aggression against Azerbaijan and incitement of unilateral secession of parts of Azerbaijan through unlawful use of force were among other egregious violations of international law. Продолжающаяся агрессия Армении против Азербайджана и подстрекательство к одностороннему отделению части Азербайджана посредством незаконного применения силы стоят в числе прочих вопиющих нарушений международного права.
I consider it my duty to inform you of the aggression committed by the Republic of Armenia against the territories of the Kazakh, Tauz and Zangelan districts of Azerbaijan. Считаю своим долгом информировать Вас об агрессии Республики Армения на территории Казахского, Таузского и Зангеланского районов Азербайджана.
At the end of 1991 and the beginning of 1992, Armenia initiated combat operations on the territory of Azerbaijan. В конце 1991 года и начале 1992 года Армения начала боевые операции на территории Азербайджана.
Mounting evidence demonstrates the grip that Armenia continues to have upon Nagorno-Karabakh and the other occupied territories of Azerbaijan that had been seized during the conflict. Появляется все больше свидетельств сохраняющегося контроля Армении над Нагорным Карабахом и другими оккупированными территориями Азербайджана, которые были захвачены в ходе конфликта.
This adds a further layer of applicable law, incorporating both rights and duties, with regard to Azerbaijan and Armenia. Это создает еще один уровень применимого права, в котором определены как права, так и обязанности Азербайджана и Армении.
Over the period from 2009 to 2011, the Presidents of Azerbaijan, Armenia and the Russian Federation discussed the Nagorny Karabakh issue at nine meetings. В 2009 - 2011 годах проблематика нагорно-карабахского урегулирования обсуждалась в ходе девяти встреч президентов Азербайджана, Армении и России.
The illegality of the separatist entity and its structures, established by Armenia on the occupied territory of Azerbaijan, has been repeatedly stated at the international level in the most unambiguous manner. Незаконность сепаратистского образования и его структур, созданных Арменией на оккупированной территории Азербайджана, неоднократно подтверждалась на международном уровне самым недвусмысленным образом.
Otherwise, the Permanent Representative of Armenia would not have had to imagine that the international community condemned the "aggression of Azerbaijan against Nagorno-Karabakh". Иначе, Постоянному представителю Армении не пришлось бы фантазировать, что международное сообщество осудило «агрессию Азербайджана против Нагорного Карабаха».
As is seen, the irresponsible attempts by Armenia to propagate the unlawful separatist entity evidently contravene the unanimous position of the international community with respect to the sovereignty and territorial integrity of Azerbaijan. Как это хорошо видно, безответственные попытки пропагандировать незаконное сепаратистское образование идут явно вразрез с единодушной позицией международного сообщества в отношении суверенитета и территориальной целостности Азербайджана.
It should be recalled that Armenia's unilateral attempts to achieve the secession of Nagorno-Karabakh from Azerbaijan had never been legitimate or peaceful, nor had Armenia's claims been consistent with the applicable national or international legal norms. Следует напомнить, что предпринимаемые Арменией в одностороннем порядке попытки добиться отделения Нагорного Карабаха от Азербайджана никогда не были законными или мирными, как и выдвигаемые Арменией притязания никогда не основывались на применимых нормах национального законодательства и международного права.
In contrast to this undisputed reality, Armenia used the military force to occupy the territory of Azerbaijan and to establish on it the ethnically constructed subordinate separatist entity, which survives by virtue of Armenia's military and other support and which the world refused to recognize. Вопреки этой неоспоримой реальности Армения использовала военную силу для оккупации территории Азербайджана и для создания на ней на этнической основе марионеточного сепаратистского образования, которое существует благодаря военной и иной поддержке со стороны Армении и которое остальной мир отказывается признавать.
As for the statement on "Armenia's pressing development needs", it is another manifestation of Azerbaijan's desperate hope that if they just hold out long enough, Armenia's economy will collapse under political pressure. Что касается заявления о «насущных потребностях Армении в области развития», то это служит еще одним проявлением тщетной надежды Азербайджана на то, что, если он будет проводить свою политику упорно и достаточно долго, то экономика Армении рухнет под политическим давлением.
In recent days, taking advantage of the relative lull at the fronts, the armed forces of the Republic of Armenia have been regrouping their units and pouring additional reserves from the various regions of Armenia into the occupied areas of Azerbaijan, especially Khojaly. В последние дни, используя относительное затишье на фронтах, вооруженные силы Республики Армения проводят перегруппировку своих подразделений, а также перебрасывают дополнительные резервы из различных регионов Армении в оккупированные районы Азербайджана, в частности, в Ходжалы.
Whatever the causes of open confrontation and hostilities within the armed forces of Armenia, which reportedly have even nationally or ethnically motivated reasons, they unambiguously testify to the illegal military presence of Armenia in, and its effective control of, the occupied territories of Azerbaijan. Каковы бы ни были причины открытого противостояния и агрессивных действий в вооруженных силах Армении, которые, как сообщается, вполне могут иметь национальную или этническую подоплеку, они однозначно доказывают незаконное военное присутствие Армении на оккупированных территориях Азербайджана и реальный контроль над ними.
Thus, according to Armenian mass media reports, on 16 July 2010 another conscript from Armenia, 22-year-old Arman Avakyan, was killed by his officer in one of the military units of the armed forces of Armenia deployed in the occupied territories of Azerbaijan. Так, по информации армянских СМИ, 16 июля 2010 года еще один призывник из Армении, 22-летний Арман Авакян был застрелен его офицером в одном из воинских подразделений вооруженных сил Армении, развернутых на оккупированных территориях Азербайджана.
Mr. Musayev (Azerbaijan) said that it was curious that the representative of Armenia had lectured on settlement of conflict, given that the Government of Armenia was responsible for a war of aggression against Azerbaijan. Г-н Мусаев (Азербайджан) выражает удивление в связи с тем, что представитель Армении читает нотации о разрешении конфликта, хотя именно правительство Армении несет ответственность за агрессивную войну, развязанную против Азербайджана.
The situation following the independence of Azerbaijan and the actions of Armenia were clear: there was significant documentary evidence to show that Armenia had unleashed a war, occupied Azerbaijan and occupied its territories, including in the Nagorno-Karabakh and seven adjacent districts, and conducted ethnic cleansing. Ситуация, сложившаяся после провозглашения независимости Азербайджана и действия Армении вполне ясны: существует большой объем документальных свидетельств, доказывающих, что именно Армения развязала войну, оккупировала Азербайджан и заняла его территории, включая Нагорный Карабах и семь прилегающих к нему районов, и провела этнические чистки.
Essentially, the conclusion of the Report is that Armenia's claims as to the detachment of Nagorny Karabakh from Azerbaijan are incorrect as a matter of international law and Armenia is in violation of international legal principles concerning inter alia the norm of territorial integrity. По сути дела, сделанный в докладе вывод сводится к тому, что притязания Армении на отделение Нагорного Карабаха от Азербайджана являются неправомерными с точки зрения международного права, а Армения нарушает международно-правовые принципы, касающиеся, в частности, нормы территориальной целостности.