Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Азербайджана

Примеры в контексте "Armenia - Азербайджана"

Примеры: Armenia - Азербайджана
None of the aforementioned resolutions was implemented by Armenia, which continues to take purposeful measures to consolidate the status quo of the occupation and build up its military presence in the occupied territories of Azerbaijan. Ни одна из вышеупомянутых резолюций не была выполнена Арменией, которая продолжает принимать целенаправленные меры, чтобы укрепить положение, сложившееся в результате оккупации, и наращивать свое военное присутствие на оккупированных территориях Азербайджана.
The national plan of action for human rights protection, which envisages stepping up measures in response to the gross human rights violations faced by refugees and internally displaced persons resulting from Armenia's military aggression against Azerbaijan, plays a particularly important role in addressing their problems. Особую роль в решении проблем беженцев и вынужденных переселенцев играет Национальный План Деятельности по защите прав человека, который предусматривает усиление мероприятий в связи массовым нарушением прав лиц, ставших беженцами и вынужденными переселенцами в результате военной агрессии Армении против Азербайджана.
The Permanent Representative of Armenia to the United Nations by his letter dated 23 March 2009 circulated the memorandum entitled "Nagorny Karabakh: peaceful negotiations and Azerbaijan's militaristic policy" that purports to be a response to the aforementioned documents submitted by Azerbaijan. Постоянный представитель Армении при Организации Объединенных Наций своим письмом от 23 марта 2009 года распространил меморандум, озаглавленный «Нагорный Карабах: мирные переговоры и милитаристская политика Азербайджана», который претендует на то, чтобы стать ответом на вышеупомянутые документы, представленные Азербайджаном.
Instead of trying to contribute to restoring peace, security and stability in the region and putting an end to the protracted conflict, Armenia, which bears the primary responsibility for unleashing war against Azerbaijan, gives preference to escalation with unpredictable consequences. Вместо того чтобы попытаться содействовать восстановлению мира, безопасности и стабильности в регионе и положить конец затянувшемуся конфликту, Армения, которая несет главную ответственность за развязывание войны против Азербайджана, отдает предпочтение эскалации, что имеет непредсказуемые последствия.
The information below is illustrative as to the aggressive, annexationist and discriminatory policy of Armenia based on historical, ethnic and religious prejudices and aimed at creating a mono-ethnic culture both within its own country and in the occupied territories of Azerbaijan. Приводимая ниже информация иллюстрирует агрессивную, аннексионистскую и дискриминационную политику Армении, основанную на исторических, этнических и религиозных предрассудках и направленную на создание моноэтнической культуры как в собственной стране, так и на оккупированных территориях Азербайджана.
Until the admission of Azerbaijan into the TSFSR, the Basarkechar region of New-Bayazid uyezd, together with two thirds of Sharur-Daralayaz uyezd, had already been included in Armenia. До приема Азербайджана в состав ЗСФСР Басаркечарский район Ново-Баязетского уезда вместе с двумя третями Шарур-Даралаязского уезда уже были включены в состав Армении.
Ukraine considers the declaration, adopted on 2 November 2008 in Moscow by the Presidents of Armenia, Azerbaijan and the Russian Federation, as a positive step to calm tensions and encourage stability in the region. З. Украина рассматривает декларацию, принятую 2 ноября 2008 года в Москве президентами Армении, Азербайджана и Российской Федерации, как позитивный шаг в направлении ослабления напряженности и содействия стабильности в регионе.
In his welcoming address, President Sargsyan claimed that the subordinate separatist entity illegally established by Armenia in the occupied territories of Azerbaijan is no less than "a full-fledged embodies the ideals of freedom, sovereignty and democracy...". В своем приветственном обращении президент Саргсян заявил, что незаконно созданное Арменией марионеточное сепаратистское образование на оккупированных территориях Азербайджана является якобы «полноправным государством..., воплощающим в себе идеалы свободы, суверенности и демократии...».
Representatives from these States have had regular closed meetings with the Presidents and Foreign Ministers of Azerbaijan and Armenia for well over a decade in the hope of reaching a compromise on some of the seemingly intractable conditions of the two parties. Представители этих государств на протяжении более чем десятилетия регулярно проводили встречи "за закрытыми дверями" с президентами и министрами иностранных дел Азербайджана и Армении в надежде достижения компромисса по некоторым из, как представляется, несовместимых условий обеих сторон.
It is clear that insofar as the Republic of Armenia is unwilling to take the steps necessary to ensure accountability, the international community should play a more proactive role in ending impunity for the crimes committed against the civilian population of Azerbaijan during the conflict. Совершенно очевидно, что если Республика Армения не желает предпринять необходимые шаги к тому, чтобы обеспечить привлечение к ответственности, то международное сообщество должно играть более активную роль в том, чтобы покончить с безнаказанностью за преступления, совершенные против гражданского населения Азербайджана во время конфликта.
Experts from Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, the Republic of Moldova and Tajikistan who participated in the study on standing for individuals, groups and environmental NGOs in six countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia were also present. Кроме того, на совещании присутствовали эксперты из Азербайджана, Армении, Беларуси, Казахстана, Республики Молдова и Таджикистана, которые принимали участие в проведении исследования по проблеме процессуальной правоспособности частных лиц, групп и экологических НПО в шести странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
The State party report states that 697 individuals were extradited to Uzbekistan from the Russian Federation, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Ukraine, Tajikistan, Belarus, Turkmenistan, Azerbaijan, Armenia and Lithuania and "brought to justice" between 2000 and 2004. В докладе государства-участника говорится о том, что с 2000 года по 2004 год Узбекистану было выдано 697 лиц из Российской Федерации, Казахстана, Кыргызстана, Украины, Таджикистана, Беларуси, Туркменистана, Азербайджана, Армении и Литвы "для привлечения их к уголовной ответственности".
He would therefore disregard such comments until Armenia would recognize the current territorial boundaries of Azerbaijan and meet the long list of its unfulfilled obligations, including the afore-mentioned demands of the Security Council. Поэтому он не будет их вообще принимать во внимание, и это будет продолжаться до тех пора, пока Армения не признает современные границы Азербайджана и не выполнит все обязательства, в частности те, которые изложены в вышеупомянутых резолюциях Совета Безопасности.
Thus, as a result of the massacres of Armenians and the war against Nagorno-Karabakh by Azerbaijan, Armenia has received more than 400.000 refugees who were forced to flee from Azerbaijan. Таким образом, в результате массовой резни армян и войны Азербайджана против Нагорного Карабаха в Армению прибыло более 400000 беженцев, вынужденных бежать из Азербайджана.
In response, Armenia should also shift away from its extreme position on the secession of the Nagorno-Karabakh region from Azerbaijan and the non-recognition of the territorial integrity of Azerbaijan. В ответ Армении следует также отойти от своей крайней позиции, заключающейся в отделении Нагорно-Карабахского района от Азербайджана и непризнании территориальной целостности Азербайджана.
Using "corridors" in the occupied Lachin and Kelbajar districts of Azerbaijan, Armenia's military-political leaders continue to concentrate their war equipment and troops in captured districts of Azerbaijan. Используя "коридоры" в оккупированных Лачинском и Кельбаджарском районах Азербайджана, военно-политическое руководство Армении продолжает концентрацию боевой техники и живой силы в захваченных районах Азербайджана.
As a result of Armenia's aggression against Azerbaijan, over 20 per cent of our country fell under occupation and 800,000 citizens were forced to move to other regions and towns in Azerbaijan. В результате агрессии Республики Армении против Азербайджана было оккупировано более 20 процентов территории нашей страны и 800000 граждан были вынуждены переселиться в другие районы и города Азербайджана.
As a result of the aggression of Armenia against Azerbaijan and the continuing occupation of 20 per cent of the territory of Azerbaijan, one million Azerbaijanis had become refugees and internally displaced persons. В результате агрессии Армении против Азербайджана и продолжающейся оккупации 20 процентов территории Азербайджана 1 миллион азербайджанцев стали беженцами и лицами, перемещенными внутри страны.
Further, Armenia has sustained the existence of an illegally created subordinate separatist entity within the internationally recognized territory of Azerbaijan, by a variety of means, including the maintenance of military forces in the Nagorno-Karabakh region and other occupied areas of Azerbaijan. Кроме того, Армения поддерживает существование незаконно созданного подконтрольного сепаратистского образования в пределах международно признанной территории Азербайджана различными средствами, включая сохранение вооруженных сил в Нагорно-Карабахском регионе и других оккупированных районах Азербайджана.
Moreover, Armenia, by occupying the territories of Azerbaijan, gravely violates on a regular basis international humanitarian law and international human rights law with respect to the citizens of Azerbaijan, who are held hostage and prisoner of war, captive of Armenia. Более того, оккупируя территории Азербайджана, Армения на регулярной основе тяжко нарушает международное гуманитарное право и международное право в области прав человека в отношении граждан Азербайджана, которых держат в качестве плененных Арменией заложников и военнопленных.
In the territory of the Republic of Armenia and the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan which it has occupied there are more than 3,000 Azerbaijani prisoners of war and hostages; they were taken prisoner in the territory of Azerbaijan and some of them have been taken to Armenia. На территории Республики Армения и оккупированного ею нагорно-карабахского региона Азербайджана находятся свыше 3000 азербайджанских военнопленных и заложников, которые были захвачены в плен на территории Азербайджана и часть которых была вывезена в Армению.
Ms. Aghadjanian (Armenia), speaking in exercise of the right of reply, said, with reference to the statement by Azerbaijan, that one could not speak of aggression or of occupation of Azerbaijan by Armenia. Г-жа АГАДЖАНЯН (Армения), используя право на ответ и касаясь заявления Азербайджана, говорит, что об агрессии или оккупации Азербайджана со стороны Армении не может быть и речи.
Azerbaijan is prepared to collaborate with Armenia once Armenia has evacuated the occupied territories, has recognized the territorial integrity of Azerbaijan and has accepted the autonomous status of the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan. Азербайджан готов сотрудничать с Арменией, как только та освободит оккупированные территории, признает территориальную целостность Азербайджана и согласится с автономным статусом Нагорного Карабаха, который является одним из районов Азербайджана.
(a) Submissions (by Azerbaijan regarding Armenia, by Lithuania regarding Belarus and by Armenia regarding Azerbaijan); а) представления (Азербайджана в отношении Армении, Литвы в отношении Беларуси и Армении в отношении Азербайджана);
Mr. Sahakov (Armenia), speaking in exercise of the right of reply to the statement made by Azerbaijan at the preceding meeting, said that the accusation against Armenia by the delegation of Azerbaijan was false. Г-н Сахаков (Армения), выступая в порядке осуществления права на ответ и ссылаясь на заявление, сделанное представителем Азербайджана на предыдущем заседании, говорит, что обвинения делегации Азербайджана, выдвинутые в адрес Армении, являются надуманными.