Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Поверхности

Примеры в контексте "Area - Поверхности"

Примеры: Area - Поверхности
Variation of inside surface area allowed in the ATP Изменение площади внутренней поверхности в соответствии с СПС
So, this has a surface area to volume ratio of 6:1. В этом случае отношение поверхности к объему уже составляет 6 к одному.
the capacity of the heating appliance per unit of inside surface area shall be greater or equal. мощность отопительного оборудования на единицу внутренней поверхности должна быть большей или одинаковой.
The project also involves modelling vegetation parameters such as leaf area index, biomass and vegetation using meteorological and satellite data and taking into account atmosphere heat fluxes. В проекте также моделируются параметры растительности, такие как индекс листовой поверхности, биомасса и вегетация, с использованием метеорологических и спутниковых данных и с учетом атмосферных тепловых потоков.
The second aim of the invention is to design a device for processing parts, having an extended surface area, by using low-power supplies. Другой задачей изобретения является разработка устройства, имеющего возможность обработки деталей с большой площадью поверхности, используя меньшие по мощности источники питания.
Prior to treatment we always demonstrate the product on a very small area, in order a customer might be certain in friction properties and quality of the surface. Перед обработкой мы всегда демонстрируем продукт на очень маленькой поверхности, чтобы клиент убедился к свойствах трения и качестве поверхности.
Safety: Affixing an orange-coloured plate adjusting the available surface area if it is bigger then the minimum is advantageous for safety. Безопасность: Прикрепление таблички оранжевого цвета, размеры которой скорректированы с учетом имеющейся площади поверхности, если они больше минимальных размеров, является выгодным с точки зрения безопасности.
In a flat, rural area. За пределами города, на ровной поверхности.
So, as you go from big to small, your surface area to volume ratio increases. Таким образом, чем меньше размер, тем больше отношение площади поверхности к объему.
First of all, the grape has a larger surface area in relation to its volume and therefore its mass than the melon. Во-первых, по сравнению с арбузом, у винограда большее отношение площади поверхности к объему, а значит и к массе.
Forests account for 30 per cent, or 3.2 billion hectares, of the Earth's land area and are the traditional territories of many indigenous peoples. Леса занимают 30 процентов, или 3,2 млрд. гектар поверхности суши и являются традиционными территориями для многих коренных народов.
The surface area of each cavity (14) is arraigned at a minimum gap or immediately adjacent to the closed chamber (9). Участок внутренней поверхности каждого углубления (14) расположен с минимальным зазором или вплотную с замкнутой камерой (9).
In the operating phase, the repository will include a reception area, which may be above or below ground, as well as container handling and emplacement areas underground. На этапе эксплуатации в состав окончательного хранилища входит зона приемки, которая может находиться на поверхности или под поверхностью, а также находящиеся под землей зоны обращения с контейнерами и установки их на места.
Desertification was a phenomenon which was worsening, affecting some one billion people and 30 per cent of the Earth's total surface area. Опустынивание - это явление, которое приобретает все более острый характер и затрагивает уже более 1 миллиарда человек и 30 процентов от общей площади поверхности планеты.
During the normal work hard disk drive keeps journal of unstable sectors which reassigned into the more reliable area during the self-test. В процессе обычной работы жесткий диск ведет журнал нестабильных секторов, которые во время самодиагностики переназначаются в более надежную область магнитной поверхности.
The surface area of the pool on the projected territory - 1,18 ha. Площадь поверхности водоёма, находящегося на западной стороне планируемой территории - 1,18 га.
Underpinning the area's land surface are unconsolidated clays, clay shales, and poorly cemented sands, extending to depths of several miles. Подкрепление поверхности земли области является неуплотнёнными глиной, глинистыми сланцами, и слабо цементируемыми песками, простирающимися на глубины нескольких миль.
In order to get a low thermal resistance at low temperatures (below about 30 mK), a large surface area is needed. Таким образом, для получения малого термального сопротивления при низкой температуре (ниже 30 мК) нужна весьма большая площадь поверхности теплообменника.
An important area in the calendering of film is the ability of surface treatment, such as embossing films or enhancing the physical properties of the films by stretching. Важным аспектом процесса каландрирования пленки является возможность обработки поверхности, например, тиснение, или улучшение физических свойств пленок путем растяжки.
The Pacific accounts for almost one quarter of the surface of the world - an area bigger than Europe and the Middle East combined. Тихоокеанский регион занимает почти четверть всей земной поверхности - больше, чем Европа и Ближний Восток вместе взятые.
NR-1 remained submerged and on station even when heavy weather and rough seas hit the area and forced all other search and recovery ships into port. При этом NR-1 работала даже тогда, когда погодные условия на поверхности и морское волнение заставляли все надводные суда возвращаться в порт.
The Titicaca water frog (Telmatobius culeus) is one such species and has wrinkly skin that increases its surface area to enhance gas exchange. Так, например, лягушка Telmatobius culeus, обитающая в высокогорном озере Титикака, имеет морщинистую кожу с увеличенной площадью поверхности, что способствует обмену газов.
Alongside these experiments, the team prepared a preliminary plotting of the distribution of the bones over the area of the site. Параллельно с этим группа провела на поверхности участка предварительную локализацию костей.
Its floor must be capable of supporting at least a distributed load equivalent to 2.5 kPa over its entire surface area. Его пол должен по крайней мере выдерживать распределенную нагрузку, равную 2,5 кПа на всей его поверхности.
6.2.4.3. elements of which the surface area or the volume does not exceed respectively: 6.2.4.3 элементам, площадь поверхности или объем которых не превышает, соответственно: