Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Поверхности

Примеры в контексте "Area - Поверхности"

Примеры: Area - Поверхности
The effective factors behind such a climate are: Alborz mountain range, direction of the mountains, height of the area, neighborhood to the sea, vegetation surface, local winds, altitude and weather fronts. Основные факторы, влияющие на климат: горный хребет Эльбурс, направление гор, высота местности, близость к морю, растительность на поверхности, локальные ветры и погодные фронты.
The smaller, slower remnants of the object then travel between the bumper and the catcher and spread the remaining energy of the impact over a larger area on the catcher. Более мелкие замедлившие свое движение осколки этого объекта затем проникают в пространство между бампером и уловителем и распределяют оставшуюся от столкновения энергию на большей площади поверхности уловителя.
Essence of the invention: the method includes placing on the Earth's surface, outside the boundaries of a survey area (1), seismic detectors (2) which form a system by which scanning points (3) can be surveyed. Сущность изобретения: способ включает размещение на поверхности Земли за пределами площади обзора (1) сейсмических локаторов (2), образующих систему, по которой возможен обзор точек сканирования (3).
The method comprises drilling a well and further production work which is performed from an above-water platform, protecting the area of water above the well up to the surface of the sea with a shell, thereby ensuring that the oil floats within the shell. Способ включает бурение скважины и дальнейшие добычные работы, которые выполняют с надводной платформы, ограждение водного пространства над скважиной до поверхности моря оболочкой, обеспечивая тем самым всплывание нефти внутри оболочки.
Geometrical distortions whose size corresponds to the size of tonal gradations of an additional latent image are incorporated into the relief on the transparent material and/or into the raster structure on the surface of the area (5) of the insert (4). В рельеф на прозрачном материале и/или в структуру растра на поверхности участка (5) вкладыша (4) внесены геометрические искажения, величина которых соответствует величине тональных градаций дополнительного скрытого защитного изображения.
The direct-flow chamber (15) is adjacent to the central annular zone of the cutting and separating grating (8) which occupies up to 90% of the area of the working surface thereof. Прямоточная камера (15) примыкает к центральной кольцевой зоне режуще- сепарирующей решётки (8), занимающей до 90% площади её рабочей поверхности.
"Wheel/axle load" means the vertical static reaction (force) of the road surface in the contact area on the wheel/wheels of the axle; нагрузка на колесо/ось означает вертикальную статическую реакцию (силу) поверхности дороги в зоне контакта с колесом/колесами оси;
Boiler - the active area of the pipe exchanger, superheater and flue-gas preheater where ash and dust have caused deterioration in the heat conversion and thus lowered the boiler's efficiency. Котлы - рабочие поверхности плоских трубчатых теплообменников, перегревателей и водонагревателей, на которые осаждается пепел и пыль, ухудшающие теплопередачу и снижают эффективность котла.
It's trying to walk on the coarse terrain, sandy area, but depending on the moisture content or the grain size of the sand the foot's soil sinkage model changes. Он пытается идти по ненадежному ландшафту, по песку, но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется.
It's trying to walk on the coarse terrain, sandy area, but depending on the moisture content or the grain size of the sand the foot's soil sinkage model changes. Он пытается идти по ненадежному ландшафту, по песку, но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется.
(r) Consideration of ways to measure the external surface area of panel vans with the aim of standardizing the testing of their K values. г) Рассмотрение способов измерения площади наружной поверхности стенок автомобилей-фургонов без окон в грузовом отсеке в целях стандартизации процедур проверки значений их коэффициента К.
This was achieved by considering the penetration of irradiance into the canopy estimated using canopy extinction algorithm, the leaf area index of the canopy and the fraction of leaf age populations present in the canopy throughout the harvest period and their respective stomatal conductance. При этом в формулу была включена интенсивность падающего света в растительном слое, рассчитанная по алгоритму диссипации в слое на основе индекса поверхности листа в покрове и удельного веса листьев различных возрастных групп, присутствующих в период уборки, а также проводимости устьиц в соответствующих группах.
If it is then assumed that the elementary opaque elements of all matter are identical (i.e., having the same ratio of density to area), it will follow that the shadow effect is, at least approximately, proportional to the mass (P5). Если теперь предположить, что элементарные непрозрачные (для гравитационных частиц) элементы всей материи идентичны (т.е. имеют такое же отношение плотности к поверхности), то из этого следует, что экранирующий эффект (хотя бы приблизительно) пропорционален массе (P5).
Prior to milk homogenisation, proteins are added therein in a quantity equal to or greater than Cp dS, wherein Cp is a milk initial protein content, dS is the expected relative increase of the milk fat phase specific area as homogenisation result. Перед гомогенизацией в молоко добавляют белки в количестве не менее, чем Ср·dS, где: Ср - исходное содержание белка в молоке; dS - ожидаемое относительное увеличение удельной поверхности жировой фазы молока в результате гомогенизации.
There is a growing level recognition that mass may be unsuitable for measuring nanoparticle exposure and that the surface area of particles, or the number of particles, may be more appropriate metrics. Все чаще признается, что масса не является подходящим параметром для измерения воздействия со стороны наночастиц, однако площадь поверхности частиц и количество частиц могут как раз служить такими параметрами.
now "wild russia"'s film crew has gained unparalleled access into the area's wildest and most inhospitable regions. Незамёрзшую воду можно найти только в одном месте, где Ангара вытекает из Байкала, а вода из глубин поднимается к поверхности.
Band spreaders: These reduce emissions from slurries and liquid manures through decreasing the manure surface area exposed to the air and decreasing air flow over it. Ленточные разбрасыватели: позволяют снизить выбросы при внесении навозной жижи или жидкого навоза за счет уменьшения площади поверхности соприкосновения навоза с воздухом и уменьшения его обдува воздухом.
Of the total lake surface area, 207 km2 of Lake Pyhäjärvi lies in Finland and 41 km2 in the Russian Federation. Общая площадь поверхности озера распределяется следующим образом: 207 км2 - территория Финляндии и 41 км2 - территория Российской Федерации. Водосборный бассейн озера также разделен между Финляндией и Российской Федерацией.
In January 1998, during the Space Shuttle mission, eight sections of solar panels from the space station Mir, with an overall area of about 10 m2 and an exposure time of about 10 years, were returned to Earth for further investigation. В январе 1998 года восемь секций панели солнечных батарей станции "Мир" с общей площадью поверхности около 10 м2 и временем пребывания в открытом космосе около 10 лет были возвращены на борту "Спейс шаттла" на Землю для дальнейших исследований.
The physical properties of crusts, such as high mean porosity and extremely high mean surface area, as well as their incredibly slow rates of growth, are instrumental in allowing for the adsorption of large quantities of economically important metals from seawater onto the crust surfaces. Физические свойства корок, как-то их высокая средняя пористость и крайне высокая средняя площадь поверхности, а также их невероятно медленные темпы роста способствуют поглощению больших количеств экономически значимых металлов из морской воды и отложению их в виде корковых напластований.
The area forward of a transverse vertical plane passing through the centre of the seating surface of the driver's seat (in its rearmost position). 7.2.2.2.4 площади, расположенной перед поперечной вертикальной плоскостью, проходящей через центр поверхности подушки сиденья водителя (в крайнем заднем положении);
According to the Global Forest Resources Assessment 2005 prepared by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the world's forest cover is 3,952,025,000 hectares, or approximately 30 per cent of the Earth's total land area. По данным Глобальной оценки лесных ресурсов за 2005 год, которая была подготовлена Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), площадь лесного покрова Земли составляет 3952025000 гектаров, или приблизительно 30 процентов всей поверхности суши Земли.
1.2 Visual appearance - No area of the exposed specimen shall show any evidence of cracking, sealing, pitting, blistering, delamination, distortion, chalking, staining or corrosion. 1.2 Визуальный осмотр - Ни одна из частей, подвергавшихся освещению поверхности образца не должна иметь признаков растрескивания, образования накипи, оплавления, образования вздутий, расслаивания, деформации, осветления, образования пятен или коррозии.
The total area of the 34 seamounts is 62,250 square kilometres, covering a geographic region of 506,000 square kilometres, although all seamounts within that region were not measured. Общая площадь поверхности 34 подводных гор составляет 62250 кв. км, охватывая географический район площадью 506000 кв. км; хотя не все подводные горы в данном районе были замерены.
An opening with a frame along the perimeter and with a sewn-on base situated in the back area of the opening is formed in the surface of the fabric, wherein a fastening element to which interchangeable decorative adornments are fastened is mounted on the face of the base. В поверхности текстиля выполняют отверстие с окантовкой по периметру и с пришитым дном, расположенным в области изнаночной поверхности отверстия, при этом, на лицевой поверхности дна устанавливается крепёжный элемент, к которому крепятся сменные декоративные украшения.