Branched chain compounds elute more rapidly than their corresponding linear isomers because the overall surface area is decreased. |
Вещества с разветвлёнными цепочками вымываются гораздо быстрее, чем их соответствующие линеарные изомеры, потому что общая площадь поверхности уменьшается. |
Wipers not operating or too slow. Wiper blades not sweeping sufficient area of windscreen. |
Щетки стеклоочистителей не охватывают достаточной поверхности ветрового стекла или очищают его слишком медленно. |
10% of surface area |
10% площади поверхности плода |
And the surface area of a sphere. |
И площадь поверхности шара. |
The curvilinear section of the through hole is upwardly open and has an increased roughness area on the convex side thereof. |
Криволинейная часть сквозного отверстия выполнена открытой вверх и имеет на выпуклой стороне внутренней поверхности зону повышенной шероховатости. |
Target a 10-kilometer area with long-range bursts to draw off incoming fire. |
Стреляйте снарядами дальнего действия по поверхности площадью 10 километров чтобы отвлечь ответный огонь. |
Its surface area is 3.059 km². It has the widest surface area including the whole Muğla province in comparison. |
Его площадь поверхности 3,059 км ². Он имеет широкую площадь, включая целую провинцию Muğla в сравнении. |
For many guyots and seamounts, the surface area that is likely to be mined is less than the area that exists above 2,500 metres water depth because of sediment cover, rough or steep topography, biological corridors set aside and other factors. |
Применительно ко многим гайотам и подводным горам площадь поверхности, которая, вероятно, подвергнется разработке, меньше площади, находящейся на глубине менее 2500 м, ввиду осадочного покрова, сильной пересеченности и большого уклона рельефа, обозначенных биологических коридоров и других факторов. |
The 10MSP President requested additional information concerning the surface area of the security perimeter compared to the surface area of the actual minefield. |
Председатель СГУ-10 запросил дополнительную информацию относительно площади поверхности периметра безопасности в сравнении с фактической площадью минного поля. |
The coverage area of the SCRS reception ground station extends to a radius of 2,700 km, with about 23 million km2 of surface area coverage. |
Наземная приемная станция ЦДЗС обеспечивает охват примерно 23 млн. км2 поверхности с радиусом 2700 км. |
In March 2009, natural parks covered a total area of 5,410,000 hectares, which is 14% of the total land area of the nation. |
2009 года общая площадь природных заповедников составляла 5410000 га, что соответствует 14% всей поверхности суши страны. |
This function pre-determines the area of use for the specialized production of parts with the use of technology for surface compaction. |
Эта функция предназначает станок к специальному производству деталей с использованием технологии уплотнения поверхности. |
After exposure, measure the regular light transmittance again in the exposed area of each test piece. |
После облучения вновь замеряют коэффициент пропускания света каждого образца на поверхности, подвергшейся облучению. |
The total reflective area on each heliostat is 37 m2. |
Площадь отражающей поверхности каждого гелиостата равна 37 м2. |
The surface area of the product is defined as the surface area calculated from the total electrophoretic coating area and the surface area of any parts that might be added in successive phases of the coating process which are coated with the same coatings. |
Площадь поверхности изделия определяется как общая площадь поверхности, на которую наносится покрытие методом электрофореза, плюс площадь любых частей изделия, на которые может наноситься то же покрытие на последующих этапах процесса нанесения покрытия. |
Whole dried chillis with discolouration exceeding 25% of the surface area are excluded. |
Целые сушеные перцы стручковые острые с участками с изменениями в окраске, которые покрываются более 25% поверхности продукта, не допускаются. |
3 will have an inside surface area of (6 sides 1m.*1m.=) 6 m2. |
Например, площадь внутренней поверхности кузова кубовидной формы объемом в 1 м3 будет составлять (6 сторон х 1 м х 1 м=) 6 м2. |
For the purpose of measuring the external and internal area it is proposed to use the method developed by project committee 413 for TC113. |
Для целей измерения площади наружной и внутренней поверхности предлагается использовать метод, разработанный проектной группой 413 для ТК113. |
For insulated panel vans the external surface area should be considered as the inner dimensions plus the thickness of the insulation material. |
Для изотермических автомобилей-фургонов без окон в грузовом отсеке площадь наружной поверхности следует рассматривать как сумму внутренних размеров и толщины изоляционного материала. |
To avoid the risk of kickback, make sure that the area in which you are cutting is free from obstructions. |
Избегайте риска обратной отдачи, убедитесь, что на поверхности, которую Вы режете, нет помех. |
Hakon Wadell defined sphericity as the surface area of a sphere of the same volume as the particle divided by the actual surface area of the particle. |
Хакон Уоделл определил сферичность как отношение площади поверхности сферы равного с данной частицей объёма к площади поверхности данной частицы. |
On a two-lane highway in a flat, rural area. |
На шоссе с двустороннем движением, за городом, на ровной поверхности. |
total surface area of mixed red colouring |
общая площадь поверхности с неоднородной красной окраской, характерной для данной разновидности |
The manufacturer's bedding procedure shall ensure a minimum of 80 per cent surface contact area without exceeding a surface temperature of 200ºC. |
Процедура приработки, предусмотренная изготовителем, должна обеспечивать приработку минимум 80% поверхности соприкосновения без превышения температуры поверхности, составляющей 200˚C. |
Fifty years ago, such anomalies covered only two- tothree-tenths of one percent of the land area. |
50 лет назад такие аномалии распространялись на 2-3 десятыхпроцента поверхности суши. |