Letter dated 23 April 2008 from the Secretary-General to the Chairman of the African Union Commission |
Письмо Генерального секретаря от 23 февраля 2008 года на имя Председателя Комиссии Африканского союза |
Brazil submitted to the Secretariat the final revised version on 28 February 2011 and it was posted on the Convention website for comments by 30 April 2011. |
Окончательный пересмотренный вариант был представлен Бразилией секретариату 28 февраля 2011 года и размещен на веб-сайте Конвенции для получения замечаний к 30 апреля 2011 года. |
The Prosecution called its final witness on 9 February 2011 and closed its case on 5 April 2011. |
Обвинение 9 февраля 2011 года вызвало своего последнего свидетеля и 25 апреля 2011 года завершило изложение своей версии. |
It was reported than Mr. Than had previously staged similar protests, most recently on 22 February and 25 April 2007. |
Сообщалось, что ранее г-н Тан уже организовывал аналогичные протесты, наиболее недавние их них - 22 февраля и 25 апреля 2007 года. |
The issue was also raised in 2011, on 25 January, 24 February, 25 March and 21 April. |
Этот вопрос также обсуждался в 2011 году 25 января, 24 февраля, 25 марта и 21 апреля. |
Follow-up letter sent on 11 February 2005. On 4 April 2005, meeting with Permanent Representative in Geneva. |
Последующее письмо направлено 11 февраля 2005 года. 4 апреля 2005 года встреча с Постоянным представителем в Женеве. |
The first two sessions were held in Geneva, from 16 to 20 February and from 27 April to 1 May, respectively. |
Первые два совещания состоялись в Женеве в период 16 - 20 февраля и 27 апреля - 1 мая, соответственно. |
The report was drafted in several rounds during the period February - April 2008 and reviewed by a number of experts in consultation with the Panel. |
В течение периода с февраля по апрель 2008 года в несколько этапов был составлен проект доклада, который был рассмотрен рядом экспертов в консультации с Группой. |
On 11 February, the Presidency decreed 15 to 30 April 2008 as the dates for the national census. |
11 февраля президент страны своим указом объявил сроками проведения общенациональной переписи населения период с 15 по 30 апреля 2008 года. |
The National Truth and Reconciliation Commission had been established on 25 April 1990 and had operated until February 1991. |
Комиссия по установлению истины и примирению была создана 25 апреля 1990 года и действовала до февраля 1991 года. |
The decrease in security incidents and civilian casualties in the period from 1 February to 30 April is welcome. |
Нельзя не приветствовать уменьшение числа инцидентов, связанных с нарушением безопасности, и жертв среди гражданского населения в период с 1 февраля по 30 апреля. |
As part of implementing the Dialogue Agreement on Civil Registry Books of 2 July 2011, EULEX supported the Joint Committee meetings on 28 February and 5 April. |
В рамках осуществления Соглашения о диалоге по вопросу об актах гражданского состоянии от 2 июля 2011 года ЕВЛЕКС оказала содействие в проведении заседаний совместного комитета 28 февраля и 5 апреля. |
UNOCA participated in three workshops organized by ECCAS on cross-border criminality and cooperation between February and April in Burundi, the Republic of the Congo and Cameroon. |
ЮНОЦА приняло участие в трех семинарах, организованных ЭСЦАГ по вопросам трансграничной преступности и сотрудничества в период с февраля по апрель в Бурунди, Республике Конго и Камеруне. |
These temporary facilities were disbanded at various dates from the end of February to the middle of April 1991. AOC claims USD 120,309 for this claim element. |
Эти временные помещения были закрыты в различные даты с конца февраля по середину апреля 1991 года. "АОК" испрашивает 120309 долл. США в отношении этого элемента потерь. |
John George Reitci (February 26, 1922 - April 25, 1983) was an American writer of detective fiction who wrote under the name Jack Ritchie. |
Джон Джордж Ричи (John George Reitci; 26 февраля 1922 - 25 апреля 1983) - американский писатель, автор детективной прозы, публиковавшийся под псевдонимом Джек Ричи (Jack Ritchie). |
Between February and April 1999, the La mia risposta World Tour '99 was held to support and promote the album in Europe. |
Для поддержки и продвижения альбома в Европе был организован тур La mia risposta World Tour '99, который проходил с февраля по апрель 1999 года. |
Louise-Angélique Bertin (Les Roches, Essonne, 15 January 1805 - Paris, 26 April 1877) was a French composer and poet. |
Луиза Бертен (фр. Louise-Angélique Bertin, 15 февраля 1805, Рош, Эссонна - 26 апреля 1877, Париж) - французский композитор и поэтесса. |
David Dudley Field II (February 13, 1805 - April 13, 1894) was an American lawyer and law reformer who made major contributions to the development of American civil procedure. |
Дэвид Дадли Филд (13 февраля 1805, Хаддам, Коннектикут - 13 апреля 1894, Нью-Йорк) - американский юрист и правовед, внёсший значительный вклад в формирование американского законодательства по части гражданского процесса, а также в области в кодификации права. |
Spain 23 February 1990 11 April 1991 |
Финляндия 13 февраля 1990 года 4 апреля 1991 года |
Austria 28 April 1971 11 February 1974 |
Австрия 28 апреля 1971 года 11 февраля 1974 года |
Republic 16 February 1971 6 April 1989 |
Республика 16 февраля 1971 года 6 апреля 1989 года |
Cyprus 9 January 1967 2 April 1969 |
Гвинея 28 февраля 1967 года 24 января 1978 года |
Uruguay 21 February 1967 1 April 1970 |
Уругвай 21 февраля 1967 года 1 апреля 1970 года |
Finland 13 February 1990 4 April 1991 |
Финляндия 13 февраля 1990 года 4 апреля 1991 года |
Of the approximately 10,000 persons taken in for questioning between February and April 1992, a large number were released a few days after consideration of their cases. |
Из общего числа лиц, задержанных в период с февраля по апрель 1992 года (всего около 10000), многие были освобождены через несколько дней после рассмотрения их обстоятельств взятия под стражу. |