Owing to those delays, the census was postponed for the second time, from 2 February to the second half of April 2008. |
По причине этих задержек осуществление переписи было перенесено во второй раз со 2 февраля на вторую половину апреля 2008 года. |
The campaigning period for the 11 registered presidential candidates began on 2 February 2014 and will end on 2 April 2014. |
Предвыборная кампания для 11 зарегистрировавшихся кандидатов в президенты началась 2 февраля 2014 года и закончится 2 апреля 2014 года. |
A preliminary report on the visit and the Chair's observations were circulated to the members of the Committee on 10 February and 11 April, respectively. |
Предварительный доклад о поездке и наблюдения Председателя были распространены среди членов Комитета 10 февраля и 11 апреля, соответственно. |
With the assistance of UNMIL, the Panel conducted overflights of the principal mining sites in Liberia in mid-February and late in April 2004. |
В середине февраля и в конце апреля 2004 года Группа при поддержке МООНЛ совершила облеты основных районов добычи алмазов в Либерии. |
The Governing Council considered the report of the Executive Secretary: summary of activities, covering the period from 1 February to 30 April 2004. |
Совет управляющих рассмотрел доклад Исполнительного секретаря: отчет о деятельности, охватывающий период с 1 февраля по 30 апреля 2004 года. |
In the period from February to April 2005, cases of torture and other cruel, inhuman and degrading treatment of private individuals were reported. |
В период с февраля по апрель 2005 года были отмечены случаи пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. |
On 28 February, the Government and UDMF reached an eight-point agreement paving the way for the participation of the Madhesi parties in the April election. |
28 февраля правительство и ОДФМ достигли договоренности из 8 пунктов, которая открыла путь для участия партий мадхеси в апрельских выборах. |
From February to April, Mongolians formed 66% of the total 1,345 foreigners who took advantage of such offers from the Czech government. |
С февраля по апрель, монголы составляли 66 % от 1345 иностранцев, которые использовали в своих интересах такое предложения от чешского правительства. |
Its first flight was on 22 April 1965, and was certified on 10 February 1966. |
Первый полёт состоялся 22 апреля 1965 года, сертифицирован самолёт 10 февраля 1966 года. |
Perverse Recollections of a Necromangler was recorded at Cape Studios located in Cape May, New Jersey during February to April 2007. |
Perverse Recollections of a Necromangler записывался на Cape Studios, в Нью-Джерси, с февраля по апрель 2007 года. |
Cone's first cruise was to Portsmouth, England, between 12 February and 9 April 1946. |
Коун совершил первое плавание в Портсмут, Англия, с 12 февраля по 9 апреля 1946 года. |
While the category includes the introduction of computer software, OS, MS office and other supporting applications began on February 25 to April 5 next. |
Хотя категория включает в себя внедрение программного обеспечения, ОС, MS Office и других вспомогательных приложений началось 25 февраля по 5 апреля следующего. |
Melvin Lawrence DeFleur (April 27, 1923 - February 13, 2017) was a professor and scholar in the field of communications. |
Мелвин Лоуренс Дефлюер (27 апреля 1923 - 13 февраля 2017) - профессор и ученый в области коммуникаций. |
Pete Herman (February 12, 1896 - April 13, 1973) was one of the all-time great bantamweight world champions. |
Пит Герман (12 февраля 1896 года - 13 апреля 1973 года) был одним из самых выдающихся чемпионов мира в легчайшем весе по боксу. |
In an interview with Al Jazeera broadcast on 22 February 2007, Ramos-Horta said that he would run for president in the April 2007 election. |
В интервью Аль-Джазире 22 февраля 2007 года Рамуш-Орта сказал, что будет участвовать в апреле в президентских выборах (англ.)русск... |
In the Southern Hemisphere, the tropical cyclone season runs from 1 November until the end of April with peaks in mid-February to early March. |
В Южном полушарии сезон тропических циклонов длится с 1 ноября до конца апреля, с пиком с середины февраля до начала марта. |
George LeRoy Irwin (April 26, 1868 - February 19, 1931) was a major general of the United States Army. |
Джордж Лерой Ирвин (26 апреля 1868 - 19 февраля 1931) - генерал-майор армии США. |
Adam Ludwig Lewenhaupt (15 April 1659, Copenhagen - 12 February 1719 Moscow) was a Swedish general. |
Adam Ludwig Lewenhaupt; 15 апреля 1659 (1659-04-15), вблизи Копенгагена - 12 февраля 1719, Москва) - шведский генерал. |
He was also a captain in Colonel Spencer's regiment of the Continental Army from February 7, 1777, to April 11, 1778. |
Он также служил при полку полковника Спенсера в составе Континентальной армии с 7 февраля 1777 года до 11 апреля 1778 года. |
Sven Ivar Seldinger (19 April 1921 - 21 February 1998), was a radiologist from Mora Municipality, Sweden. |
Sven Ivar Seldinger, 19 апреля 1921 - 21 февраля 1998) - шведский интервенционный радиолог. |
On 9 February 2000 the company filed for insolvency and on 27 April 2000 the company was liquidated. |
9 февраля 2000 года компания начала процедуру банкротства и 27 апреля того же года была ликвидирована. |
John O'Hanlon (23 April 1876, Portadown - 20 February 1960, Dublin) was an Irish chess master. |
Джон О'Хэнлон (англ. John O'Hanlon; 23 апреля 1876, Портадаун - 20 февраля 1960, Дублин) - ирландский шахматист. |
The American-produced English dubbed episodes aired from February 23, 2002 to April 1, 2006 on Cartoon Network. |
Показ сериала в английском дубляже проходил с 23 февраля 2002 года по 1 апреля 2006 года по телеканалу Cartoon Network. |
Erik Andersen (10 April 1904, Gentofte - 27 February 1938, Copenhagen) was a Danish chess master. |
Erik Andersen, 10 апреля 1904, Гентофте - 27 февраля 1938, Копенгаген) - датский шахматист, мастер. |
The spring season starts from mid February to mid April. |
Весенний сезон начинается с середины февраля до середины апреля. |