We appreciate in particular the tireless efforts of the Chairs of the three Working Groups, who never shied away from their important work. |
Мы высоко ценим, в частности, неустанные усилия председателей рабочих групп, никогда не уклонявшихся от своей важной работы. |
We therefore appreciate the various initiatives taken by the United Nations and its agencies in that regard. |
Поэтому мы высоко ценим различные инициативы Организации Объединенных Наций и ее учреждений в этой области. |
We also appreciate the presence of other dignitaries, including the Deputy Minister for Multilateral Affairs of Indonesia. |
Мы также высоко ценим присутствие других почетных гостей, в том числе заместителя Министра Индонезии по многосторонним отношениям. |
We also appreciate the ongoing efforts made by the nuclear-weapons States. |
Мы также высоко ценим текущие усилия со стороны государств, обладающих ядерным оружием. |
We appreciate the work done and are sure there is full agreement on the need for reform. |
Мы высоко ценим проделанную работу и уверены, что все полностью согласны с необходимостью реформирования. |
In this regard, we appreciate the constructive efforts made by the Constitutional Review Committee and the Independent High Electoral Commission. |
В этой связи мы высоко ценим конструктивные усилия, прилагаемые Комитетом по пересмотру Конституции и Независимой высшей избирательной комиссией. |
We therefore appreciate President Treki's initiative to make the need for dialogue a main theme of this week's debate. |
Поэтому мы высоко ценим инициативу Председателя ат-Трейки сделать вопрос о необходимости диалога центральной темой проводимых на этой неделе прений. |
We appreciate the fairness and impartiality with which the Court has carried out its work since its inception. |
Мы высоко ценим справедливость и беспристрастность, с которыми Суд выполняют свою работу с момента своего учреждения. |
We appreciate the important work carried out by the Economic Community of West African States and other regional organizations. |
Мы высоко ценим важную работу, проделанную Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС) и другими региональными организациями. |
We appreciate all the existing zones. |
Мы высоко ценим все существующие зоны. |
We appreciate the Agency's support for the process of converting research reactors from highly enriched uranium to low-enriched uranium fuel. |
Мы высоко ценим оказываемую Агентством поддержку процессу перевода исследовательских реакторов с использования высокообогащенного уранового топлива на низкообогащенное урановое топливо. |
We appreciate the ongoing cooperation and consultation between the ICC and the Office of the Kenya Attorney-General on a broad range of issues. |
Мы высоко ценим нынешнее сотрудничество и консультации между МУС и Управлением Генерального прокурора Кении по широкому кругу вопросов. |
We appreciate the continued support of the United States in Afghanistan. |
Мы высоко ценим ту непрестанную поддержку, которую Соединенные Штаты оказывают Афганистану. |
We also appreciate UN-Women's efforts to strengthen the women, peace and security agenda. |
Мы высоко ценим и усилия, которые прилагает структура «ООН-женщины» для активизации деятельности по вопросу о женщинах, мире и безопасности. |
We highly appreciate its main 2009 achievement - the programme of work that was finally agreed upon after more than a decade of stalemate. |
Мы высоко ценим ее основное достижение 2009 года - программу работы, которая была наконец согласована после более чем десятилетнего застоя. |
We deeply appreciate his wholehearted commitment and selfless dedication to the noble and lofty goals of this August Organization. |
Мы высоко ценим его искреннюю приверженность и бескорыстную самоотверженность в деле достижения благородных и высоких целей этой Организации. |
We also highly appreciate the results already achieved in improving the quality and effectiveness of nuclear medicine, radiotherapy and medical physics. |
Мы также высоко ценим уже достигнутые результаты в деле улучшения качества и повышения эффективности ядерной медицины, радиотерапии и медицинской физики. |
We highly appreciate the assistance and support extended by United Nations organizations to Viet Nam. |
Мы высоко ценим помощь и поддержку, оказываемые Вьетнаму органами и учреждениями Организации Объединенных Наций. |
We also highly appreciate the work done by all the coordinators and are very grateful for their efforts under the respective agenda items. |
Мы также высоко ценим работу, проделанную всеми координаторами, и весьма признательны им за усилия по соответствующим пунктам повестки дня. |
We highly appreciate the role he has been playing to strengthen the effectiveness of the international disarmament machinery. |
Мы высоко ценим ту роль, которую он играет в деле повышения эффективности международного механизма разоружения. |
We also appreciate the initiatives of la Francophonie to promote economic development. |
Мы также высоко ценим инициативы Франкоязычного сообщества по содействию экономическому развитию. |
We appreciate the continued efforts of both the Secretary-General and the Secretariat to promote the purposes and principles of the United Nations. |
Мы высоко ценим постоянные усилия Генерального секретаря и Секретариата по содействию достижению целей и укреплению принципов Организации Объединенных Наций. |
We appreciate the work carried out by both representatives and their teams. |
Мы высоко ценим работу, которую проделали оба представителя и их коллеги. |
We appreciate its subtlety, including the framing it gives for any delegation to raise for consideration issues including the appropriate scope of the eventual fissile material treaty. |
Мы высоко ценим его тонкость, включая обеспечиваемую им возможность для любой делегации ставить на рассмотрение такие вопросы, как надлежащий охват возможного договора о расщепляющемся материале. |
We also recognize our significant responsibilities in this reform of the UNDP evaluation function, and appreciate the trust placed in us by the Executive Board. |
Мы также признаем нашу значительную ответственность за эту реформу функции оценки деятельности ПРООН и высоко ценим доверие, оказанное нам Исполнительным советом. |