Английский - русский
Перевод слова Appreciate
Вариант перевода Высоко ценим

Примеры в контексте "Appreciate - Высоко ценим"

Примеры: Appreciate - Высоко ценим
With respect to the emergency relief efforts under way, we appreciate the positive role played by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in cooperation with donor countries, international agencies and non-governmental organizations. Что касается ныне предпринимаемых усилий по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи, то мы высоко ценим позитивную роль, выполняемую Управлением Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной деятельности в сотрудничестве со странами-донорами, международными учреждениями и неправительственными организациями.
We appreciate the contribution of the Government of Italy to the Global Forum workshops and also encourage it to continue its support for the Seventh Global Forum. Мы высоко ценим вклад правительства Италии в проведение семинаров Глобального форума и призываем его оказывать свою помощь и в организации седьмого Глобального форума.
We appreciate the fact that a version of the proposal has been well received by a large number of Member States, including States members of the Group of 77 and China. Мы высоко ценим тот факт, что вариант предложения был хорошо воспринят большим числом государств-членов, включая членов Группы 77 и Китая.
As always, we appreciate the expertise and support that Vladimir Golitsyn and the staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea provide for both draft resolutions. Как всегда, мы высоко ценим знания и поддержку, которые Владимир Голицин и его сотрудники из Отдела по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам предоставили нам при подготовке обоих проектов резолюций.
We appreciate the perseverance of the Registrar in promoting greater awareness of the Tribunal and in engaging the interest and support of the local population, the States of the region and the international community. Мы высоко ценим настойчивость Секретаря в его работе по углублению понимания деятельности Трибунала и активизации интереса и поддержки со стороны местного населения, государств региона и международного сообщества.
We highly appreciate the recent agreement of the Presidents of the United States and the Russian Federation for nuclear arsenal cuts, confirming the commitments undertaken by those two States. Мы высоко ценим достигнутую недавно президентами Соединенных Штатов и Российской Федерации договоренность о сокращениях их ядерных арсеналов, подтверждающую ранее взятые этими двумя государствами обязательства.
We appreciate the degree of transparency and the constructive examination of situations that took place during the universal periodic review in the context of discussing challenges ahead, acknowledging that there is always room for improvement in any State. Мы высоко ценим надлежащую степень транспарентности и конструктивное изучение ситуаций в ходе универсального периодического обзора в контексте обсуждения предстоящих проблем, признавая, что в любом государстве всегда есть, что совершенствовать.
We deeply appreciate the generous contribution and assistance offered by many countries and the overwhelming expressions of support and assistance from Governments, non-governmental organizations and citizens of the world at large. Мы высоко ценим щедрые взносы и помощь, предоставленные многими странами, и повсеместные заявления поддержки и помощи со стороны правительств, неправительственных организаций и отдельных граждан стран мира в целом.
First of all, we deeply appreciate the work done by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), which is very helpful to our work in the field of disarmament. Прежде всего, мы высоко ценим работу, проделанную Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), которая весьма полезна для нашей деятельности в области разоружения.
My delegation also supports the continued mandate of the current officers and the current Chairman of the Committee, Mr. Arias, as we highly appreciate his efforts and his dedication to his work. Моя делегация также поддерживает сохранение мандата нынешних должностных лиц, а также нынешнего Председателя Комитета г-на Ариаса, поскольку мы высоко ценим его усилия и преданность делу.
In particular, we appreciate Mr. Essy's briefing on the OAU strategy for addressing the current situation of Africa as well as on the OAU's process of transition into the African Union. В частности, мы высоко ценим рассказ г-на Эсси о стратегии ОАЕ по решению нынешних проблем Африки, а также о процессе преобразования ОАЕ в Африканский союз.
We admire the exhaustive information he has given us and appreciate his deep analysis of the problems confronting the Organization, problems that reflect the very complex reality the international community must face. Нас восхищает представленная нам исчерпывающая информация, и мы высоко ценим его глубокий анализ проблем, стоящих перед нашей Организацией, проблем, отражающих чрезвычайно сложную реальность, которую должно решать международное сообщество.
As you know, we greatly appreciate your diplomatic skills and everything you have been doing, not just in the context of the CD, but also in other international institutions. Как Вы знаете, мы высоко ценим Ваши дипломатические качества и всю Вашу деятельность не только в рамках КР, но и в рамках других международных учреждений.
We appreciate the support extended to us so far in this area and welcome further technical and financial support, especially towards the review and finalization of appropriate legislation and the strengthening of relevant human rights entities at various levels. Мы высоко ценим оказанную нам до сих пор поддержку в этой области и приглашаем оказать нам дальнейшую техническую и финансовую помощь, особенно в целях проведения пересмотра и завершения выработки соответствующего законодательства и укрепления занимающихся правами человека органов различного уровня.
In the same vein, we would like to pay tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, whose style of work and vigorous response to the various crises that have beset the international community we deeply appreciate. Мы также хотим отдать должное Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану, мы высоко ценим его стиль работы, как и его энергичную реакцию на различные кризисы сегодняшнего мира.
We appreciate your leadership on this issue, and we look forward with enthusiasm to reinvigorating our efforts under your guidance and that of your co-Vice-Chairmen, Ambassadors Breitenstein and Jayanama, when the Open-ended Working Group reconvenes next month. Мы высоко ценим Ваше руководство в этом вопросе и горячо надеемся на то, что под Вашим руководством и под руководством заместителей Председателя, послов Брайтенстайна и Джаянамы, нам удастся активизировать свои усилия, когда Рабочая группа открытого состава вновь соберется в будущем месяце.
We appreciate the outstanding jobs done by Mr. Mahbubani, Ambassador of Singapore, and Mr. Arias, Ambassador of Spain, in their capacity as the two Vice-Chairmen of the Working Group. Мы высоко ценим прекрасную работу, которую проделали посол Сингапура г-н Махбубани и посол Испании г-н Ариас в качестве заместителей Председателя Рабочей группы.
We also appreciate the important role of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in that regard. Nigeria agrees that IUU fishing in all its forms constitutes the main obstacle to achieving sustainable fisheries, both in areas under national jurisdiction and on the high seas. Мы также высоко ценим роль, которую играет в этом отношении Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций. Нигерия считает, что НРП в любых его аспектах представляет собой основное препятствие для обеспечения устойчивого рыболовства, как в пределах национальных юрисдикций, так и в нейтральных водах.
We appreciate very much the important statement made by the Secretary-General reflecting the importance he attaches to the subject we are considering today. Indonesia associates itself with the statement to be delivered later today by the representative of Cuba, on behalf on the Non-Aligned Movement. Мы высоко ценим важное заявление Генерального секретаря, отражающее то большое значение, которое он придает обсуждаемой нами сегодня теме. Индонезия поддерживает заявление, с которым выступит позднее представитель Кубы от имени государств-членов Движения неприсоединения.
We appreciate the Nepalese support for the idea that the extension should be granted in the form of a special political mission, so that the United Nations can continue to work with the Nepalese authorities to reach a durable and permanent solution to the underlying issues. Мы высоко ценим поддержку Непалом идеи о том, что продление мандата следует предоставить в форме специальной политической миссии, что позволит Организации Объединенных Наций продолжить сотрудничество с непальскими властями в достижении прочного и долговременного решения коренных проблем.
But once again, I want to make clear that we appreciate the broad support for the Register and the progress that the Register is undergoing. Но я хочу еще раз подчеркнуть, что мы высоко ценим широкую поддержку Регистра и тот прогресс, который достигается в рамках Регистра.
We welcome the process of multi-party dialogue that began in Beijing in August this year and appreciate the positive role played by China in helping bring that dialogue into being. Мы приветствуем процесс многостороннего диалога, который начался в Пекине в августе этого года, и высоко ценим положительную роль, которую играет Китай, помогая осуществлению этого диалога.
That is why we appreciate the joint efforts of the police of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the Kosovo Force, which have made it possible to maintain calm thus far. Именно поэтому мы высоко ценим совместные усилия полиции Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово и Сил для Косово, которые позволяют поддерживать на сегодня спокойствие.
We appreciate that the cultural heritage of every country - its monuments and works of art - embodies the intellectual presence and the power of people who created it, and that at the same time it belongs to humankind and forms part of our common heritage. Мы высоко ценим культурное наследие каждой страны - ее памятники и произведения искусства, - поскольку оно воплощает в себе интеллектуальный потенциал и силу создавшего его народа и одновременно с этим принадлежит всему человечеству и образует наше общее наследие.
Dialogue and coordination between the United Nations and the AU are essential, and we thus appreciate the very close daily communication and coordination efforts by the two secretariats. Диалог и координация между Организацией Объединенных Наций и АС крайне важны, и поэтому мы высоко ценим очень тесные повседневные связи между двумя секретариатами и их усилия по координации.