We highly appreciate the IAEA's readiness to assist States in implementing that resolution. |
Мы высоко ценим готовность МАГАТЭ оказать помощь государствам в осуществлении этой резолюции. |
We highly appreciate criticism, it helps us improve. |
Мы высоко ценим критику, заставляющую нас совершенствоваться. |
We appreciate journalists' attention to our work and highly value it. |
Мы благодарны журналистам за внимание к нашему труду и высоко ценим его. |
We greatly appreciate your support and would be happy to send you "Join Me" pins. |
Мы высоко ценим вашу поддержку и с удовольствием отправим вам значки "Join Me". |
We greatly appreciate all this. But the situation still remains very complicated and the truce is very fragile. |
Все это мы высоко ценим, но ситуация все-таки остается чрезвычайно сложной, а перемирие - весьма хрупким. |
His presence among us provides the Committee with great moral support and encouragement, which we appreciate. |
Его присутствие является для Комитета большой моральной поддержкой и большим стимулом, которые мы высоко ценим. |
In these circumstances, we greatly appreciate the assistance rendered by international organizations, and by some countries. |
В таких условиях мы особенно высоко ценим оказываемую нам помощь как со стороны международных организаций, включающих и МАГАТЭ, так и отдельных государств. |
We appreciate the recent agreement between the United States and the Russian Federation to accelerate the mutual reduction of stocks of nuclear weapons. |
Мы высоко ценим недавно заключенное соглашение между Соединенными Штатами и Российской Федерацией об ускоренном взаимном сокращении запасов ядерного оружия. |
We appreciate and acknowledge the Secretary-General's attempts to incorporate the wide-ranging views of Member States on the Agenda for Development. |
Мы высоко ценим попытки Генерального секретаря включить в Повестку дня для развития широкий круг мнений государств-членов и выражаем ему за это признательность. |
We appreciate his tireless efforts to steer the United Nations in bold and new directions. |
Мы высоко ценим его неустанные усилия, цель которых состоит в том, чтобы вести Организацию Объединенных Наций новыми и смелыми путями. |
In both areas we appreciate the IAEA's readiness to contribute to the ongoing negotiation processes. |
В обеих областях мы высоко ценим готовность МАГАТЭ внести свой вклад в нынешний процесс переговоров. |
We warmly thank the Committee for convening this international meeting, and we greatly appreciate the presence of the Committee delegation. |
Мы тепло благодарим Комитет за проведение этого Международного совещания и высоко ценим присутствие делегации Комитета. |
We appreciate and consistently support the Agency's efforts to strengthen international cooperation in this field. |
Мы высоко ценим и последовательно поддерживаем усилия Агентства по укреплению международного сотрудничества в этой области. |
We therefore welcome and appreciate the decision by the United Nations to observe 1994 as the International Year of the Family. |
Поэтому мы приветствуем и высоко ценим решение Организации Объединенных Наций провозгласить 1994 год Международным годом семьи. |
We appreciate and encourage the untiring efforts made by the Australian delegation in the Conference on Disarmament. |
Мы высоко ценим и поощряем неослабные усилия, предпринимаемые ее делегацией на Конференции по разоружению. |
We appreciate the understanding displayed by the United Nations Commission on Human Rights when it considered the Bougainville situation earlier this year. |
Мы высоко ценим понимание, проявленное Комиссией Организации Объединенных Наций по правам человека при изучении в этом году ситуации в Бугенвиле. |
We appreciate the statements of the Secretary-General Kofi Annan and the representatives of regional organizations. |
Мы высоко ценим также заявления Генерального секретаря г-на Кофи Аннана и представителей региональных организаций. |
We appreciate the role of the new Deputy High Commissioner for Human Rights and congratulate you on the new appointment. |
Мы высоко ценим роль нового заместителя Верховного комиссара по правам человека и поздравляем его с новым назначением. |
We appreciate the fact that he has since taken further measures to implement most of those proposals in a transparent manner. |
Мы высоко ценим тот факт, что впоследствии он предпринял дальнейшие меры по осуществлению большинства этих предложений и сделал это открыто. |
We support and appreciate these measures and the focus on the future. |
Мы поддерживаем и высоко ценим эти меры и сосредоточение внимания на будущих мероприятиях. |
In particular we appreciate the procedure of holding open meetings to deliberate on the positions and proposals of States on relevant issues. |
В частности, мы высоко ценим проведение открытых заседаний для обсуждения позиций и предложений государств по соответствующим вопросам. |
We highly appreciate the decisions taken by the United States to extend the nuclear testing moratorium until a CTB treaty enters into force. |
Мы высоко ценим принятые Соединенными Штатами решения о продлении моратория на ядерные испытания до вступления в силу договора о ВЗИ. |
We welcome this decision, and we appreciate the fact that the relevant resolution has been adopted without a vote. |
Мы приветствуем это решение и высоко ценим то обстоятельство, что соответствующая резолюция была принята без голосования. |
We greatly appreciate all the efforts aimed at strengthening the Mission, given the enormous task that is facing the entire body of international observers. |
Мы высоко ценим все усилия по укреплению этой Миссии, учитывая, какая огромная задача стоит перед корпусом международных наблюдателей. |
We highly appreciate his leadership as the head of this Organization, and we continue to support him in his endeavours. |
Мы высоко ценим его руководство этой Организацией и продолжаем поддерживать его в этих усилиях. |